#浅谈翻译中的异化与归化问题 搜索结果
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。这一过程及其复杂, 也极富挑战性。译者随时都会受到种种矛盾的困扰, 经常处于顾此失彼, 左右为难的境地。...
2022-09-121. 引言20世纪80年代后期, 后殖民主义翻译理论兴起并引发人们从后殖民视角审视翻译与帝国、名族身份、文化霸权等的关系问题。《文教资料》2009年十月号上旬刊曾刊出“后殖民主义翻译理论下的归化与异化选择”, 该文从后殖民主义视角分析译者在归化与异化选择时的文化与权利问题。作者首先简要介绍后殖民主义翻译理论;然后运用该...
2024-04-13习语是语言中不可缺少的成分, 它集各种修辞手法为一体, 更是浓缩的“文化”。由于在自然与社会环境、风俗习惯、历史与文化背景、精神生活等方面不同, 东西方文化差异很大。如何准确传...
2023-01-07随着世界文化和科技的不断进步以及中外交流的不断深入, 越来越多的领域涉及到翻译。翻译从本质上来说, 是一种语言间和文化间的转换活动。在这样一种创造性的活动当中, 不同的译者翻译出来的作品...
2022-09-11一、引言美剧能在整个中国风靡,同高质量的符合中国语言习惯的翻译是密不可分的。本文试图从文化角度入手,探讨如何选择归化和异化两种翻译策略以达到理想的翻译效果。二、归化与异化巴斯奈特和勒菲弗尔(1990)提出翻译中的“文化转向”,指出翻译不仅仅是语言转换,更是文化交际。译者不免遇到文化差异问题,常要求助于归化和异化实现成功...
2024-04-22...
2024-05-01有关归化异化的论文题目 篇1:1、从博弈论视角看文化翻译的归化与异化2、归化异化视角下维吾尔谚语误译浅析3、外训文化类课程翻译中归化与异化策略的应用4、情景喜剧字幕翻译中的归化和异化5、从...
2022-05-06浅析《苔丝》两译本在翻译中几个问题的处理《苔丝》独特的语言风格和叙事手法对翻译提出了一个严峻的考验.本文通过比较两译本对意义的准确性,译文语言的表达力和原文意境的`再现,指出翻译不仅是内容的表达,也要再现原作的艺术风貌.作 者:杨天 作者单位:辽宁对外经贸学院,大连,116052刊 名:科技资讯英文...
2024-04-13英语翻译要求学生阅读上下文决定一个词或一个结构的真正意义, 在理解的基础上忠实、通顺地传达原文意义, 且无重大语法错误。可以说翻译技能是学生外语语言和知识各方面能力的综合体现。因此, 在...
2022-09-10一、归化与异化的含义归化与异化的基本概念最早是德国思想家施莱尔马赫提出来的, 后来韦努蒂批判地继承了他的思想, 形成了归化与异化两种翻译策略, 实际上是为了抵制强势的外来文化入侵, 而导致弱势文化被其淹没的危险。谈到归化, 他特别强调的是强势文化的话语策略, 对于异化强调的则是文化干预手段。归化的目的在于侵吞霸占原文,...
2024-04-11摘要:本文从跨文化传播的视角出发,归纳了原文的文本特点,探讨了翻译社会文化类文本时应该遵循的原则及具体的翻译方法,结合例句,分析了“归化”和“异化”的利弊。语言是文化的载体,文化制约并影...
2022-11-15一、高校英语翻译教学的状况高校的英语教学是整个大学基础教学的重要组成部分。因为受到传统英语教学的影响, 教师在教学中更加关注英语的听说读写的训练, 却忽略了英语的翻译教学, 所以我们发现...
2022-09-111 引言一般来说, 普通的商业金融只能适用于相同的经济层次, 不能具有不同的功能和生存空间。而农村信用社恰恰能解决这些缺陷, 它实质上是为支持农村经济的发展而存在的金融组织。现在的农村信用...
2022-09-11声像档案是随着科学技术的发展而发展起来的一个档案种类, 是国家机构、社会组织及个人在社会活动中直接形成的, 对国家和社会有保存价值的, 以感光、磁性材料为载体, 以影像、声音为主要反映方式...
2023-02-16引言结构设计是建筑结构施工基础工作, 好的结构设计工作对于保证房屋建筑施工的质量作用不可小觑, 因此房屋建筑结构设计工作需要设计人员的认真对待。随着我国社会经济和科学技术的高速发展, 人...
2022-09-101 引言现阶段, 经济全球化不断地深入, 促进了我国经济体制的变革, 发生了巨大的变化, 对于国内外的企业, 面临的市场竞争环境也是日新月异。施工企业也不例外, 不仅面临着竞争越发激烈的市场, 同...
2022-09-10本节课是一节新授课,教材所提供的信息很简单,如果直接得出结论学生也能接受。可学生只能进行简单的模仿应用,为了突出知识的发生过程,不把新授课上成习题课。设计思路如下以便教会学生会思考解决问题。1、首先从同学们熟悉的过山车模型入手,将实际问题转化为数学模型,提出如何刻画函数的变化趋势,引出课题。研究从学...
2024-05-15相较于以往使用的教学模式来说,差异化教学与合作学习教学模式更符合新课改要求,即以学生为中心,根据学生的性格特点、学习能力、认知能力、学习成绩等方面,合理的组织和引导学生进行教学活动,注...
2022-09-10摘要:不同的语言决定了不同民族的不同思维方式,行为方式以及语言表达方式,也造就了不同的文化。因此,如何在翻译中实现文化的传递是急需解决的问题。本文主要就中西方文化存在的差异以及在翻译中实现文化传递可采取的方法进行了论述。关键词:文化,文化传递,翻译方法一、翻译与文化什么是文化呢?现代文化学之父,美国著名人类学家克鲁克洪...
2024-04-19浅谈商务翻译中的信息对等论文 篇1:零对等理论视角下的陶瓷商务英语翻译研究 摘要:零对等翻译的本质就是为了实现交际目的,在中英文转换过程当中,通过对“不可译”、及“不对等”现象的深入思考,把...
2022-04-30