跨文化交际教学英语论文

2022-04-15

[内容摘要]外语教学在跨文化交际中起着举足轻重的作用,其中尤以英语教学最为突出。在英语教学中,要密切关注文化教学和跨文化交际,改变“为学习语言而学习语言”的视英语为工具的教学模式,提倡英语教学的人文性,将跨文化交际贯穿于语言教学的整个过程。今天小编给大家找来了《跨文化交际教学英语论文(精选3篇)》,希望对大家有所帮助。

跨文化交际教学英语论文 篇1:

国俗语义学及跨文化交际学对英语教学的作用分析

摘 要: 在英语教学内容中添加有关国俗语义学的教材内容及采用跨文化交际学的方式,对提高英语课堂中学生的学习兴趣和学习效率,锻炼学生的英语运用能力有非常大的作用。国俗语义学及跨文化交际学在英语教学过程中究竟该怎样运用,以及运用的合理程度,其在英语教学过程中处于何种位置和占据多少英语教学内容的比例,一直是当前英语教学过程中各个教师思考和研究的重点。本文将对国俗语义学及跨文交际学对英语教学的作用进行具体分析和讨论。

关键词: 国俗语义学 跨文化交际学 英语教学 作用分析

英语教学并不只是简单地将英语发音与使用方法灌输到学生脑袋里,在英语教学过程中有关国外特有文化及外国文化与我国文化的交流碰撞带给学生的震撼,甚至当学生真正运用英语与外国人交流时两人语言运用的不同,都是英语教学过程中值得思考的重点内容。我国语言学家早就将语言国情学发展延伸而提出国俗语义学,提出在词汇的概念意义上添加相关历史文化、民情风俗、地理环境等有关其语言自身文化色彩的词汇以体现其语言的独特性质和国家的文化潮流。而跨文化交际学则指在相关交际场合中,不同文化背景的人走到一起分享彼此的思想、感情及相关潮流信息等内容。在英语教学中应用跨文化交际学,能够有效提高学生对于英语的实际运用和掌握能力,更好地提高英语教学质量。

1.国俗语义学对英语教学质量的推动作用

要分析国俗语义学对英语教学质量的推动作用,首先要对英语词汇中的国俗语义学进行清晰定义。通常来讲,英语词汇中的国俗语义学词汇是将英语词汇反复运用并且附着在词汇概念意义上相关词汇,是对外国历史文化的一种沉淀,因此英语词汇中的国俗语义词汇通常具有强烈的潮流性、民族性及文化性,具有其国外独特的性质。

在英语教学过程中加强对国俗语义学词汇的教学,能够通过国俗语义学词汇特有的内涵意义、社会意义及情感意义加强学生对英语教材内容的理解,帮助学生跨越中外文化交流、碰撞与反馈过程中出现的理解障碍,避免学生英语学习过程中英语国俗语义词汇的不理解或者不符合国内情况而出现的理解失误或者运用失误,有效提高教师英语教学质量,提高学生英语实际运用能力。

其次,在英语教学过程中国俗语义学词汇的加强应用能帮助学生更好地理解英语教材中的内容,从而更好地理解中外文化的差距和历史背景的差异性,达到学习理解之间的有效反馈的目的。在英语教学过程中,学生能够通过对国外文化的加深了解,对国俗语义学词汇的掌握更顺利,从而更有效地掌握英语教学过程中的教学内容,提高英语教学质量。

最后,在英语教学过程中国俗语义学词汇的加强能帮助学生更好地提高全面素质。学生能够通过国俗语义学词汇自身特有的内涵意义、社会意义和潮流性了解当前国外综合情况,再与当前我国文化背景进行合理对比和引导,增强学生对国外民族文化差异的敏感性,促进学生综合素质的提高。

2.跨文化交际学对英语教学质量的促进作用

上文对跨文化交际学的内容有明确定义,而在实际跨文化交际过程中,学生经常会将正常的汉语习惯带入英语交际过程中,必然造成学生在英语交际过程中出现诸多失误或者产生相应误解,给学生英语实际运用能力造成一定影响,给学生实际英语交际过程造成不利影响,严重者甚至会影响学生的英语应用心理,使学生产生害怕英语交际的现象。因此,加强英语教学过程中跨文化交际学的应用,对提高学生实际英语运用能力,在学生跨文交际过程中发现英语掌握和运用过程中存在的问题并采取针对性的改正和优化措施,有效帮助学生提高英语运用能力。而在英语教学过程中加强跨文化交际学的运用过程中,教师应该积极注意以下问题:首先,教师应着力培养学生对中外文化差异性的认识,加强学生对国俗语义学词汇的阅读量和内容理解能力,帮助学生透过国俗语义学词汇发现英语文化背景中深层次的内容;其次,教师应该向学生介绍英语文化背景中诸多交际性词语及礼仪的用法,帮助学生习惯及理解跨文化交际过程中人物背后特定词汇及特定动作的内涵意义;最后,教师应适当帮助学生了解关于国外不同社会背景的人的语言特征,帮助学生学会使用适当语言表达不同的人际关系。

针对以上特点,教师在加强跨文化交际学在英语教学中的应用过程中可以采取以下方法:教师可以带领学生多多阅读一些关于跨文化交际学的内容,提高学生对文化差异性的理解;教师应引导学生多读一些国外实时信息报纸及著名文化作品,帮助学生增加对国外民族、文化、背景、潮流、习惯等的了解;教师还可以利用多媒体播放设备播放英语原声录像或者英语电影激发学生的英语学习兴趣,加深学生对英语交际过程中国俗语义词汇的理解。

3.结语

运用国俗语义学及跨文化交际学对提高英语教学质量有非常有利的帮助,但其在英语教学过程中的实施方法及实施流程仍需进一步研究和商讨,教师应不断提高自身跨文化交际能力,加强自己的国俗语义学词汇掌握,最终达到提高教学质量的目的。

参考文献:

[1]倪敏.语言教学与文化教学的统一——国俗语义学及跨文化交际学对英语教学的推进[J].阜阳师范学院学报,2003(3):102-103.

作者:徐育新

跨文化交际教学英语论文 篇2:

如何利用跨文化交际进行英语教学

[内容摘要]外语教学在跨文化交际中起着举足轻重的作用,其中尤以英语教学最为突出。在英语教学中,要密切关注文化教学和跨文化交际,改变“为学习语言而学习语言”的视英语为工具的教学模式,提倡英语教学的人文性,将跨文化交际贯穿于语言教学的整个过程。

[关键词]交际;小学;英语;教学

随着社会的不断发展,对外交流越来越频繁,外语教学在跨文化交际中起着举足轻重的作用。在英语教学中,要密切关注文化教学和跨文化交际,改变“为学习语言而学习语言”的视英语为工具的教学模式,提倡英语教学的人文性,将跨文化交际贯穿于语言教学的整个过程。

一、深入了解和领会英语国家的文化背景

不同的国家、民族由于历史的原因,形成了其特定的文化背景,不同的文化背景决定了价值取向、思维观念、表达方式等的不同,这些因素制约了跨文化交际的有效进行,无法拉近彼此的心理距离,造成相互的误解甚至文化冲突。

1.称呼的文化差异

在小学英语教学的跨文化交际主要是日常交流和会话,其中以称呼问题最常见。按照常规,中国称呼“刘老师”,英语应该是“Liu teacher”,但英语国家的表达方式并不是这样的,男老师为“Mr. Liu”,女老师为“Miss Liu”。另外,关于“我和你”、“你和他(她)”在英语的表达是“You and I”、“He(She) and you”,英语中总是把自己放在最后面的。姓名是个体区别于他人的重要标志,中国的姓名是姓在前,名在后,与此相反,外国的姓名是名在前,姓在后。

2.节假日的文化差异

随着全球化的到来,圣诞节(Christmas)在中国年轻人中越来越流行,它是中国小学生熟知的西方节日之一。每年的12月25日是圣诞节。教师在教“Christmas”时,可以更进一步地介绍与它相关的文化知识。圣诞节是很多西方国家的重要公共节日,全民放假,大人不用工作,小孩不需上学,类似于我国的春节。通过了解西方的文化,我们知道西方国家大多数人信仰上帝,他们以上帝的儿子Jesus Christ诞辰日作为新纪元的开始,圣诞节是基督徒庆祝耶稣诞生的节日。教师还可进一步介绍与此相关的更多的知识,如平安夜(Christmas Eve)、圣诞老人(Santa Claus)、圣诞树(Christmas tree)、圣诞卡(Christmas card)等。除此之外,还有感恩节(Thanksgiving Day)、万圣节(Hallowmas)和复活节(Easter)等,加深对英语国家文化知识的理解,在理解的基础上也有助于记忆单词。

3.礼仪文化差异

小学英语教学中礼仪文化差异相当突出。中国人见面打招呼,通常是问:“你吃了吗?”和“你多大了?”而在英语国家,当面问别人的年龄是一大忌讳,在国外,年龄问题是隐私,国外的人特别注重这一点。国外朋友见面一般为“How are you?/How do you do?”“Nice to meet you!”或者从无关紧要的事情,如天气等入手开始交流。另外,中国人收到礼物时,往往等客人离开后才打开礼物,这样才显得有礼貌。在国外,往往是当面打开礼物,很自然的说:“Thank you, it’s pretty, I love it very much.”在日常英语教学中,教师应该抓住这些文化差异,进行比较,培养学生的跨文化交际意识,为进一步学习打下坚实基础。

二、有效培养和训练学生的跨文化交际能力

文化与语言是密不可分的。语言不仅是文化的一种载体,而且是重要的交流工具。在深入了解和领会英语国家的文化背景后,广大教师必须有效地培养和训练学生的跨文化交际能力,真正学好英语,做到“读、说、听、写”全面发展,学以致用。

1.创设问题情境,实现情境教学

课堂是个大舞台,教师可以大胆创新,充分利用多种教学手段,正确引导学生,发挥学生的主观能动性。比如,教师可以根据相应的教学内容,明确教学目标,设定相应的情境(问候、介绍、告别、致谢、道歉、请求等),利用幻灯、录像、动画和图片等多种手段,不断给予刺激,使学生了解英语国家人们的实际生活和风土人情,然后进行师生互动,比如不同的角色扮演,寓教于乐,往往能起到事半功倍的效果,以“用中学,学中用”为思路,在实践中提高跨文化交际能力。

2.观看适合小学生身心特点的原声动画影片

教师选择适合学生的原声动画电影进行跨文化交际是一个不错的方法。学生特别喜欢《花木兰》、《冰河世纪》和《狮子王》等,我在教学中先让学生熟悉影片内容,逐步过渡到原声影片,虽然有许多内容学生一时不懂,但丝毫不影响其对影片的了解,这种方法使学生特别喜欢英语课。

三、充分发挥课外资源的作用,激发学生的学习动机

跨文化交际途径和形式多种多样,短短的课堂教学时间无法满足跨文化交际的需要。如何发挥课外资源的作用,激发学生的学习动机显得尤为重要。其中,让家长与孩子一起学习基础的跨文化交际是一个不错的方法,不但加深了家长与孩子之间的感情,而且增强了自身的跨文化交际能力。对于跨文化交际能力比较强的家长,可以创造机会让孩子多接触外国人,将所学的跨文化交际内容应用于实际生活。与此同时,全社会都应高度重视跨文化交际能力的培养,各级政府和学校可以通过组织邀请国外友人举办各种形式的讲学、交流和访问等活动,增进跨文化的了解。

只有深入了解和领会交际对象的文化背景,才能有效培养学生的跨文化交际能力。让全社会都来重视跨文化交际能力的培养,让广大小学生在基础教育阶段就有较强的跨文化交际能力,使其更好成长,将来服务于祖国和人民。

参考文献:

[1]黄志青.让文化教育融入英语教学[J].试题与研究:新课程论坛,2011,(18)

[2]么海燕.跨文化交际中的中西文化差异与英语教学[J].知识经济,2011,(18)

[3]路丽霞.英语教学中如何培养跨文化交际能力[J].现代教育科学:教学研究,2011,(12)

[4]王利伟.中西方文化差异与英语跨文化交际能力的培养[J].科技信息,2011,(25)

[5]贾志荣.西方文化在英语教学中的运用[J].宁夏教育,2011,(10)

(责任编辑 冯 璐)

作者:陈小凡

跨文化交际教学英语论文 篇3:

跨文化交际下的英语词汇教学

摘要:词汇教学在英语教学中占有重要地位,从跨文化角度理解分析词汇的内涵和意义,既能将词汇与文化结合起来提高词汇教学效率,还有助于培养学生跨文化意识,提高语言实际运用能力。

关键词:跨文化交际;英语词汇教学;策略

跨文化交际指的是本族语者与非本族语者之间的交际,也指文化背景有差異的人们之间的交际。语言是文化的主要载体,传播文化的主要途径。语言受文化的影响,反过来又影响文化。不同的语言使用者,受其文化、历史背景的不同,对一个词的理解也有差异。教师在英语词汇教学中发现,许多学生在学习目的语时,遇到的障碍并非由语言知识形成的,而是由于缺乏对目的语国家文化背景知识了解,文化差异所导致的。因此,在高校英语专业词汇教学中,教师除对词汇表层意义讲授之外,更要深入挖掘词汇所蕴涵的文化意义,深化词汇教学,更好地培养学生跨文化意识。

一、英语词汇教学

长期以来,英语教学中词汇部分都只是关于词的读音、拼写、词形变化、词义等表面层次上,如纠正学生单词发音,学习词缀或构词规律,对于词汇所隐含的社会文化背景知识知之甚少。大多数教师脱离语境,孤立地教词汇;很少提及词汇的文化内涵和外延意义。甚至有的人认为,掌握的词汇量越大,学习英语的效果就会越好。但往往事与愿违,实际学习中很多学生因为记不住单词而逐渐失去了学习英语的兴趣,学生难以树立学习信心,很大程度上也影响了他们学习英语的效果。因此在英语教学中,如何提高英语词汇教学,是我们每个英语专业教师都该认真思考的一个问题。

二、英语词汇的含义

英语词汇有两层含义,一是词汇的内涵,指的是概念的内容;二是词汇的外延,指的是概念所指对象的范围。通常情况下,词义可分为概念意义、内涵意义、社会意义等。其中概念意义为字典中可查到,意义相对稳定。而后几种被称为联想意义,在字典中查不到。因此英语词汇教学中,教师不仅教授学生词汇概念意义,更要引导学生了解词汇其它联想意义。

三、教学策略

(一)在语境中学习词汇

利用词组语境学习词汇的外延意义。在不同的上下文中,同一词具有不同的外延意义。如green,除基本意义“绿色”外,还有很多外延意义,如green belt “环境绿化带”,green fingers “园艺技能”。又如black,除本身意义“黑色”外,black eye “(被打得)眼圈发青”,black sheep “害群之马”;short 除基本意义“短的,低的,矮的”外,还有很多外延意义,如short list “决选名单”,short order “(点叫)快餐”,short temper “脾气暴躁”。除此之外,还可以利用句子、段落及篇章语境来学习词汇的外延意义。也就是通过上下文的语言联系和内容来学习词义,采用这种教学方法,可以培养学生分析语言现象能力及提高其阅读能力,这是教学中较有效的方法。例如,如文章中出现以下词汇,but,however,whereas,学生便可判断出相反的语篇内容。如出现 furthermore,what’s more等表递进词汇,说明语篇内容有递进关系。

(二)对比英汉文化差异,加深词汇理解与运用

词汇除了有外延意义,内涵意义等还有社会文化意义。在词汇教学中,教师必须适当地导入文化背景知识。尽管在不同文化背景下找到对应词汇,但由于历史文化不同,思维方式不同,该词所表达的情感意义不一致,甚至不被另一种文化所接受。例如,“龙”在中国人心目中具有很高的地位,深受人们喜爱,诸如很多寓意美好的成语被人广泛使用,如“龙凤呈祥”“望子成龙”等;然而在西方文化中dragon是罪恶的象征,所引起的联想与“龙”在中文中所引起的联想完全不同。

(三)融入文化背景知识,深层领悟所学内容

许多英语词汇都与西方的神话传说、典故著作有关。因此,教师在词汇教学中,不可只是停留在词汇语音、词义的讲解,还要结合所学内容,有意识融入文化背景知识,只有消除了文化差异障碍,才能保证交际地有效进行。例如,Achilleus’ heel(阿基琉斯之锺)指的是一个人的生理或肉体上的不完美部分,还包括人性中唯一的不完美甚至有可能扩展成他的致命弱点。这是希腊神话人物,原指阿基琉斯母亲为使他刀枪不入,便把他浸入冥河水里,但他被母亲捏住的脚后跟未能浸入到冥河水,成了他致命弱点。如果不了解该词的文化背景,就会在跨文化交际中,出现错误理解,阻碍正常跨文化交流。

(四)教师文化内涵的培养

在英语教学中,教师在实际教学过程中起到主导作用,只有教师具备足够的跨文化交际知识,才能很好地培养跨文化交际人才。然而实际词汇教学中,很多教师没有英语国家的文化知识,很难在教学中对英语词汇学习起到很好的文化指导作用。因此,对教师具备英语国家文化内涵的培养是十分必要的。尤其“一带一路”战略提出后,高校或政府部门应大力推进外语专业教师对外交流学习项目,提供教师们出国进修和学习的机会,到“一带一路”沿线国家进行目的语国家文化学习,建立友好合作交流关系。这样才能更好地了解其深层文化内涵,对词汇教学很有益处。

除将我国英语教师输送到其他国家外,基于外语教学特点,各高校应更多引进外籍教师。来自“一带一路”沿线国家的外籍教师对其本国文化有深入全面的了解,更真实阐述传播异文化,在与学生互动中能很好开展跨文化教学,对英语词汇文化内涵阐述更清晰。因此,相应教育政府部门为高校创造条件,引进高水平、具有很高跨文化能力,尤其是跨文化教学能力的外籍教师。

四、结语

跨文化交际中,如不了解这词汇的文化内涵,很有可能因为词汇的不当使用,导致交际失败。因此词汇教学中导入文化内涵意义,对于词汇的学习十分必要。

参考文献:

[1]陈俊,王莹莹.跨文化交际下的大学英语词汇教学策略[J].吉林工商学院学报,2015.

[2]陈莉.浅析跨文化交际视野下的英语词汇教学[J].当代教育论坛,2011.

[3]郭伟华.大学英语词汇教学[J].成都教育学院学报,2005.

[4]王华,刘洋.跨文化交际与大学英语词汇教学[J].中国电力教育,2008.

(作者单位:吉林华桥外国语学院)

作者:王耀伟

上一篇:酒店管理下企业文化论文下一篇:传统文化中海报设计论文