幽默与语义学

2022-09-10

语义学是语言学重点研究的语言学科之一。语义是反映人类的思维过程和客观实际的, 所以语义学和哲学, 心理学, 人类学和社会学等学科有密切的关系。语义学可以分为四种:语言学的语义学, 逻辑学的语义学, 哲学的语义学和普通语义学。语言学的语义学主要研究的是语词的意义和意义的变化, 特别重视从社会和历史的角度去探索语词意义变化的原因和规律, 例如词语意义的扩大, 缩小, 升格和降格, 词义的转移, 词与词之间的语义关系, 语义与句法结构的关系等。这些词语的意义及意义的变化, 就是本文解读幽默的依据。

1 语义学和幽默

在我们从语义学的角度来谈论幽默之前, 我们先来了解一个词---ambiguity。Ambiguity就是一个语言单位 (包括词和句子) 拥有两个或两个以上的解释。一般来说, ambiguity通常由于语言内部的原因引起的 (例如歧义) 。歧义会使人们的对话语或是文章的理解有偏差。但实际上, 在一些地方会有意的用上ambiguity, 不但不会使文章语义模糊难懂, 反而会丰富其的意思。有时我们不回避ambiguity。一些幽默家故意让文章或话语有这样或那样的ambiguities, 让读者思考。语言的模糊性是口头幽默最基本的特征。作为一种语义现象, 它能在语言的各个层面上被反射出来, 例如语音学, 词汇学和句法学。下面, 我们就分别从这几个层面上来来说说它们是如何产生幽默的。

1.1 语音的模糊性

从语音这一点上来看, 制造语义模糊的最简单的方法就是同形异义词。同形异义就是不同的词有相同的形式。完全的同形异义必须满足以下条件:

(1) 它们必须在意义上完全不相同。

(2) 它们的形式必须完全一样。

(3) 相同的形式必须语法形式上也是相等的。

只满足一个或两个条件而不是三个条件都满的, 我们称之为部分同形异义。下面, 让我们来看一个完全同形异义的例子。

(1) The judge noticed a disturbance in the back of the courtroom.

“What’s going on there?”he shouted.

“I have lost my jacket and I am trying to find it.”replied a young teenager.

“Son, ”smiled the judge, “people often lose whole suits here without all that fuss.”

在例1中, 由于完全的同形异义而引起了幽默。第一个例子中, “s u i t”有两个意义:a一件夹克b一宗法律案件。这个法官希望通过这个词的双重含义来告诉这个小孩不要在法庭上喧哗。

我们再来看看部分同形异义。

(2) We have courses to make grown men young and young men groan.

“make grown men young”表明了健身房的功能, 那就是让成年人更加健康, “make young men groan.”则是表明如果人们想要获得完美的体型就必须忍受许多。这个例子中, “groan”和“grown”, 发音都完全相同, 拼写和意义却完全不同, 但却带来幽默的效果。

另外, 还有另外一种歧义语句, 他不属于我们前面所说的任何一种。实质上, 他涉及到的是两个发音很相似但拼写和意义完全不同的词。这也是一种常见的产生幽默的方式。

(3) Sign in travel agency promoting a Colorano Vocation:‘You have worked too hard, you deserved a west.’

也是一则广告, “you deserved a west.”会让读者想到两点:一是“rest”另外就是“a travel to the west, a vocation to Colorano.”

总的来说, 语言中歧义的存在就使得语言模糊不清, 尔后就有了幽默。通过阅读和挑选笑话作为例子的同时, 我们可以注意到这样一个现象, 有些幽默是由一些副语言学的模糊性造成的。下面我们再来看两个例子是由标点和句子重读造成的幽默。

(4) Teacher:why do wild geese fly south in the autumn?

Pupil:walking would take too long

大家能了解作者幽默的地方吧。对于由语音产生的幽默我们要做到就是更加仔细的去观察他们。

1.2 词汇的模糊性

英语词汇单词很多, 同一个词有不同的意义。一词多义的模糊现象常常发生。所以一词多义用在幽默中往往会产生双关的诙谐语。当这种双关语已约定俗成时, 这种语言的模糊性也就变得为大家所接受了。

一词多义现象中, 词的意义可以扩大, 衍生成其它的一些意思。因此, 意识到这种意义的不同是理解句子解读幽默的关键。

(5) Professor:“You missed my class yesterday, didn’t you?”

Student:“not in the least, not in the least.”

在例5中, 这个调皮的学生故意误会老师的话, 用“m i s s”的两个不同的意思, 和老师玩起了文字游戏。例1 0, 当我们读到“resign”means“to sign again”.但这个工作认真的秘书给我们开了个玩笑。上面的两个例子就是拿“miss”“resign”不同的意思开了个玩笑

另外一种形式的一词多义就是一些习惯用语的表达。

(6) The little boys were talking about how tough they were.“I am so tough that I wear out a pair of shoes every week.”said the first boy.“Why, that’s nothing, ”said the second boy, “I wear out a pair of blue jeans every day.”

“You guys aren’t so tough, ”piped up the third, “I wear out my grandma and grandpa in an hour”.

这个例子主要提到的就是“wear out”这个词。它的意思是把东西穿坏穿破, 而第三个小男孩的意思是让他的祖父母非常筋疲力尽。“wear out”这个词在文中的不同用法让我们觉得很有意思, 这就是幽默。1.3句法的模糊性

句法结构是非常复杂的。句子的结构能给我们带来一些怎么样的幽默效果。

(7) Freddy:I can lift an elephant with one hand.Teddy:I bet you can’t!

Freddy:Find me an elephant with one hand, and I will show you.

在这里, lift an elephant with one hand中的介词短语with one hand是用来修饰动词“lift”。这是Teddy所理解的意思, 对我们而言, 用一只手举起大象是绝对不可能的事。但是当with one hand作为一个后置修饰语来修饰‘elephant’, 就让人感觉很好笑了, 因为据我们所知, 让T e d d y找一只只有一条腿的大象是完全不可能的。

两种不一样的深层结构让我们感到了幽默。我们可以这样来说, 语句的模糊性或是歧义往往出现在句子里的短语词组有多个解释的时候。有时同样的表层结构所表现出来的几个深层结构的意思要不完全对立要不就是很明显的比照。幽默就在不经意中流露出来。

摘要:幽默无处不在。随着语义学、语用学、文化语言学等基础理论的兴起, 为我们对幽默展开深入研究提供了更宽的视野和更新的角度。该文主要运用语义学基本理论对幽默这一特定的语言现象进行分析。在例证分析的基础上, 对西方语言学界针对幽默语言得出的种种研究进行总结。

关键词:幽默,语义学,模糊性,一词多义

参考文献

[1] Brown, G and George Yule.Discourse Analysis.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

[2] 南佐民.会话幽默的语义作用过程解析[J].外语与外语教学, 2000, 18~20.

[3] 任义生, 贺宇红.英语幽默笑话365则[M].北京:世界知识出版社, 1999.

上一篇:关联规则挖掘Apriori算法应用研究下一篇:关于医院文书档案管理工作的相关思考