高职高专英语教学中的跨文化意识培养

2022-09-11

1 当前高职高专外语教学中文化教学现状

为解决此问题笔者对高职高专英语教学中的文化教学现状作了详细测试与问卷, 发现以下几点问题。

(1) 学生与教师的文化知识与跨文化意识较薄弱, 已影响了他们对英美文化知识的学习和跨文化交际能力的培养。 (2) 话语实践是获取英美文化知识和提高文化意识的关键, 然而在教学中却被忽视了。 (3) 教师的文化导入方式不太令人满意, 仍侧重于以教师为中心, 语法为核心的课堂教学, 大部分英语教师急需进行较为系统的有关文化教学方法的培训。 (4) 高职高专毕业生在外企、旅游、酒店管理等工作岗位与外国人的交往中经常出现误解、偏差甚至笑话。

2 培养跨文化意识是学生获得交际成功的关键

文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等的总和。语言是文化的载体, 语言与文化的关系十分密切, 就象硬币的两面一样不可分割。如教语言时不教文化, 学生获取的是无意义的语言符号。学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语, 而且还要知道操这种语言的人如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为, 要懂得他们的“心灵之语言”, 既了解他们社会的文化。文化意识是一种意识形态, 陈申在一书中指出 (1996:365) :“Cultural awareness refers to an understanding of one`s own and others`cultures that affect how people think and behave.This includes understanding commonalities of human behavior and differences in cultural patterns.”文化意识影响和支配着人们的思想、语言和行为, 缺少文化意识将导致交际失误。美国社会语言学家海姆斯 (Hymes) 曾提出过交际能力的四个要素, 即语法性 (p o s s i b i l i t y) 、可行性 (feasibility) 、得体性 (appropriateness) 和现实性 (actually performed) , 后两个因素直接和文化有关。学习和运用外语必须了解与这种外语有密切关系的文化, 不论话语本身的发音、语调、语法多么正确, 如问一位女士How old are you?Are you married?都是不礼貌的。又如, 对亲密朋友说话过于拘谨, 可能意味着有意疏远对方;对有身份的人说话过于随便, 可能意味着对他不够尊重。如不了解这些社会习惯, 就不可能用英语进行有效的交际。偶尔违反了语言的结构规则 (如用错了时态) , 对方可以谅解, 至少不会影响彼此的感情。如果违反了语言的使用规则, 就可能引起不良后果, 甚至破坏双方的关系, 导致交际失败, 终止合作。高职高专学生正处于个体准备投入社会生活向正式投入社会生活转变时期, 需要提高其对中美文化异同的敏感性和鉴别能力, 进而提高跨文化能力和文化意识。以便学生能根据具体的语境讲出合适得体的话语, 顺利适应工作岗位的需求。

3 文化意识培养的途径

(1) 利用词汇教学展示文化的丰富蕴意:如动物、数字、习语、谚语和典故等能展示出不同的文化含义。

例如:在实际教学中, 利用动物为媒介进行文化教学, 学生们比较感兴趣且容易接受。

胆小如鼠:as timid as a rabbit/pigeon hearted/chicken-hearted;蠢得如猪:as stupid as a goose;像落汤鸡:like a drowned rat;犟得像头水牛:as stubborn as a mule。如果不能深刻地理解动物在不同的民族有着不同的蕴含, 有时会造成误解, 甚至造成经济损失。例如一些在中国很受欢迎的商标, 在国外受到冷落、排斥。

(2) 用角色扮演展示风俗习惯、行为规范的不同。

在课堂上, 老师可以让学生扮演一些角色来揭示一定的文化内涵。学生通过相互间的活动来认识、探索、来总结某一文化差异。例如一组学生表演学生遇见老师的对话。当表演结束, 老师让学生讨论该剧。学生甲说:“Good morning, teacher.”不符合英美国家的习惯, 一般用“Good morning, Sir.”或“Good morning, Maddom.”学生乙说在英美国家一般用:“Good afternoon”, “Good evening”, “How are you?”, “How do you do?”, “Hello!”, “Hi”等来问侯。而不是象中国人说:吃了吗? (Have you had your meal?) 出去吗? (Are you going out?) 到哪儿去? (Where are you going?) 学生丁提出当分别时说“慢走, 慢点开车, 有空再来”, 是中国人的习惯。而应该说“see you”, “Goodbye”, “Have a nice day”, “so long”。当听到表扬时应欣然接受, 说“Thank you!”而不是谦虚、自贬。

(3) 用案例分析的方法, 让学生通过思考体验文化差异。

案例分析法的优点在于思考领先, 老师与学生之间、学生与学生之间积极互动, 变老师的独角戏为学习者的积极参与。特别有利于培养学生的独立思考和批判性思维能力, 同时还能锻炼学生的人际沟通与合作能力。

摘要:随着科学技术的发展, 世界正向全球化和一体化发展。国际间的交往与合作日益密切, 培养学生的跨文化交际能力成为当今教育者特别是外语教师的紧迫任务。笔者着力推出一套培养文化意识和文化导入的方法和技巧, 使文化意识的培养成为整个教学活动的组成部分, 让学生能根据具体的语境讲出合适得体的话语, 进而提升学生的跨文化交际能力。

关键词:跨文化意识,高职高专英语教学,文化导入

参考文献

[1] 邓炎昌, 刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 1989.

[2] 贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.

[3] 胡文仲, 高一虹.外语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社, 1997.

[4] 张爱琳.跨文化交际[M].重庆:重庆大学出版社, 2003.

[5] Claire Kramsch.Language and Culture[M].Shanghai:Shanghai Foreign lan-guage Education Press, 2000.

上一篇:探究新媒体时代下电视台编辑综合素养的培养下一篇:高中语文探究性阅读教学研究