英语跨文化意识培养管理论文

2022-04-29

摘要:语言是人类交流和沟通的主要方式,随着经济全球化的快速发展,世界各国之间的联系越来越密切,英语作为一门世界性的语言,其作用不需要过多赘述。我国一直都很注重英语的学习。基于此,主要对跨文化意识培养引导下的大学英语翻译教学设计进行研究分析。下面小编整理了一些《英语跨文化意识培养管理论文(精选3篇)》相关资料,欢迎阅读!

英语跨文化意识培养管理论文 篇1:

中职旅游英语课程跨文化教学实践探索

【摘 要】结合广西当地的旅游情况,分析在中职旅游英语课程开展跨文化教学的必要性,提出提高中职旅游英语课程跨文化教学效果的实践路径。

【关键词】中职 旅游英语课程 跨文化教学 实践

近年来,我国出入境的旅游者不断增多,越来越多的国外游客进入中国,加大了社会对国际化旅游人才的需求。中职旅游专业学生毕业后将工作在涉外旅游第一线,提高其跨文化意识,增强其跨文化交际能力是极为重要的。因此,在中职旅游英语课程教学中,如何开展科学有效的跨文化教学是英语老师面临的重要课题。

一、中职旅游英语课程跨文化教学的必要性

进入21世纪以来,我国各领域与国外的交流和联系日益密切,尤其是2008年北京奥运会和2010年上海世博会的圆满落幕,大大提高了我国在国际上的地位,中华五千多年的文化和历史不断吸引着外国游客。据悉,2020年,我国的入境外国游客将会增至6181.25万人。可见,我国成为旅游接待大国是发展必然趋势。广西是我国壮族的集中地区,不仅有美丽的自然景观,如“桂林山水甲天下”,还有丰富的人文景观,如靖江王府、灵渠、友谊关,等等。广西首府南宁市作为中国—东盟博览会的永久性会址,每年都会举行一系列的国际性会议,这无疑对提高广西在国际上的地位,吸引更多的国外游客是有益的。据相关数据统计,截至2012年,广西南宁市共接待游客达5146万人次,预计2015年将突破8000万人次,且旅游总收入将增收到600亿元。在不断增多的旅游人数中,不乏慕名而来的外国游客,他们不仅被广西美丽的风景所吸引,还对壮族独特的人文和历史所折服。在这样一种旅游现状下,对旅游人才的跨文化交际能力提出了更高的挑战。中职学校是为我国输送一线人才的主要阵地,在旅游英语教学中开展科学有效的跨文化教学是具有一定必要性的。

(一)跨文化元素是旅游英语的重要元素。旅游英语是建立在国际化背景下的旅游英语学习,由旅游市场、旅游文化、旅游景点、旅游产业等组成,这对学生学习跨文化和英语语言等提出了更高的挑战。学习旅游英语会与外国的文化相联系,学生能通过学习旅游英语来学到其他国家的文化,帮助涉外工作者更好地了解和掌握当地的文化理念和象征,体验当地的风土民情,促进旅游业的发展。

(二)跨文化教学能提高旅游英语教学的实用性。旅游英语要求学生能通过学习旅游英语的相关课程来掌握酒店管理、大型旅游企业涉外导游等方面的知识,并能将这些知识运用到日常的生活和工作中,提高自身的旅游实践能力。同时,能与国际游客更好地进行沟通,为国外游客提供专业的旅游服务。在旅游英语课程中开展跨文化教学,能帮助学生更好地明确学习目的,提高旅游英语的适应性。

(三)跨文化教学能增强旅游英语知识学习的趣味性。从内容上看,旅游英语是一门了解主客体旅游地方文化的课程,除了历史文化和旅游文化外,还涉及跨国文化,如旅游国家或地区的政治、地理、风土民情等。从任务上看,旅游英语教学要帮助学生比较各个国家文化的异同,了解当地独特的文化背景,这在一定程度上也体现了旅游英语的跨文化韵味。不管是内容还是任务,教师都能利用好这些跨文化因素,来满足学生的好奇心,提高教学的趣味性。

二、中职旅游英语课程跨文化教学的实践路径

新形势下,中职旅游英语教学的不断改革和创新,取得了一定成果,但是跨文化教学仍然不受重视。一些中职学校旅游英语教材中涉及国外文化的“阅读理解”材料也只是进行字句、语法的教学,而忽视了对“文化”的引导。因此,跨文化教学仍需要不断地探索和实践。

(一)创设情境,营造良好的跨文化教学环境。传统的中职旅游英语跨文化课堂教学过于生硬,教师上课就直入主题,毫无铺垫和过度,学生无法快速集中精神,影响了教学效果。在旅游英语跨文化教学中,教师必须明确中文和英文在语法、表述等方面上的差异性。例如,中国人一般在初次见面时会说“Have you had your meal?”(你吃了吗?),这种问候方式对西方人而言是无法理解的,他们会把这种口语化的问候语理解成在邀请自己吃饭。这种表述上的错误经常会出现在中职学生中。为了有效解决这种问题,在教学中,教师必须加大跨文化教学的力度,帮助学生掌握和运用更为规范的旅游英语口语。为了获得更好的教学效果,教师可以创设良好的课堂情境,营造良好的跨文化教学环境。如教师利用多媒体技术和网络资源将一些规范的英语基本口语展示给学生,或者设置一段基本语对话,让学生从这些对话中找到规范的口语,如“Nice to meet you”、“Welcome to…”等。或者教师可以从网上搜索一些负面案例事件,将一些涉外旅游工作者在与国外游客交流中出现的错误展示给学生,以实际案例进行教学,从而加深学生的记忆。通过开展这样一种教学,学生在教师创设好的跨文化教学情境下,能很好地将自身的注意力投入到学习中,提高学习效果。

(二)丰富方法,提高学生的跨文化交际能力。教学方法的选择和使用,直接关系着中职旅游英语跨文化教学效果的好坏。跨文化教学是在原有的旅游英语教学基础上,渗透跨文化元素和知识,提高学生对跨文化旅游的理解,增强学生应用跨文化的能力。在实际教学中,旅游英语教师要在充分尊重学生的主体地位基础上,不仅在课堂理论教学中选择和使用多样化的教学方法提高学生的跨文化交际能力,还应该在课外实践活动中不断锻炼学生的跨文化交际能力和英语运用能力。如可以鼓励和组织学生多参与到跨文化交流会、英语辩论赛、旅游英语口语演讲比赛、旅游英语竞猜、国际文化交流等活动中,让学生在实践活动中理解中西方文化的差异,学习和应用旅游英语跨文化知识。在教学中,教师可以增加Pair Acting环节,使用小组合作的教学方法,通过设置不同的旅游场景开展教学。如在教授机场商务交流的相关知识时,教师可以分别设置三个不同场景,让学生分别扮演其中的角色,如学生1扮演机场乘务员、学生2扮演乘客、学生3扮演协警人员,然后根据模拟的场景开始教学演练,让学生放佛身处实际工作状态中。通过采取这样的教学手段,不仅能发散学生的思维和想象力,还能有效提高学生的跨文化交际能力和旅游英语应用能力。

(三)强化合作,拓展跨文化教学的实践渠道。“工学结合、校企合作”是职业教育的一项长效运行机制,中职旅游英语跨文化教学亦不例外。提高中职生的跨文化交际能力不能仅停留在课堂教学上,而应在不断的实践和实训中完善和提高。中职学校必须加强与当地旅游企业或旅行社的长期稳定合作,积极拓展旅游跨文化交流的渠道,尽量在不影响学生正常学习的前提下给学生提供更多的实习机会。同时,要尽量建设能提高学生旅游英语实践能力和跨文化交际能力的实训基地,教师也可以鼓励学生自行到一些旅行社和酒店进行顶岗实习。如果情况允许,还可以组织学生到国外进行交流和学习,让学生能在国外良好的英语环境下通过不断地实践来提高自身的英语应用和跨文化交际能力。或者可以加强与海外学校的合作,促进学生之间的跨文化交流和合作。通过加强与各方面力量的合作,中职生在校期间能结识更多的优秀旅游文化工作者,为其毕业后能顺利进入职业角色打下坚实的基础。

(四)加强培训,构建一支高素质的教师队伍。教师是开展中职旅游英语跨文化教学的中坚力量,其素质的高低直接关系着教学质量的高低。因此,为了增强中职旅游英语跨文化教学的教学质量,提高学生的跨文化交际能力,必须加强对教师的专业知识和技能培训,构建一支高素质的教师队伍。首先,中职学校要给旅游英语教师提供一个良好的接受再教育平台,鼓励教师在教学之余完善自我价值,如果有条件,可以选送教师到国内外专业的旅游英语领域学习。其次,院校可以外聘一些专业的旅游专业、导游、国际旅游人才来给学生授课。通过这些旅游工作者的切身工作体验来给学生分享其跨文化旅游的趣事,通过渗透自己的工作经验,让学生掌握跨文化旅游英语的学习和应用技巧,增加学生的学习兴趣。可以将自己接待过的国外游客经历讲述给学生,如在面对国际游客时,一些学生会客套的问候“You must have been tired now”,从中文的角度来理解是一句关心的话语,但是以西方的文化理念会认为你瞧不起,认为自己弱不禁风,这种不同语言的差异性往往会产生不必要的误会。因此,在教学中,教师要帮助学生明确这种语言文化的差异,帮助学生掌握和应用正确的问候方式。最后,旅游英语教师要加强自身知识和技能的完善和提高,了解各国旅游文化。同时,要在不断的教学实践中反思教学中存在的问题,在旅游英语教学中多层次、多角度地渗透跨文化元素,提高教学质量。

总之,新形势下的中职旅游英语教学改革满足了现代旅游业对涉外旅游人才的需求,基于跨文化理念开展的中职旅游英语跨文化教学必须从课堂教学和实践教学等多方面入手。在实际教学中,教师可以通过创设良好的教学情境来激发学生学习英语的积极性,通过采用小组合作法、案例分析法等多样化的教学方法来提高学生的跨文化交际能力,通过加强与旅游企业、国外学校的合作来拓展跨文化教学的实践渠道。同时,要不断加强对旅游英语专业教师的技能培训,构建一支高素质的教师队伍,以更好地服务于教学。将跨文化文元素引入中职旅游英语教学中,能不断地完善学生的知识结构,提高其跨文化交际能力和英语应用能力,为其毕业后能顺利就业打下坚实的基础。

【参考文献】

[1]聂红.高职旅游英语专业学生跨文化交际能力的培养[J].四川工程职业技术学院学报,2012(5)

[2]石彬.关于中职旅游英语教学与跨文化交际能力培养的解析[J].职业技术,2013(13)

[3]林瑞杨.论中职旅游英语教学与跨文化交际能力培养[J].外语教学与研究,2012(59)

[4]王咸晖.浅淡中职旅游英语教学中国科教[J].创新导刊,2013(17)

[5]陈洁琳.广西中职旅游英语教学现状及改革之初探[J].大众科技,2013(17)

[6]罗晓黎.跨文化交际教学在《旅游英语》课程中的体现[J].武汉职业技术学院学报,2011(2)

(责编 刘 影)

作者:卢燕霞

英语跨文化意识培养管理论文 篇2:

跨文化意识培养引导下的大学英语翻译教学设计

摘 要:语言是人类交流和沟通的主要方式,随着经济全球化的快速发展,世界各国之间的联系越来越密切,英语作为一门世界性的语言,其作用不需要过多赘述。我国一直都很注重英语的学习。基于此,主要对跨文化意识培养引导下的大学英语翻译教学设计进行研究分析。

关键词:跨文化意识;大学英语;翻译教学设计

文献标志码:A

近年来,社会不断发展,世界已经进入多元化时代,不同国家、不同民族都有着各自不同的语言。语言作为文化的载体,不仅仅是社会现象,更是文化现象。在人与人的交往过程中,语言作为重要的交流工具,进行着传承与传播。因此,在当前的外语教学中,人们越来越重视学生关于“跨文化意识”的培养。通过“跨文化意识”的培养,学生在进行外语学习的过程中,能够时时刻刻注意到文化对语言的重要影响。大学英语作为我国当前最普及、最基础的外语教学学科之一,在大学英语的翻译教学设计过程中,教师越来越重视“跨文化意识”的培养,并在此引导下,不断提高大学生的综合素质。

一、跨文化意识

所谓跨文化交际意识(cross-cultural communication),即在与外国人进行交流时,充分考虑到双方语言及文化背景的差异性,知道需要注意的问题,进行得体的交流[1]。当前,人类已经进入了文化多元化、经济全球化、科技一体化的信息化时代。随着经济全球化的速度越来越快,不同国家、不同文化之间的文化交流越来越频繁,大学生作为国家未来的栋梁之才,在未来需要大量跨文化能力的人才之时,大学生就是首选,因此,要多多注重加强大学生的跨文化交流能力的培养,在跨文化意识引导下进行大学英语的日常教学是非常有必要的。所谓跨文化能力,指的是人在面对异于自身文化时所表现出的灵活应对的能力。一个人在面对异于自身文化时,只有具备灵活应对能力才能够更好地将各种文化进行融会贯通,更好地适应经济全球化所带来的挑战,成为更加优秀的现代化人才。有学者分析了翻译教学中文化误译产生的原因,即文化差异导致词汇或语义空缺,受到母语文化模式干扰,对源语文化误读,必然会导致误译,因此在翻译中,译者必须具有充分的跨文化意识,再现原文本,准确、完整地翻译出语言。

二、跨文化意识培养引导下的大学英语翻译教学的意义

语言的学习是一个长期的过程,并不是一蹴而就的,并且学生在学习语言时,由于存在学习基础、学习能力以及努力程度等方面的差异,学生在学习进度方面也会表现出很大的差别。跨文化意识培养引导下的大学英语翻译教学能够让学生更加贴近英语国家的生活,了解更多他们的文化,他们的价值观,他们的信仰,这些在进行大学英语翻译的时候能够发挥重要的作用。

首先,有助于深入理解原文。翻译从来都不是简单的单词翻译,而是在句子或者全文整体把握的基础上进行翻译工作。所以说,在进行英语翻译之前,必须要对原文的意思有一个全面、系统的理解,否则就可能造成翻译错误的现象[2]。在英语翻译的过程中,不仅仅要能够理解句子中单词的意思,句子的结构,句子在文章中的作用,还要能够挖掘出文章中更深层的句子含义,而对于英语国家的深入理解,有助于学生了解他们的说话习惯以及一些简单的风俗,特别是对一些俗语的翻译是极其有利的。由于文化差异造成的翻译不理解之处还挺多的。比如,在对于他们的称呼方面,中文的表达中有叔叔、大爷但是英文只有“uncle”,姐姐、妹妹英文统一表达为“sister”,哥哥、弟弟也是如此,即“brother”等等,在称呼方面存在了一定的差异,这个需要在翻译的时候结合原文进行理解,确保在英译的时候不要出现称呼方面的错误。

其次,有助于优化翻译表达。翻译不是简单的并列成句,最好能够找到句子所想要表达的意思。比如,大学生在英语四六级考试的时候,只是对句子进行表面上的翻译,那一定是拿到最基础的分数,只有翻译出文章真正想表达的意思才能得到一个不错的成绩。除此之外,还有大学四六级考试中占分比例比较大的阅读题目,虽然阅读题目并不需要完全翻译出来,但是在做题的时候,一定要对文章的整体内容有一个把握,特别是文章中的一些中心句,否则很难拿到一个比较高的分数。还有这么一句諺语“All work and no play makes Jack a dull boy.”这句话的字面意思很好理解,只工作不玩耍,杰克变傻了。但是英语谚语的实际意思是“只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻”,并没有特指Jack。所以,在对英文句子进行翻译的时候一定要注意表达,这一点需要培养学生的跨文化学习意识。

三、大学英语翻译跨文化意识教学出现的问题

1.教师缺乏跨文化培养意识

据了解,在当前我国的大学英语翻译教学过程中,由于英语并不是我们的母语,因此绝大多数学生在进行大学英语翻译学习过程中,常常出现翻译不准确、翻译困难等情况。而导致大学生学习过程中认为英语很难这一概念的并不是其他人,而是授课教师。造成这种情况的主要原因是由于我国当前在大学英语翻译教学模式上较为死板,缺乏灵活性,并且在日常考试中仍然是以词汇、语法为主,并没有将英语翻译教学真正落实到社会实践中,严重缺乏跨文化意识培养及引导。

2.教学设计缺乏跨文化因素

现如今,我国的教学大纲属于一种规范性文件大纲,其中以大纲的形式明确定义了每个学科在教学设计过程中的内容。比如:教学任务、教学目标、教学内容以及应取得的效果和具体教学安排等。并将其作为教师教学工作的标准和参考。然而,教学大纲的真正作用则是保证教学的规划以及质量。基于此,在大学英语翻译教学设计过程中,教学大纲存在的意义则在于决定整个教学的方向以及应当达到的效果。跨文化意识培养及引导,不仅仅是保证学生具有英语的实际应用能力,更是培养学生们的民族文化观念以及树立世界发展观念的基础。但是,在当前我国的大学英语翻译教学设计及大纲中,仅仅是极为肤浅地描述学生在英语翻译教学中所需要掌握的听说读写能力,进而导致大学英语翻译教学设计缺乏跨文化因素。

3.缺乏大学的跨文化教材

随着社会的不断发展与进步,在当前我国的教学过程中,越来越强调以学生作为教学主体,教师只需起到正确的引导、辅导作用。因此,在大学英语翻译教学过程中,教材应当由学生进行挑选,根据学生实际情况确定教材。但是,在当前我国的大学英语翻译教材中,由于难度大、缺乏趣味性,进而导致学生失去学习的耐性以及信心,不断增加学生的厌学情绪。

四、跨文化意识培养引导下的大学英语翻译教学设计的策略

1.转变教学观念,改革教学模式

从语言翻译角度来看,语言翻译工作不仅是简单地将一种语言用另一种语言表达出来,同时翻译工作更是两种不同文化个体之间沟通交流的桥梁,因此语言翻译要准确无误并且发挥其沟通的作用[3]。所以要有意识地培养大学生的文化意识,需要转变教学观念,改革教学模式。传统的大学英语课堂教学一般都是以教材的单元为基础展开的,教师在教课的时候过分强调英语语法、句子结构、固定搭配,还有读音发音等方面的问题,是一种应试教育的典型代表,但是这种教育方式下培养出来的并不是社会真正需要的素质型人才,他们或许能够顺利通过各种英语类型的考试,但是很难成为优秀的翻译人才。所以,这就要求教师在日常教学的时候,多插入一些英语国家的民情风俗,还有一些节假日的习惯性表达词汇,以及一些有意识的谚语等等,这些日常的小积累不仅能够提高学生学习英语的兴趣,还有助于学生了解一些英语国家的风土人情,是一种简单的文化渗透方式。

2.培养学生对于英语文化的理解能力

由于大部分人的成长往往是在同一个文化环境之中,深受自身文化环境的影响,所以在学习另一种语言时,就会受到自身固有文化的限制,不自觉地利用自身的文化意识来对另一种文化进行理解。所以我国的学生在进行翻译的时候,总会存在这么一个潜意识,就是用中文化的表达习惯去翻译英语,比如在英语中“fairy”这个词是男女都可以使用的,表示美好的词汇,但是在中文的表达习惯中,美丽一般用于形容女性,这样就会在对文章的理解中产生误差。所以教师要在课堂教学的时候引导学生用英语的思维来做翻译练习,要培养学生对于英语文化的理解,真正将自己置身于一个英语表达的环境中,这样翻译能力才能真正得以提高和发展。

3.提高学生对文化差异的理解能力

大学英语教师在对学生进行英语翻译教学时,要将对学生的跨文化知识教育重视起来,不断提升学生的跨文化素质,加强对学生进行国际化知识的传授,促进学生综合素质和跨文化交际能力的不断提升,这不仅仅是大学英语教师必须要完成的任务,也是《新视野大学英语》的教学要求。翻译也是交流的一种方式,在进行英语翻译时,由于中西方文化存在着很大的差异,所以在翻译过程中可能会出现很多的错误,使得交流不畅。所以,教师在课堂上要让学生注意到中西方文化存在的差异在翻译上造成的误会性理解,可以举例,比如面对他人赞美的时候,中国人一般会谦虚地表示“哪里哪里”,但是西方人一般会欣然接受,并表示开心.如果用中文的思维“where where”进行表达,就会一头雾水。所以要着重培养学生的跨文化意识,提高学生对文化差异的理解能力,在翻译的时候有所准备,准确地道地完成翻译工作,提高翻译质量和水平。

4.日常翻译教学中加强对学生进行文化知识的渗透

在对学生进行跨文化意识下英语翻译教学时,教师要对学生进行循序渐进、潜移默化的影响,让学生在平时的耳濡目染中提升对跨文化翻译的重视程度,促进学生跨文化英语翻译能力的快速提升。在对学生进行英语翻译教学时,很多学生缺乏足够的跨文化知识和跨文化意识,只能按照常规的翻译方式进行英语翻译,这样的翻译会使内容变得毫无美感,甚至会在内容上出现较为明显的错误,所以教师应当加强对学生进行跨文化知识教育的渗透。教师在对学生进行翻译教学时,要加强对学生进行英美文化知识的教育,各个版本的大学英语教材中都含有非常丰富的英美文化知识,教师要对这些知识进行充分的运用,提升对学生进行翻译教学的质量。教师在对学生进行翻译教学时还应当激发学生学习英美文化的热情,比如在对大学生进行翻译教学时,可以利用多媒体为学生播放一些视频、音频、图片等,让学生通过生动形象的讲述更加全面地接触英美文化,加强学生对英美文化知识的记忆[4]。教师还可以多为学生推荐一些英美文化课外阅读书籍,让学生在课外加强对英美文化知识的了解,进一步巩固和提升学生对英美文化知识的掌握程度。

5.加强对学生进行跨文化翻译意识的培养

加强对学生跨文化翻译意识的培养是提升英语翻译教学效率的重要举措,很多学生由于深受中华文化的影响,对于很多西方文化知识存在着一定的偏见,不能够对中西方文化之间的差异形成正确的认识,导致学生在学习过程中有意或者无意地对英美文化进行回避,这对于跨文化英语翻译的开展非常不利。所以教师在对学生进行英语翻译教学时,应当对学生进行合理引导,让学生主动接触和理解跨文化知识的合理性以及认识跨文化意识的重要性,让学生主动树立文化平等观念。为了让学生能够在英语翻译过程中对原文所呈现出的内容进行准确、精练的表达,教师要积极鼓励学生主动接触英美文化,不断提升对英美文化的理解能力,只有学生对西方文化有了全面、系统的掌握,充分了解西方文化的内涵,才能够顺利改变中文翻译习惯,合理运用英美国家语言文字的思维习惯进行英文翻译,提升英文翻译的合理性与准确性。学生翻译完成之后,教师要对学生的翻译进行及时的检查与核对,对于学生在翻译过程中出现的錯误进行及时的点评和纠正,让学生充分认识到自己的错误,并进行及时的改正,促进大学生成为更加优秀的英语翻译人才。

6.采取合理措施激发学生跨文化翻译的积极性和主动性

跨文化英语翻译教学对英语教师来说是一项比较艰巨的任务,需要很长时间的教育才能够完成,在对大学生进行英语翻译教学时,部分学生存在着排斥跨文化英语翻译,缺乏英语翻译的积极性或者跨文化英语翻译自信心不足的情况,要想改变学生的这种状态,教师必须采取多种措施对学生进行鼓励和支持,充分激发学生跨文化翻译的积极性。教师可以利用多媒体方式、竞赛式激励方式或者互助合作学习等方式来对学生进行鼓励,促进学生英语跨文化翻译积极性和主动性的快速提升[5]。比如在翻译“The goalkeeper is the heel of Archilles for the team.”时,其中:“the heel of Archilles”可以翻译为“阿基琉斯的脚踵”,大概意思就是“麻烦的人和事”,但是学生在翻译这句话时,由于对希腊神话缺乏了解,很多时候都感觉到无从下手,教师应当采取措施让学生主动了解西方的发展历史和神话故事,从而让学生在英语翻译时得心应手。

跨文化意识是英语翻译中应当具备的基础意识,高校在对大学生进行英语翻译教学时,一定要将跨文化意识教育重视起来,充分利用跨文化意识对英语翻译教学课程进行设计,转变传统的英语翻译教学模式,加强学生对跨文化知识的了解,促进大学生英语翻译能力的快速提升,为我国社会经济的快速发展培养更多的优秀人才。

参考文献:

[1]陈绿展,唐峭石.大学英语翻译教学中跨文化交际意识的培养[J].管理观察,2016(30):147—148+151.

[2]杨军建.生态翻译模式下的大学英语翻译教学探究[J].文教资料,2017(3):196—197+199.

[3]郭佳.跨文化视角下的大学英语翻译教学[J].课程教育研究(新教师教学),2016(20):4.

[4]吴定敏.跨文化视角下的大学英语阅读教学浅析[J].教育界,2011(28):122.

[5]李慧.跨文化视角下的《新视野大学英语》(第二版)教学探讨[J].文教资料,2015(4):189—191.

作者:李艳红

英语跨文化意识培养管理论文 篇3:

高校英语教学中学生跨文化交际意识的培养

【摘要】经济全球化必然会使得各国之间的交往与联系深入发展,而随之而来的语言、文化等方面的不同需要得到重视,这也就使得跨文化交际能力成为人们必不可少的一项基本能力,同时在高校的英语教学中,学生跨文化交际意识的培养也越来越受到重视,教师课堂教学模式有了一定的转变。但是在我国高校英语教学中普遍存在一些问题,就是高校英语教学主要集中在词汇、句子及语法结构等方面的教学,缺少文化方面的积淀,学生对各国文化之间的差异了解不足,这也使得高校学生无法熟练运用跨文化交际能力,知识学习无法真正用于对外实践以及学生缺失跨文化交际能力。因此,本文通过对高校英语教学中学生跨文化交际意识的培养方面入手进行探析,通过转变高校英语授课方式、创新形式开展活动、提高教师自身能力等方面,进而希望能够提升学生在英语学习中的跨文化交际意识,适应当前环境下的全球化趋势,为国家发展贡献力量。

【关键词】高校英语教学;跨文化交际;培养对策

【作者简介】李聪(1985-),女,江西南昌人,江西省共青城市共青科技职业学院,讲师,在读研究生,研究方向:英语教学和英语教育管理。

跨文化交际学在我国的兴起与发展后便引起了学术界的广泛关注。在此之后,高校的英语教学中开始逐渐出现了“文化教学”这一概念,主要在英语教材中有所体现。而随着近些年来国际化趋势的加强,国际交流逐渐加深,对跨文化人才的需求量增加,这一发展趋势对我国高校中的英语教学提出了很高的要求。作为人才的支柱,大学生可以说是其中最广泛的人才根本,大学生进入社会工作,必须满足社会对人才需求提出的要求,而掌握良好的跨文化交际能力就成为不可或缺的能力之一,只有这样,才能更好地发挥人才优势,不仅在一定程度上促进了就业,解决了一定的就业难情况,也能够使得中国在国际交往中更加自信从容,促进中外合作与交流。但是高校英语教学在学生跨文化交际意识的培养过程中,也受到了各种条件的制约,难以有效地实行对学生科学的跨文化交际能力的培养。因而在当前社会发展过程中,高校英语教学务必要进行一定程度上的改进,师生共进,学生跨文化交际意识的培养离不开教师,提供师生的跨文化交际意识和能力,是社会对于高校英语教学人才培养提出的一大要求,也是全球化背景下国家发展的趋势。

一、跨文化交际内涵及意义

1.跨文化交际能力的概述。在当前社会发展的趋势下,全球化势不可挡,全球化的浪潮席卷了各个国家,使得不同国家之间在各方面的交流更加密切,英语作为当前世界上主要的国际通用语言,它的重要性在日常生活中也有所体现,可以说是应用频率最高的,而英语教学被实际应用在大多数的国家不同的教学阶段,重要性不言而喻。但是每个国家有每个国家的历史、文化、习俗等,差异面必然存在,这也就会在不同国家的人民交往过程中成为阻碍,跨文化交际能力的培养也基于此应运而生。跨文化交际能力指不同背景下的人们需要克服文化背景、语言使用方面的差异下,顺利地进行交流与沟通,使得种族不同的人们能够对另一方的行为或意识有一定的了解。由于国家之间文化、语言等方面存在一定的差异,想要顺利开展沟通,就必须掌握一定的文化知识,这就意味着在培养过程中必然会对文化教学有所涉及,不可避免。而这第一步需要打下坚实的基础,必须要对本国文化有充分地掌握了解,才能够在此基础上更好地理解各国之间的差异面,实现沟通与交流,避免因文化之间的不同而造成的误解,影响沟通的实效性。

2.在英语教学中培养跨文化交际意识的意义。随着全球化程度不断加深,各国之间的交流密切程度不断加深,经济合作方面也有很多实例,跨国企业在各地落地生根,交流是必不可少的,但是由于文化差异、语言不同等因素,会对人们的顺利沟通造成一定的阻碍,也对各种合作措施产生一定的影响。随着中国深入发展的改革开放政策以及持续推进的“一带一路”倡议,高程度的交流不仅仅在经济上有所体现,在文化上也非常明显。在对于高校人才的培养方面就要更加重视,他们是社会发展的一大支柱,具备跨文化交际能力时非常有必要的。这有利于在交流沟通过程中更好地理解对方的语言和行为,也能够使得在人际交往中可以结合当地风俗情况作出相对应的反应,减少失礼行为的产生,进一步促进后续的交流和往来。在我国各高校英语教学的过程中,英语理论知识的学习在英语教学中普遍存在,且成效显著,但是在口语和阅读课的所占比例方面有所失调,在这种情况下,对跨文化交际意识的培养就越来越重要。

二、在英语教学中培养跨文化交际意识的原则

1.相互尊重原则。汉语是一个长期历史发展的产物,而英语亦是,作为两种不同的语言,在逐渐形成的过程中就经历了不同的文化熏陶和历史演进,在文化方面表现出了明显的差异性,都具备自己独有的民族特征。实行相互尊重的原则,是将跨文化交际引进高校英语教学中必须遵守的一个原则,只有这样才能促使学习者形成正确的评价观,以一种客观角度去看待两种语言,更好地学习和掌握一个不同的文化背景下形成的具有民族特征的语言,在学习和了解的过程中借鉴优点。这对高校英语教师的基本能力提出了一定的要求,教师必须树立客观公正的教学态度,将不同国家的文化背景和语言特点客观地呈现给学生,引导学生真正理解跨文化交际的内涵,更好地进行日常人际交往。

2.求同存异原则。英语和汉語作为两个不同的历史发展留下的产物,必然有其差异性,不可避免地存在一些分歧,而从宏观角度来看,二者虽有差异,但也有共性,必然能够探索出一条融合发展的途径。在高校英语教学中将其作为一项基本原则,高校英语教师可以运用对比教学法进行两种语言的有效对比,了解两种语言产生的背景和历史,引导学习者深入探究差异和共性,进一步深化学习者对英语文化背景和差异的理解。

3.取精用弘原则。在高校英语教学中应当引导学生取其精华去其糟粕,虽然大学生在运用跨文化交际能力进行沟通,必须要以文化背景为基础,但是仍然应该摒弃英语文化中一些负面消极或者不健康的因素,汲取比较有价值的文化因素,促进广大高校学生在培养跨文化交际能力的同时更好地成长与发展。

三、高校英语教学中学生跨文化交际意识培养中存在的问题

1.高校英语教学模式的制约。目前高等学校英语教学仍然偏向应试教育,对英语能力的提升具有一定的消极作用,也对学习者跨文化交际意识的培养产生极大影响。在高等学校英语教学中,教师在评价学习者英语能力的高低时,仍然是传统的期末考核以及四六级考试情况,这不仅仅会影响到学生在校期间的奖学金及评奖评优,也是学生踏入社会找工作时企业看中的因素之一。这种普遍存在的现象使得学生花费大量的时间和精力去做题以应对各种考试,忽略对英语口语、英语交流、文化背景等方面的学习。学生长期使用这种学习方法,一直得不到更新,对英语能力的提高并没有什么用处。而单纯的理论学习并不能提升学生的英语能力,甚至还会对学生跨文化交际能力的培养产生一定的制约。

2.高校英语教学中学生的主动性、参与性较差。无论在哪个学习阶段,教师都会受到固有的传统教学模式限制,难以改变教学方式和手段,课堂教学始终以教师为主导,一味地传授相关的理论学习及学习经验。由于教师的权威性长期存在,学生的主动性比较缺乏,不敢质疑老师,理论学习有不明白的地方也因为心理畏惧不敢发问,错过答疑解惑的好时机,也在学习者的学习道路上制造了一道障碍。与此同时教师缺乏营造语言使用环境的意识,学生无法参与到语言实践中去,而跨文化交際能力的培养就是需要学生主动学习、主动交流,乐于沟通,才能进一步激发学生学习兴趣,引导学生深入探索。在高等学校英语教学中一直存在的一些问题对学生的主动性而言,是一种压制,不利于学生积极参与,对学生跨文化交际能力的培养形成一定的制约。

3.教师对跨文化交际认识不足,缺乏双向性教学。部分高校教师无法及时对自身教学理念和方式进行及时更新,对跨文化交际意识的认识不足。高校教师在英语教学中往往集中于传统的英语理论学习,这对学生通过考试和四六级具有一定的用处,但长此以往会造成学生的思维固化,在面对跨文化交际时,学生难以应付,表现较差。这也是由于教师无法及时培养学生的跨文化交际意识和能力造成的,教师本身对跨文化交际认识不足,无法完成对学生的文化知识的传授。而部分高校在进行跨文化交际的培养时,无法深入了解本土文化和英语背后的文化背景及二者之间的差异,这样一来在教学方面,就无法很好地分配学习的侧重点,造成学习者一味地接受外国文化的灌输,使得跨文化交际能力的培养在一定程度上缺乏双向性教学。

四、高校英语教学中学生跨文化交际意识的培养对策

1.转变高校英语授课模式,提升学生主动性和参与度。转变高等学校英语教学模式,是改变学生学习方式的一个途径,同时也是培养跨文化交际意识的重要手段。使学生在课堂教学中能够积极主动地参与进来,更好地培养学生的跨文化交际意识。学生在长久以来的英语学习中,大多偏向于英语理论学习,侧重于单词和语法结构的教学,虽对考试有一定的成效,但无法提高学生的英语能力,学生真正的需求得不到及时的满足。因此,高校迫切地需要对英语教学模式进行改进和转变,重视在课堂教学中学生对文化背景知识的掌握,提高学生对本土和外国文化的理解,同时学生的主体地位不容忽视,在课堂教学中不能只单单进行理论讲解,还需要增加实践环节,创设相应的语言学习情境,让学习者积极主动地参与进来,进行实时训练,不仅锻炼了英语能力,也在潜移默化中对学生进行了有效的意识培训。

2.开展学生课外实践活动,提升教学实践性。英语能力的学习不仅仅依靠课堂,更多地需要自己去努力,而跨文化交际能力作为英语学习的一个必须掌握的能力,是需要长期积累和培养的。教师在进行英语教学的过程中,要多为学生提供实践的机会,让学生在实践中不断加深对英语语言能力的掌握,培养跨文化交际意识。与此同时,学生需要扩大自己的阅读量,不能只依赖于课堂上的知识理解,需要自己多阅读,通过阅读对西方文化具有一定的了解和掌握。再者,教师要积极引导学生参加课外的英语实践活动,参与英语角与其他人进行交流,能够有效提升口语表达能力,在参加活动的过程中,不断准备不断学习,提升自己的英语能力。最后,教师可以鼓励学生参与有关外国文化的表演或者创设相关的外国文化课堂情景剧表演,引导学生了解外国文化,提升自己的跨文化交际能力。

3.提升英语教师专业能力和素养,遵循英语教学双向原则。教师在课堂教学中的重要性不容忽视,但学生作为课堂主体必须要得到体现,学生自身基础薄弱、阅历较浅,仅凭自身无法进行有效的学习,需要教师的积极引导。目前教师自身能力和教学理念的落后对学生跨文化交际意识的培养产生了较大的影响,因而教师必须通过一定的培训来提升自身的教学能力,学校应当展开及时的培训来更新教师的教学理念,使教师及时了解最新的教学经验,实时把握前言资讯,在对跨文化交际具有较充分地理解上进行相关教学。与此同时,在进行英语教学的过程中需要明确文化交流的双向性,注重对我国本土文化的教育和传授,以此为基础进行西方文化的教学,培养学生的跨文化交际意识。

总而言之,我国高校英语教学中存在许多问题,亟待解决。这些问题在一定程度上影响了对学习者跨文化交际意识的培养,高等学校在这一过程中也对学生跨文化交际意识的缺失逐渐重视。新时代对高等学校英语人才的培养有新的发展要求,当前我国高等学校在英语教学中逐渐加入了跨文化交际能力培养这一环节,对于跨文化交际能力的重要性也有了进一步的了解。因此,在全球化深入发展的趋势下,高校人才培养需要紧跟时代要求,改变培养模式,帮助大学生提高自身跨文化交际能力,为社会发展提供力量。

参考文献:

[1]申琦.高校英语教学中学生跨文化交际能力的培养策略分析[J].海外英语,2019(2):198-199.

[2]王蕾.高校英语教学中学生跨文化交际能力的培养[J].林区教学,2018(5):54-55.

作者:李聪

上一篇:基于四大特征的电视新闻论文下一篇:物理教学中提高学生兴趣论文