商务英语谈判论文提纲

2022-11-15

论文题目:顺应理论视角下商务英语信函中模糊语言的分析

摘要:随着全球经济的迅猛发展,各商业团体和个人之间的商业贸易往来不断增加。商务英语信函作为互通信息的桥梁起着任何沟通媒介无可取代的重要作用。追溯以往,多数学者和研究人员发现商务英语信函在文体表达上的要求较为准确和严苛。并有公认的七原则(即“礼貌”、“体贴”、“清楚”、“完整”、“简洁”、“准确”、“具体”)作为商务英语信函的写作标准和基本原则。然而,作者在调查和研究大量商务信函后发现,在信函中存在有很多的模糊语现象,而且这些模糊语并没有带来以前大家所臆想的混乱、信息失真等现象,反而让商务英语信函更加严谨、有礼貌、且又为双方留下了谈判的空间,为以后的商务合作留下了回旋的余地。本文主要着眼于比利时语用学家Verschueren的顺应理论概念,该理论认为语言的使用过程是不断做出语言选择的过程,不同阶层、不同背景的人会在语言选择方面做出不同的选择。而在商务英语信函中,模糊语言现象正是顺应理论的一种体现。在科学、合理的理论框架指导下,作者主要做了以下三方面研究:第一,商务英语信函中模糊语的分布情况以及模糊语在各类别商务英语信函中的顺应现象及原因。第二,商务英语信函中模糊语是如何实现对于物理世界、心理世界和社交世界的顺应。第三,模糊语在商务英语信函中所具有的语用功能。本文首先确定了一种商务英语信函分类范畴,在此范畴内选取了大量的范例文本,并择取了60篇较有代表性的商务英语信函。其次,作者通过使用Antconc软件筛选和统计各信函中模糊语的数量和占比。再次,作者采取了定性研究和定量研究相结合的研究方法,用顺应理论的指导原则分析了各类别商务英语信函中模糊语的顺应现象。同时,从词法和句法两个层面分析各信函中的模糊语占比以及出现频率。最后,作者从商务英语信函中模糊语对于物理世界、心理世界和社交世界的顺应,抽取范例样本进行分析,解释模糊语在信函中所具有的语用功能。通过对研究问题和语料的分析,作者得出以下结论:首先,模糊语言在各类别商务英语信函中均占有相当的比例,综合六种类型商务信函,模糊语言的出现频率均值在8%-10.5%之间;其次,作者从发信人和收信人两个角度来分析其采取模糊语言策略的原因,并主要归结为顾全自身利益,顺应社会背景和文化传统,以及适应个人意图、心理情感等;最后,模糊语在各类别的商务信函中具有不同的语用功能,即表达更加准确、客观,内容更加灵活,更具有自我保护功能等效应。本次研究阐明了模糊语言在商务英语信函中的重要作用,同时启发了外语学习者以及商业参与者在学习和书写商务英语信函中需要注意采取的方式方法。通过模糊语言的运用促进商务信函的表达准确性和合理性,进而促成商业合作上的成功。同时,对于以后此方面的研究,作者希望可以扩大研究范围,把诸如商业合同、商业谈判等内容加入到理论研究中来,并从顺应理论的其他方面进行广泛且全面的阐述。此外,作者也希望更为科学、深入的语料库研究可以运用到此类研究中,使研究结果更为具体、科学、有广泛影响力。

关键词:模糊语言;商务英语信函;顺应理论

学科专业:外国语言学及应用语言学

Abstract

摘要

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Study

1.2 Significance of the Study

1.3 Research Questions

1.4 Layout of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Review on Vague Language and Business English Correspondence

2.1.1 Definitions of Vague Language

2.1.2 Studies of Business English Correspondence

2.2 Previous Studies of Vague Language in Business English Correspondence

2.2.1 Studies of Vague Language from Different Perspectives

2.2.2 Studies of Vague Language in Business English Correspondence

Chapter Three Theoretical Framework and Methodology

3.1 Linguistic Adaptation Theory

3.1.1 Overview of Adaptation Theory

3.1.2 Three Properties of Language

3.2 Aspects of Language Adaptability

3.3 Research Methodology

3.3.1 Data Collection

3.3.2 Quantitative Analysis of Vague Language

3.3.3 Qualitative Analysis of Vague Language

Chapter Four Distribution and Analysis of Vague Language in Business English Correspondence

4.1 Corpus-based Data Analysis

4.2 Distribution and Analysis of Vague Language in Different Contexts

4.2.1 Vague Language in Correspondence for Establishing Business Relations

4.2.2 Vague Language in Correspondence for Enquiry

4.2.3 Vague Language in Correspondence for Quotation

4.2.4 Vague Language in Correspondence for Claim and Adjustment

4.2.5 Vague Language in Correspondence for Shipment and Insurance

4.2.6 Vague Language in Correspondence for Ordering and Payment

4.3 Summary of the Results

Chapter Five Adaptation and Pragmatic Effects of Vague Language in Business English Correspondence

5.1 Adaptation to Physical World

5.1.1 Adaptation to Temporal Reference

5.1.2 Adaptation to Spatial Reference

5.2 Adaptation to Mental World

5.2.1 Adaptation to Addressor’s Purposes

5.2.2 Adaptation to Addressor’s and Addressee’s Emotions

5.2.3 Adaptation to Addressee’s Wishes

5.3 Adaptation to Social World

5.3.1 Adaptation to Social Status

5.3.2 Adaptation to Cultural Conventions

5.4 Pragmatic Effects of Vague Language in Business English Correspondence

5.4.1 Making the Expression More Polite and Objective

5.4.2 Insuring the Flexibility

5.4.3 Enhancing the Self-protection

Chapter Six Conclusion

6.1 Major Findings

6.2 Implications

6.3 Limitations of the Research

6.4 Suggestions for Further Research

References

Appendix Titles of the Sixty Correspondence

Acknowledgements

上一篇:人力资源规划招聘研究论文提纲下一篇:高中信息技术论文提纲