英语语言教学的中西文化论文

2022-04-29

摘要:本文阐述了英语文化教学的基本内涵,着重分析和探讨了英语文化教学的理论依据和现实依据。本文认为,英语教学不单纯是一个语言教学的问题,同时还是一个文化教学的问题,英语语言教学和文化教学相辅相成,不可分割。英语文化教学必将为英语教学改革开启新的思路。下面是小编为大家整理的《英语语言教学的中西文化论文(精选3篇)》,仅供参考,希望能够帮助到大家。

英语语言教学的中西文化论文 篇1:

高职院校实施交互性英语教学模式的困境与对策

[摘要]高职院校英语教学的目标是在提高语言基础能力的基础上培养学生实际应用语言的能力。交互性英语教学模式是实现高职院校英语教学目标的有效教学模式。我国高职院校实施交互性英语教学模式步履维艰,究其主要原因有以下几方面:师生关系的疏远,学生参与交互性教学活动的意识不强,教师未能熟练掌握相应的交互性教学技巧,高职院校交互性英语教学教材的缺乏、教学条件的落后、缺乏相应的考试制度和教师教学评估机制的保障等。针对这些困境,文章尝试从师生关系、教学设计、教学技巧、教材配套、教学条件、考试制度和教师教学评估机制等角度,为有效实施的交互性英语教学模式提出相应的对策。

[关键词]高职院校 交互性英语教学模式

[作者简介]吴志红(1966- ),女,台湾嘉义人,陕西职业技术学院旅游系,讲师,硕士,研究方向为英语教学和高职教育理论。(陕西 西安 710100)

在经济全球化不断发展的今天,如何培养具有较高英语交际能力的高职人才是我国高职教育面临的一个亟待解决的重要问题。2008年教育部高教司重新颁布了《高职高专教育英语课程教学基本要求》,其目的就是为了强调“以实用为主,以应用为目的”的教学理念,规范高职院校的英语教学并进一步提高高职院校学生的英语基础能力和实际应用能力。《高职高专教育英语课程教学基本要求》指出,高职教育培养的是技术、生产、管理、服务等领域的高等应用性专门人才,英语课程不仅要让学生打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,在培养中要积极引进和使用计算机多媒体、网络技术等现代化的教学手段,来激发学生学习英语的自觉性和积极性。然而在目前的高职英语实际教学中,大部分高职英语教师仍然在使用“以教师为中心”的传统教学模式,教师讲解占去了课堂教学的大部分时间,不能为学生提供足够的语言实践机会,学生在教学过程中成为消极被动的接受者,从而导致很多学生学的是“哑巴”英语,在实际情景中难以发挥实际的使用语言的技能,甚至有不能用英语进行简单对话交流的现象。可见,这种传统的教学模式已经无法满足高职英语课程教学目标的基本要求,难以做到提高学生英语应用能力和交际水平的目标。交互性英语教学模式,强调以学生为中心,这一模式有利于改变教师“满堂灌”的传统教学方式和学生被动接受英语知识的学习方式,有利于学生形成积极的学习态度和良好的学习习惯。在交互性英语教学过程中,学生可以通过听、读真实的语言材料或在与教师、同学的信息交流中增加语言积累,并在多向交互的过程中加速新旧知识的融合以及提高语言的实际运用能力。交互性英语教学模式正好符合高职英语课程教学要求的精神,对改革当前高职英语教学中存在的问题具有重要的现实意义。但是由于种种原因,我国高职院校在实施交互性英语教学模式的过程中却步履维艰。文章在对交互性英语教学模式进行分析的基础上,从师生关系、教学设计、教学技巧、教材配套、教学条件、考试和教师教学评估机制等方面针对高职院校英语教学的困境提出相应对策。

一、交互性英语教学模式的含义及其特点

交互性教学就是把教学活动看做是一动态发展着的教与学的统一活动过程,在这个过程中,通过优化“教学互动”的方式,调节师生关系及其相互作用,调节师生与教学工具的关系,形成师生、生生、生机互动以提高教学效果的一种教学模式。具体来说,交互性教学模式以学生为中心组织教学的各个环节,让学生参与教学活动的全过程,成为教学活动的主体,同时发挥教师在教学中的主体作用,真正实现教师与学生、学生与学生、学生与语言材料、学生与计算机的多向交流和互动。

交互性英语教学模式的目的是培养学生英语的认知能力、交际能力以及综合应用能力。交互性英语教学模式具有以下特点:第一,强调课堂教学中学生的主体地位,教师的主导作用。教师的角色从传统的语法知识讲解者转变为学生学习的促进者、指导者、咨询者、参与者。不仅要鼓励学生在课堂上大胆开口说话,而且要运用策略纠正学生语言使用中的错误,以免影响学生的表达思路和说英语的积极性。第二,以真实情景中的交际活动作为课堂教学的主要方式。这样的活动包括双人活动、小组活动、班级活动、角色扮演、戏剧表演、讲故事、采访等。由于这些活动以及这些活动中所使用的学习材料具有真实性的特点,所以能够使学生在真实自然的语言环境中自觉地学习和运用语言知识。第三,重视对目标语国家文化的学习,同时注意介绍中西文化差异、教授跨文化交际知识、培养跨文化交际能力,避免学生受母语的影响而在交际过程中出现理解的错误或偏差。第四,注重英语课程多维设计等理论在英语教学中的运用,鼓励现代教育技术在英语教学中的引入,不仅为学生提供合作学习策略与自主学习方法,还为学生创建网络学习环境,充分激发学生在真实学习环境中的沉浸感,这对提高学生的学习主动性,培养学生的自主学习能力具有重要的现实意义。

这种以语言交际为主、以学生为中心、以师生互动为特色的双边或多边交互性教学模式是外语教学的一大进步。

二、高职院校实施交互性英语教学模式过程中的困境

交互性英语教学反映的是最新的教学理念,是对传统教学理念的挑战。在实施过程中难免会遇到一些问题和困难,因此,需要具备一定的条件,才能保障交互性英语教学模式能够真正顺利、连续和有效地进行。首先,要有和谐的人际关系(师生关系、生生关系)。这种和谐的人际关系有助于调动参与者的积极性,因为交互性活动的含义远不止言语本身,更重要的是实际的操作过程。其次,学生必须要有参与教学活动的动机。因此,活动必须能够吸引学生的注意、激发学生的学习兴趣,只有这样,交互性活动才会自然生动,发挥实效。再次,要营造出和谐积极的教学氛围,就要求教师掌握较高水平的教学技巧,并使自己的兴趣保持在同等水平的良好状态。

从交互性英语教学特点和必须具备的条件来看,目前高职院校交互性英语教学模式的实施还存在诸多困境,主要表现在以下几个方面:

(一)师生关系疏远

目前尽管很多高职英语教师意识到让学生主动参与课堂活动的重要性,但是在实际的教学中仍有相当一部分教师采用“以教师为中心,以掌握书本知识为目的”的传统教学模式。不可否认,这种教学模式有利于发挥教师的主导作用,一定程度上也有利于语言知识的传播和学生的理解与消化。但是这种教学模式把知识看做为师生交流的唯一纽带,导致课堂教学中缺乏情感的交流。此外,由于师生间交往较少,许多英语教师对学生缺乏必要的了解和沟通,常常忽视学生的需求,这些不仅导致课堂气氛不活跃,而且使得师生关系疏远、冷漠。进而导致学生普遍缺乏学习英语的兴趣,最终影响了高职英语教学的整体效果。这种知情脱离的师生关系是导致交互性英语教学模式难以实施的首要因素。

(二)学生参与交互性教学活动的意识不强

实现交互性英语教学模式条件之一就是学生要有参与教学活动的意识。然而,在开展交互性教学的实践中,却发现有很多的学生对交互性英语教学模式表示不适应。学生不适应的主要原因有:第一,一部分学生英语基础较差,根本无法参与互动,导致交互性英语教学课成了少数英语好的学生的表演课,大部分基础差的学生似乎只当了观众;第二,一部分学生习惯了基础教育阶段的“以教师为中心”的传统课堂教学模式,一时无法适应“以学生为中心”的交互性英语教学,对课堂发言有些抵触,甚至认为纯粹是浪费时间;第三,一些学生担心过多的交互性英语教学活动会影响自己参加国内外语水平考试(如高职A,B级考试、大学四、六级考试)的进程;第四,一些学生认为他们在今后的学习和工作中,与英语母语国家的人打交道的机会很少,没有必要花那么多时间来提高听说能力;第五,学生长期以来接受“填鸭式”教学,养成了懒于思考的坏习惯,普遍具有依赖性、被动性等特点,缺乏主动性和创造性。要让他们从长期养成的被动接受的学习理念和惰性中改变过来,确实需要做大量的工作。

可见,要想推动交互性英语教学,必须首先做好学生的工作,打消他们的顾虑,调动他们参与课堂教学活动的积极性。但是,学生的参与只靠鼓励是不能长久维持的,建立有效合理的交互性教学机制才是长久之计。

(三)教师缺乏开展交互性教学的技巧

在交互性英语教学实践中,常常有这样的情况,即教师虽然对交互性教学有一定的热情,但却很难坚持下来,往往半途而废。究其原因主要有以下几方面:

首先,交互性教学模式的主角是学生,课堂教学活动是围绕学生展开的,具有很多不可预测的因素,对教师提出了更高的要求。教师在备课时不仅要备教材、备教法,更要花精力去备教学对象。其次,交互性教学中教师的角色不再是单一的授课人,而是学生学习活动的促进者、指导者、咨询者、参与者。教师在课堂上要根据活动类型和教学步骤来定位个人角色,并根据需要在一项活动中扮演多种角色。因此,交互性教学要求教师要有很高的课堂组织能力。再次,交互性教学模式中教师备课和上课的工作量和难度加大。教师需要花大量的时间上网查资料来制作电子课件。

目前,高职英语教师缺乏必要的交互性英语教学技巧的现实,也是导致交互性教学模式无法坚持实施的师资瓶颈。

(四)交互性英语教材的缺乏和教学物质条件的落后

教材建设在高职英语教学中起到举足轻重的作用,没有优秀的教材教学效果就无法保证。现阶段,很多高职院校英语教材选定的都是普通高等院校英语教材,而这些教材多数还是为传统教学模式服务的,教给学生的是现成的知识点和语言点,不能发挥学生主动学习的积极性和能动性。在传统的学习模式下,学生学习的目的只是为了应付考试,其结果是学生的语言能力得不到实质提高。多数高职学生虽然获得了高职A、B级考试合格证书,甚至大学英语四、六级合格证书,但却无法进行英语交流。现有的高职英语教材是不能满足交互性英语教学模式的要求的。

实施交互性英语教学的有效途径是利用多媒体网络教室、教学资源库和教学授课软件等高科技教学设备和资源来进行教学。然而,由于高职院校长期以来教学投入不足,多数院校还延续着一本教材、一支粉笔和一言堂的传统教学模式。有的院校虽然配备一些多媒体教室和语音室,基本可以保证进行多媒体教学,但基于网络的课堂教学却尚不能达到。可见,高职交互性英语教学教材的缺乏和教学设施条件的落后,是制约交互性英语教学模式实施的物质瓶颈。

(五)缺乏相应的考试制度和教学评估机制

高职院校主要是以考试的形式对学生能力进行考核。考核成绩以期末考试成绩为主,平时成绩和课堂表现为辅。这种考核只是对学生所学语言知识进行测试,无法全面地检验学生的语言交际能力。而科学考核学生能力的指标体系应该是全方位的、多形式的。很显然,现行的考试无论从形式上还是内容上都有很大的局限性,无法反映学生的真正能力,因此学生当然不愿花力气去参与不会作为考核方面的教学互动。此外,学校对英语教师的评价指标中只是提出了基本素质和语言能力的要求,甚至高职A,B级考试和大学英语四、六级通过率的绩效考核指标,却没有对交互性教学提出具体要求,这种片面的导向作用直接影响了教师实施交互性英语教学的积极性。

三、高职院校有效实施交互性英语教学模式的对策

(一)更新教学理念,努力构建和谐民主的师生关系

相互信任与尊重的师生关系有助于创造一种师生相互接纳、相互理解、平等合作、相互促进的和谐气氛。教师要更新教学思想、教学观念和教学方式,转变教师角色,由单一的知识传播者转变为学生学习活动的组织者、引导者、合作者,并根据学生的个性、能力等情况进行个性化的指导,从而构建以学生为主体的、协助与合作互助式的民主化的师生关系。学生成为教学活动的积极参与者和知识的积极建构者,而教师则成为学生建构知识的积极帮助者和引导者,不仅要激发学生的学习兴趣和学习动机,而且要尽可能地组织合作学习,引导学生展开讨论和交流,促进合作学习过程朝着有利于学生意义建构的方向发展。

(二)重视交互性课堂活动设计,调动学生参与教学活动的积极性

交互性英语教学课堂上学生的活动时间不能少于2/3,学生参加活动人数应多于80%;教师的责任是精讲,使教学层次清楚、主次分明,增强学生互动的目的性。教师组织课堂和驾驭课堂的水平直接影响课堂效果。因此交互性英语教学课堂上不仅要重视课堂活动设计,而且要设计得让学生有浓厚的兴趣,如课堂3分钟演讲、小组讨论及代表发言、故事接龙、角色扮演等活动,让学生在整个学习过程中保持兴趣。教师的身份不是裁判,不是知识的传授人,而是以平等的身份参与讨论的人。这样的活动和身份更能促进全体学生的交互活动的积极性。

(三)加强对教师的培训,提高教师的教学技巧

交互性英语教学模式需要教师具备良好的素质,除了英语专业知识以外,还必须具备教育学、心理学等相关知识,具备现代化信息技术包括多媒体技术和网络技术的使用能力。高职教育的目标是以就业为导向,培养高技能的应用型人才。因此,高职教育需要的教师是既精通教学又懂生产,同时能管理会组织的综合性特殊人才。近几年,随着高等教育规模的迅速扩大和高职教育的快速发展,高职院校师资严重不足,“双师型”教师的缺口则更大,从而严重影响了教学质量的提高和高职教育特色的形成。所以培养和造就一支颇具特色的“双师型”教师队伍不仅必要,而且十分迫切。“双师型”教师,一是指“双职称型”,即教师在获得教师系列职称外还需要取得另一个职业资格证书;二是指“双素质型”,即教师既要具备理论教学的素质,又要具备实践教学的素质。然而培养“双师型”教师,光靠高职英语教师个人的努力是难以实现的,学校要有组织、有计划地加强师资培训,尽可能地创造有利条件帮助高职英语教师成为“双师型”教师。

(四)开发配套的高职交互性英语教材,更新落后的教学物质条件

交互性英语教学模式的实施需要有一定的物质保障条件。首先,需要有配套的交互性英语教材。而现有的高职英语教材是无法满足交互性英语教学模式的要求的。因此,努力研究开发出一套高职交互性英语教材应该是交互性英语教学模式实施的迫切需要。其次,需要有先进的教学物质条件,如多媒体网络教室、教学资源库和教学授课软件等高科技教学硬软件。可以说能够达到这样教学条件的高职院校数量目前尚且不多。因此,高职院校需要投入更多的资金,改善目前落后的教学条件。

(五)建构科学的高职英语考试制度和完善的教师教学评估机制,促进学生英语实用能力的提高及教师专业能力的发展

英语考试与教学是密不可分、相辅相成的,考试的方法应当与教学方法相适应。在交互性英语教学模式中,考试方法和教学方法的适应显得十分重要,只有同时对英语语言知识和运用语言知识的能力进行测试,才能较好地反映学生的学习进展情况。因此,建立以“交际语言行为模式”为导向,符合高职院校学生特点的英语考试制度是十分有必要的。“交际语言行为模式”为导向的考试制度的建立应以考查学生语言交际能力为重点,兼顾知识点的考核,避免将单一的期末考试成绩作为测量学生综合能力的尺度。考试形式应该多样化,比如采用考试与考查、口试与笔试、开卷与闭卷、独立完成与分组完成、考场内完成与考场外完成等多种方式相结合的考察形式,从而使学生具备较厚实的英语专业知识和较强的语言实践能力。

教师教学评估是对教师的思想品德、工作态度、业务水平、劳动实绩等做出正确的判断。建立一个完善的、合理的教师评估体系是高职院校管理工作的重中之重。完善的教师评估体系能调动起广大教师们的工作积极性和创造性,使大家互相学习、互相促进,推动学校管理不断完善,使高职院校持续高效发展,最终达到全面提高高职院校的教育教学质量的目的。教师教学评估一定要有利于学校教育目标的实现,有利于教师专业能力发展和整体素质的提高,有利于学生人格发展的健全。教师教学评估对教师的教学具有重要的导向作用。而目前,学校对英语教师的评价指标中没有对交互性教学提出具体要求,这种片面的导向作用直接影响了教师实施交互性英语教学的积极性。因此,对英语教师的教学评价指标中应该增加以下内容:学生互动行为的开展程度;学生互动精神形成的状态;学生心理健康程度的高低;学生主动学习过程的体验;学生主动学习方式的转变等。

综上所述,高职院校的英语教学基本还在沿袭传统的“以教师为中心”的教学模式,在高职英语教学中推行交互性教学模式还面临着许多困境。高职院校要想摆脱这些困境,全面推行交互性英语教学,需要建立有效的交互性教学机制,需要社会、学校、教师和学生多方面共同努力,才能达到教育部颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》中提出的高职英语课程教学目标,在提高学生英语语言基础能力的前提下积极拓展学生实际应用语言的能力,培养社会需要的高技能型应用型专门人才。

[参考文献]

[1]朱晓申,邓天中.交互性外语教学:理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2008.

[2]宫力.交互式语言教学研究[M].北京:清华大学出版社,2010.

[3]教育部高等教育司.高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)[M].北京:高等教育出版社,2008.

[4]王占九.高职英语专业教学体系的特点与教学模式的改革[J].现代教育科学,2008(3).

[5]项茂英.情感与大学英语教学理论与实证研究[M].天津:天津教育出版社,2007.

作者:吴志红

英语语言教学的中西文化论文 篇2:

论英语文化教学的内涵和依据

摘 要:本文阐述了英语文化教学的基本内涵,着重分析和探讨了英语文化教学的理论依据和现实依据。本文认为,英语教学不单纯是一个语言教学的问题,同时还是一个文化教学的问题,英语语言教学和文化教学相辅相成,不可分割。英语文化教学必将为英语教学改革开启新的思路。

关键词:英语文化教学 内涵 依据

英语教学改革一直以来倍受各界关注。英语文化教学问题的讨论,为英语教学改革打开了新的思路。从整体上看,我们对英语文化教学还没有引起应有的重视,还缺乏自觉的英语文化教学意识,英语文化教学长期处于缺位状态。本文不打算详论英语文化教学的细节和技巧,而着重就英语文化教学的内涵和依据谈谈自己的认识。

一、英语文化教学的内涵

什么是英语文化教学?这一问题的回答可以从以下几个比较简单的例子开始。

1、“Goodbye”恐怕是我们最为熟悉的,这个词源于“God be with you”,即“上帝与你同在”,所以,西方人说“Goodbye”时不仅仅表达我们通常所理解的“再见”的意思,还在传达着他们的一种信仰。这是因为,基督教文化是西方文化的主流,“Goodbye”也表达了对上帝的信仰和敬畏,中西文化的差异在这个词上明显地表露出来了。

2、“dear”这个词在我们看来表达了极为亲密的关系,甚至我们误以为它表达的就是恋人间的关系。但在英语中,“dear”这个词很普通,用在家人和朋友之间就如家常便饭,一般的信件开头也是用这个词。这反映的是这样一种文化现象,西方人表达情感一般比较直白和外露,中国人则比较内敛和含蓄。

3、如果一个西方人对一个中国人说:You are a lucky dog!这个中国人多半会很生气。因为在中国文化中,“狗”一词喻人时多带贬义,如“走狗”、“落水狗”、“狗腿子”等等,不一而足。而西方人却很欣赏狗的勇敢和忠诚,“a lucky dog”表达的是“幸运儿”的意思。

4、“How old are you?”、“Are you married?”等句子在语法结构上没有任何问题,谁都听得懂,可是,这些问题却不能轻易用来询问西方朋友。因为在西方文化中,初次见面询问年龄、婚姻等状况是一个忌讳,是对别人的不尊重,有窥测别人隐私之嫌,这无意之中已经对他们造成了文化冒犯。而中国人却往往不回避这些问题,见面三分熟,在很短时间内,就想把对方的个人状况了解个一清二楚。

5、中国学生A想请美国教授B帮忙,于是有了下面的对话。A:Are you busy recently,professor B?B:Yes,very.I have been working on an English play that will be put on next week.显然,B不能了解A的真实意图,A也不能再进一步提出要求。交际的失败并非学生A英语语言知识的缺乏,而是因为A缺乏对B民族文化的了解,在交际中使用了汉语的思维方式,即母语文化对外语言语交际任务的完成发生了“负迁移”。[1]

以上所举的例子虽然缺乏系统,但足以说明英汉两种语言差异的客观存在。这种差异本质上就是文化的差异,语音、词汇、语法、句法、篇章结构、行文规范、翻译等等,从传统英语教学模式出发的各个范畴,都存在着这样的文化差异。然而,我们却常常忽视了这些差异,没有充分重视英语教学中的文化因素。

二、英语文化教学的理论依据

首先,语言和文化密切联系、不可分割。“语言是人类特有的一种符号系统,当它作用于人与人之间的关系的时候,它是表达相互反应的中介;当它作用于人和客观世界的关系的时候,它是认知事物的工具;当它作用于文化的时候,它是文化信息的载体和容器。”[2]这个定义的可贵之处在于它顾及到了语言和文化的关系。语言和文化是内在统一、不可分割的。首先,从形式上看,语言是文化的符号和标志,是文化的重要载体;从内容上看,语言中积淀和储存了一个民族的社会生活经验,映现了该民族的文化特质。一个民族的生活方式和思维方式、民族性格和民族心理,以及价值观念、宗教信仰、传统习惯、风土人情等文化要素,无不在语言中折射出来。其次,人本质上是一种文化存在,而语言是人类思维的工具和物质外壳,也是人类区别于其他动物的基本标志。人在劳动中产生了以语言为工具的思维,拥有了不同于其他动物的人类意识,学会了有目的、有意识地认识和改造世界,也就与其他动物区别开来。再次,从语言和文化的发生和发展看,语言的创生和文化的发生是同一个过程,它们相辅而行,互相启发;语言不能超越文化而独立存在,语言的发展依赖文化的发展,许多古代语言的消失其实都是源于它们所属的民族文化的衰亡;同时,语言的规范、丰富和发展,也是文化进一步发展的必要条件。

其次,语言学习有其自身的规律。英国语言学家 Byram指出,一个人在习得语言的同时也习得了文化,进一步说,母语语言的认知与母语文化的认知是同步的。[3]这一点完全可以从经验中得到证明。例如,作为中国人,我们在学习汉语言的同时,也学习了汉文化。我们对汉文化的习得与认同,一定程度上是通过“语文”的学习,这是有目共睹的。我们的教材冠之以“语文”的称谓,对“语文”最恰切的理解就是“语言和文化”。更为重要的是,我们是在汉语言的文化环境中学习和运用汉语的,所以,我们并未感受到学习汉语有多么困难。相反,我们却时时感受到学习外语的困难,感受到母语对外语学习的诸多制约。这是因为,母语是我们的第一语言系统,它和我们的文化是统一的;而外语是在母语已经定型的基础上习得的第二语言系统,第二语言系统不但受到与其自身统一的文化的制约,同时也受到母语文化的制约,两种不同的文化经常在语言学习中发生碰撞。Byram 所指出的母语和母语文化的习得规律当然不能机械地套用在外语教学和学习中,但显而易见的是,在外语教学中把语言和文化割裂开来是不合理的。因为,“语言的使用规则实际上就是这种语言所属文化的各种因素”,“学习和应用外语必须了解与这种外语有最密切关系的文化”。[4]我们对此应引起足够的重视,要清醒地认识到,英语教学既是一个语言教学问题,也是一个文化教学问题,语言教学和文化教学是统一的,二者如一枚硬币的两面,不可分割。

再次,语言是跨文化交流的基本障碍。不同文化间的差异和冲突是人类文化发展的基本事实。语言作为文化的符号和标志,作为文化载体,是文化问题中的一个焦点。一般来说,异质文化间的冲突和碰撞,首先是通过语言体现出来的,语言是跨文化交流的基本障碍。之所以如此,决不仅仅是因为语言知识和结构方面的原因,而恰恰是由于文化的差异,由于这样的差异,外语学习者不能做到言语得体,从而造成对目的语使用者的文化冒犯。这种文化冒犯所犯的错误“比语言错误更加严重,因为前者容易造成外国人与中国人之间感情上的不愉快”。[5] 要成功避免这样的不愉快,消除跨文化交流的障碍,就必须重视文化教学。

三、英语文化教学的现实依据

第一,英语文化教学是全球化形势下文化发展的需要。改革开放以来,人们不断冲破思想禁区,不断更新观念,全球化时代的来临使我们更深刻地认识到了文化问题的重要性和紧迫性。我们首先要认识到,全球化形势下,文化的交流、碰撞和冲突是不可避免的,这是人类文化发展的常态,漠视和回避是不可取的,只有积极应对。语言是建立友谊和互信的使者,同时又是文化交流的内容和媒介。当然,语言被用作文化侵略的手段和工具的危险性也并非危言耸听,但语言本身并不属于意识形态的范畴,而且,我们也不能因噎废食。其实,不管我们是否意识到,在英语教学和学习中,英语文化的浸染和影响都是客观存在的,这是由语言和文化的密切关系以及语言学习的规律所决定的。重要的问题在于我们是否能够清醒地认识和分析这个问题,是否能够有针对性地进行选择、整合和引导,是否具备应有的批判意识和批判精神。

第二,英语文化教学是英语教学改革的必然要求。首先,传统的英语教学模式亟待改革。长期以来,以结构主义理论为基础的教学方法严重束缚着英语教学的发展。结构主义理论把语言作为一个封闭的系统,强调对语言形式和语言内部结构的认知。受这种理论的影响,我们在英语教学中注重的是语言形式和语言结构的教学,把英语教学当成单纯的语言知识传授,把教学目标定位于考试,语言和文化的内在统一关系被遮蔽,语言教学和文化教学割裂开来,文化教学意识淡薄,文化教学长期缺位。我们根深蒂固的观念是,只要掌握了相当的词汇和语法知识,只要苦练听力和口语,就能学好英语。其实,这只是片面的真理。我们不能否认语言形式和结构的重要性,但是,语言和文化是统一的,语义和语用也不可分割,脱离英语文化的英语不仅不能言语得体,不能准确地表情达意,还会造成交流的障碍。要走出英语教学的困境,英语文化教学势在必行。其次,应试教育制约着英语教学的发展。在应试教育体制下,考试成绩成为衡量教育水平的标尺,高分成为师生和家长追逐的目标,“德智体美劳全面发展”成为空洞的口号。在这样的教育体制下,教育行为必然是短视和功利的,教育教学的许多不合理也就成为当然。

第三,我国英语文化教学的现状不容乐观。首先,英语教学标准中普遍缺乏系统的英语文化教学目标和教学内容,即使有,也处于次要和陪衬地位。当然,大学英语专业设置了相应的课程,但基础教育和高等教育之间缺乏衔接,存在严重的断层。整体来看,英语文化教育目标和内容不够完整和系统,不够统一和一贯,地位不够突出,基础教育比高等教育薄弱,公共英语课比专业英语课薄弱。其次,从课堂教学看,长期以来,传统的英语教学模式注重的是词汇、语法、句法、互译等语言形式方面的教学,强调的是重复记忆和反复练习,擅长的是满堂灌和题海战术。基础教育如此,高等教育也大同小异。大学校园里,很多教师仍在延续传统教学模式,教学目标定位于四、六级考试或考研,而学生则疲于应付各种英语水平考试。再次,与上述英语教育状况相适应,我们的相关科研注重的是语言形式(如语音、词汇、语法、翻译等)教学的研究,各种词汇记忆、考试书,各种语法书到处充斥,而关于英语文化、语言和文化关系方面的书籍则相对稀少。最后,文化教学的缺位严重制约着英语教学的质量。很多学生从中学到大学,学了十几年的英语,却大多既“聋”又“哑”;学得好一些的,开口也难以做到言语得体,与目的语使用者交流时常常出现不应有的文化冒犯。

通过以上分析和讨论,我们可以深切地感受到英语文化教学的必要性。我们必须增强英语文化教学意识,积极推进英语文化教学。开展英语文化教学实践,不仅有利于促进英语教师拓展教学思路、创新教学方法,也有利于丰富教学手段、拓宽教学渠道,从而激发学生的学习兴趣,优化学生的学习方法,提高教学效率,从整体上提高学

生的英语能力。探索英语文化教学的有效途径,推进英语文化教学改革,是一个亟待研究的课题。

参考文献

[1]陈梅 《母语文化的负迁移与英语教学》[J].职业教育研究,2004,8。

[2]许国璋 《论语言》[M].外语教学与研究出版社,1991,第1页。

[3]刘爱真 《文化认知与言语得体——大学英语教学中文化教学思路谈》[J].外语界,2000,2。

[4]邓炎昌 刘润清 《语言与文化》[M].外语教学与研究出版社,1997,前言第1页。

[5]胡文仲 《文化与交际》[M].外语教学与研究出版社,1994,第129页。

作者:周然

英语语言教学的中西文化论文 篇3:

初中英语教学中跨文化交际能力培养的实践研究

摘要:英语教学的根本目的是为了实现跨文化交际。本文从目前初中学生跨文化交际能力的状况分析了影响学生跨文化交际能力的因素,论述了在初中英语教学实践中,教师要注重对学生跨文化交际能力的培养。同时,以文化为切入点,比较了中西文化的差异,提出了教师在课堂教学、课外活动等方面培养学生跨文化交际能力的有效策略。

关键词:初中英语教学交际能力跨文化交际

语言是文化的载体,受文化的制约和影响,同时又反作用于文化。正是由于语言和文化的相互作用和相互制约性,英语教学的目的不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生的交际能力。义务教育英语课程标准在实施建议部分中明确指出:“英语教学应有利于学生理解外国文化,加深对祖国文化的理解,进而拓展文化视野,形成跨文化交际意识和初步的跨文化交际的能力。”为此,要求教师结合教学内容,引导学生关注语言和语用中的文化因素,了解中外文化的异同,逐步增强学生对不同文化的理解力,为开展跨文化交际做准备;也要求教师根据学生的语言水平、认知能力和生活经验,创设尽可能真实的跨文化情景,让学生在体验跨文化交流的过程中,逐步形成跨文化交际能力。可见,培养学生的跨文化意识,发展跨文化交际能力是英语教学的重要任务之一。

一、跨文化交际能力的内涵

什么是跨文化交际能力?根据汉威(Hanvey)的观点,跨文化意识是指跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认识,即对异同文化与共同文化的差异的敏感度和在使用外语时根据目标语文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性。要求参与者具备“移情”和“文化融入”的本领。所谓“移情”就是设身处地地考虑别人的苦乐和际遇,将自己“带入”对方的心境,从而引起情感上的共鸣。“文化融入”是在部分认识异国文化差异的基础上,将自己置于对方的文化背景上观察和思考问题。

因此,跨文化交际能力也是指人们成功进行跨文化交际所需要的能力,即是一个人运用各种可能的语言和非语言手段达到某种交际目的的能力。它是一个复杂的概念,包含语言、文化、社会、心理等诸多因素,各种因素都处于不同层次,它们相互制约又相互作用,形成一个极其复杂的知识和技能体系,体现了一个人的整体素质。

二、初中学生的跨文化交际能力的调查分析

为了解目前初中学生的跨文化交际能力以及影响学生跨文化交际能力的主要因素,笔者对学生进行了一次测试调查。

这次调查的对象是我校2013届5、6、7、8四个班级的学生,共183人。调查问卷为《文化意识对英语学习的影响》,调查内容主要涉及学生在从小学到初中几年的英语学习中对文化现象的注意情况、学生对不同文化背景的语言交际者的语言习惯和特点的了解程度以及学生对非语言行为的理解。为了让学生能够表达真实想法,确保调查的客观性和准确性,本次问卷的题目全部采用中文,并实行无记名形式。虽然这次调查比较简单,调查的题目和参加调查的人数都比较少,但这项调查在一定程度上也反映出一些问题。

调查结果表明,大部分学生对文化意识能够促进英语学习的看法持支持的观点,但是85%的学生表示自己在英语学习中用了大量的时间,尤其是记单词、背语法规则,他们也具备了一定的应试能力,但对英语国家的文化了解甚少,英语口语水平低,不但存在交际障碍,还经常犯一些交际错误,所以他们最感恐惧的是课堂上的口语操练。

三、影响学生跨文化交际能力的因素

(一)教师的问题

大部分初中教师理解语言和文化的密切关系,但对教学和考试来说,他们认为语言知识比文化知识更重要。因此,课堂教学模式仍是以讲解语言知识为主要模式,忽略了文化知识的培养。很多教师不能在备课和上课时注重强化跨文化交际,为学生提供跨文化意识的实践平台,使他们在交际过程中真切地感受西方文化。

(二)学生的问题

初中学生对不同的社会文化以及文化差异很感兴趣。但是大部分学生考虑到学习的目的是为了升学,学习语言知识更有利于升学考试,所以,平时不重视英语语言文化的学习。

(三)中西方世界观、价值观和思维方式存在差异

1.词汇方面的文化差异

词汇是最明显的承载文化教育信息的载体,英语中许多词汇与中国文化教育有着截然不同的意义。

例1:英语中的“restroom”并不等于汉语中的“休息室”。在美国英语中,“restroom”是指剧院、大商场或大建筑物中的一间屋子,里面设有供方便和盥洗的设备,供顾客或雇员用。而汉语中的“休息室”译成英语应是“lounge”或“lobby”。

例2:“boxing day”指的是“圣诞节的次日”,是送礼物给服务人员(如送报员、送牛奶工等)的日子。绝非字面上所谓的“拳击日”。

例3:英语的“drugstore”与汉语中的“药店”不同,“drugstore”在美国除了出售药物之外,还可以出售零食、报纸、饮料、提供冲印胶卷等服务。

2.交际习惯和行为方式中的文化差异

由于文化教育背景的差异,人们在言语和行为方式上的表达也有所不同。

例1:别人向你表示感谢时,汉语中常说“这是我应该做的”,直译成英语就是“It is my duty.I ought to do that.”英美人聽了就会不高兴。因为他会以为你的帮助不是出于本意,只是你的职责而已或不得已而为之。应该说“You are welcome/It is my pleasure/Not at all”,这才是最得体的回答。

例2:在汉语中“你吃饭了吗?”是一个打招呼用语,其含义已超过“吃饭”本身,相当于英语中的“Hello”“Hi”,但在英语中“Have you eaten yet”这名话的内涵仅仅限于“吃饭”,所以,当你问一个英美人“Have you had your lunch”,他会以为你在邀请他吃饭,所以他会回答“Thank you.It is very kind of you.”决不会回答“Yes/No.”

例3:中国人同桌吃饭,先吃完者离席时说“慢用,慢用”,这应该是礼貌的情景性语言。但如果对一起用餐的英美人说“Eat slowly,eat slowly”,他会觉得你是在暗示他贪吃而不高兴。

3.价值观和思维方式中的文化差异

不同的语言和文化,产生了不同的价值观和思维方式。规范化的价值系统是一个文化意识的核心,它会直接影响人们的思维方式和交往准则。在跨文化教育交流中,如果不同文化背景的交际双方了解其中的观念差异,就能做出比较准确的预测,使交际成为可能。

例1:英语民族习惯说:“Time is money”(时间就是金钱),这可以证明他们的价值观和商品意识,既然他们把“time”与“money”等同起来,因此就有了如下的表现法:to spend one’s time(花时间);to save one’s time(节省时间);to budget one’s time(计划时间);to squander one’s time(浪费时间);to invest one’s time (投入时间)。

例2:中国的历史文化教育传统提倡集体主义,集体利益高于一切,个人利益要服从集体利益,而美国人则崇尚个人主义和个人奋斗。“God helps those who help themselves.”(上帝帮助自助的人),这句谚语就生动地说明了这一点。

例3:教学实践中,常遇见这样的病句:“The teacher pat the boy’s head/The rascal hit his face.”出现这样的原因是由于思维方式不同造成的。汉语着眼于人的部位,而英语则着眼于人的整体。正确的表达方法应是:动词+人+介词+ +身体部位。如“pat somebody on the head;slap somebody in the face;hit somebody on the nose;lead somebody by the arm。”

从上面的例子不难看出,在语言交际中出现某些误解或意外后果,并非因为学生在语言知识方面有差距,而是对英语文化中的语言习惯、社会风尚、价值观念等知识缺乏了解。从这个意义上可以说语言问题并不突出,文化问题乃是主要原因。由此可见,在外语教学中,我们不仅要重视培养学生的语言能力,还要重视培养学生的跨文化交际能力。

四、 培养中学生跨文化交际能力的有效策略

(一)跨文化交际培养需遵循的原则

跨文化交际的培养必须遵循适应性原则、阶段性原则、交际性原则、渗透性原则。

适应性原则要求教师所提供的语言材料、导入的文化内容与所学的语言内容密切相关,同时应突出语言的生动性、情境的真实性、材料的生活性,培养学生的情感,激发学生的求知欲,了解自己的民族,对其他民族的文化也给予理解和尊重,从而促使其形成合理的跨文化心态。

阶段性原则是指文化教学应充分考虑学生的语言水平、认知能力和心理状态,采用由浅入深、由表及里的渐进教育方式,让学生充分了解所学文化内容的本质。

交际性原则是指跨文化意识培养的目的是提高学生的跨文化交际能力,通过交际教学法,学生了解所学文化背景、风土人情和生活方式,这样文化通过语言的交流得到传递和沟通,语言通过文化的渗透得到合理的交流发展。

渗透性原则强调跨文化意识的过程不仅是简单的教学灌输,而应该在语言的交流、情感的表达中体现出来。

(二)课堂上注重培养学生的跨文化交际能力

在初中英语课堂教学中,教师起主导作用。如果教师只把重点放在语法和词汇的教学上,关注词汇和语法输入的多少,学生就不可能学会语言的实际运用,也无法获得跨文化交际的能力。因此,初中英语教学在课堂上应注重文化知识的导入和培养跨文化交际能力。改变以往侧重语言知识传授,重视跨文化交际能力的培养。

初中英语教学中,课堂上培养学生的跨文化交际能力的途径和方法是多种多样的,可以从以下几个方面来进行。

1.從课型设计的角度来看

(1)阅读课

英语教材中有着丰富的阅读材料,其中也包含了许多跨文化因素,这为开展跨文化教育创造了条件。教师应积极帮助学生理解阅读材料中的文化信息,同时利用各种资源,拓展课本知识,和学生共同搜集与话题有关的素材。例如:讲食品与健康,就会谈到外国快餐进军中国和餐桌文化。教师也可以在课堂上让学生阅读一些国外名著的选段,如Jane Eyre, Gone With the Wind等,给学生直观的感受。通过阅读这些名著既可以让学生产生学习英语的兴趣,还可以让学生在潜移默化中了解英语国家的风俗习惯、待人接物的习俗等,从而培养学生的文化意识。另外,教师也可以让学生多做一些阅读理解训练,既可以提高学生的阅读速度和词汇量,又可以体验文化的差异,培养文化意识,一举两得。

(2)听力课

初中学生已具备了一定的听和说的能力。由此,教师可以利用课前的三两分钟时间进行free talk的活动,即每次课前布置给大家一个话题,上课时让学生到前面作自由发言,用学过的单词和句型谈谈自己的兴趣、爱好、家庭或当天的天气等。然后由发言的学生提一些问题,通过回答问题来检查其他学生是否听懂了。在这个活动中,学生不仅提高了听说能力,而且有利于学生在课前准备话题时更深入了解英语国家的文化。

另外,现在网络技术非常发达,网上有很多可以供教师利用的资料,而且许多材料具有很强的时代气息,教师可以利用网络下载一些听力材料。如美国总统竞选演讲,美国人怎么纪念9.11中死去的亲人等,这既练习了听力,又可以了解异国风情。

(3)口语课

口语教学中,传统的听说法教学中过多的机械化的句型操练并不能解决问题。而交际法能使学生从互相说提高到互相交流的实践层面,培养提高学习者的跨文化交际能力,使学习者能在实际的跨文化交际过程中如鱼得水,自如交际。

关于口语课堂教学,我认为创设形式多样的比较真实的语言环境是最佳方法,它能使学生产生一种身临其境的感觉,从而加深对文化知识的实际运用。

(4)写作课

教师在指导学生的写作练习时,应有意识地加强中西文化差异的比较,通过这一训练将中西文化在称呼、打招呼、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自然而然地渗透到英语教学中,使学生在学的同时将其运用到自己的文章中,从而做到学以致用。

2.从语言训练的角度来看

(1)词汇教学

英语的词汇是借鉴了许多西方国家甚至一些东方国家的词汇而形成的。教师不仅要教会学生单词的发音用法和意义,还要解释其背后所蕴涵的文化意义,培养跨文化意识。许多单词都有自己的起源,比如英文中的姓氏来源于古时候人们的职业,如Carpenter 原指木匠,Cooper(制桶工)、Barber(理发师)、Clark(clerk店员)、Cook(厨师)、Taylor (tailor) 、Baker(面包师)等等。

除此之外,教师还应强调中英文化差异,通过对比母语与英语的差别,帮助学生更好地在两种语言之间进行转化。在七年级教授几个关于颜色的单词时,教师应该让学生了解到同种颜色在不同文化中的含义是不一样的。例如,

color English Chinese

red 危险、暴力、血 喜庆、幸福、吉祥

white 纯洁无暇 恐惧、死亡和不吉利

black 魔鬼、邪恶、痛苦、不幸 不吉利、不幸

yellow 忧郁、病态、胆小的 贵族、皇族的颜色

教师应该将文化教学和词汇教学相结合来学习词语,不仅要了解它的字面意义,也应该了解它的隐含意义。例如,在遇到谚语俚语时应不失时机地穿插故事,既能引起学生兴趣又帮助他们更好地记忆单词。

(2)语法教学

语法是语言表达方式的小结,它揭示了连字成词、组词成句、句合成篇的基本规律。文化背景不同,语言的表达方式各异。英语注重运用各种连接手段达到句子结构和逻辑上的完美,如要表达“他是我的一个朋友”,不能说“He’s my a friend”,而应该说“He’s a friend of mine”,双重所有格准确地体现了“他”与“我的朋友们”之间的部分关系。汉语句子主动句较多,反映了中国人长期以来以人为中心的思维习惯,而英语中被动句较多,反映了讲英语民族重客观、重逻辑的思维方式。让学生了解这种思维习惯上的文化差异,体会其对语言表达方式的影响,对于学习英语语法,减少中国式英语(Chinglish)的错误是有帮助的。

(3)句子讲解

教师在分析句子的时候,一定不能忽略文化方面的内容,例如:“You are a lucky dog.”译成汉语是“你是幸运儿”,不能说成“你是幸运的狗”。一定要给学生讲清楚,dog(狗),英美人视为宠物、伙伴和朋友。他们还说:“Love me, love my dog(爱屋及乌)。Every dog has his day(人人都有得意时)。”我们中国人却不喜欢狗,常说“走狗”“狗仗人势”“狗嘴里吐不出象牙”“狼心狗肺”等等。这也反映了不同民族之间的文化差异。再如,“He tried to understand the instructions, but was completely at sea.”译成汉语是:“他努力想理解这些说明文字,却感到一片茫然。”“At sea”是不知所措、茫然之意。此处应该讲清楚,英国人属于航海民族,他们和大海的关系十分密切,我们是农耕民族,差别很大,这一点也反映到语言上来。比如我们说“进退维谷”,他们则说“between the devil and the deep sea”,我们形容东西之多说“多如牛毛”,他们则说“sea of sth.”。

3.从文化知识的角度来看

(1)阐释法

阐释法要求教师在课堂上选择含有文化内容的语言材料,把容易引起学生理解困难的词语和表达法,专门加以讲解,针对母語和英语的文化差异和相似之处及语言结构的异同,培养学生的跨文化交际意识的敏感性,帮助学生克服英语学习中由于文化背景不同而引起的困难。由于学生对外国社会文化知识一般没有亲身的感受,仅依靠阅读书面材料或讲解抽象的概念很难达到教学目的。因此,为使学生真切地感受外国文化,理解其真实含义,在教学中应尽量多地使用生动、形象的教学手段,其中实物、图画与照片是比较容易就地取材的。

(2)比较法

比较法一般强调的是不同文化间的差异,对学生做到“知己知彼”极有益处。教师在讲课的过程中,对教材中出现的中英文化的差异直接进行对比,使学生认识到中英文化的差异并简单地了解一下产生这些差异的原因或社会背景,使学生在正常的交际中避免由于文化差异而产生不必要的麻烦。

以下是我认为行之有效的三种比较方法:

①利用教材提供的内容与本国文化进行对比。加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自然地渗透到英语教学中。

②选择适当的练习,比较中外文化的特点。为了学生能敏感地发现外国与本国文化的差异,教师在选择练习时,可有意识地选一些明显带有文化差异的练习,做完练习后进行讨论。

例如,中国人询问同事或朋友物件的价格是经常发生的事,可是在西方文化中,这是一种禁忌。教师对这类文化差异可能已讲解过多次,但由于日常生活中已形成习惯,在与外国人交谈时,不少中国学生仍然会下意识地提出这样的问题。通过课堂练习与讨论,可以减少这类错误。

③利用多媒体教学比较中西文化。现代外语教学的一大特色是多媒体教学的引入。教师在外语教学过程中应充分利用这一手段使教学活动情景交融,声形并茂,生动活泼。如投影、自制幻灯片,原声录音、原版电影等,教师都可以用来丰富课堂教学内容,让学生认真观察、思考其中所包含的文化成分并且与中国文化进行对比,进而提高学生跨文化交际能力。

(3)实践法

实践法要求教师鼓励学生通过大量的具体的语言实践,如听、说、读、写等学习掌握英语国家的文化知识。事实上并非每个中国学生都有机会接触英美人士,从而经历各种跨文化交际活动。因此要想培养学生的跨文化交际能力,教师应为他们提供条件、创造条件,可以通过角色扮演、演讲比赛、小品表演、英语角等形式为学生提供跨文化意识的实践平台,让学生在本族文化的氛围中体会异族文化的“异处”,增强跨文化敏感性,提高跨文化交际意识,并加大对异族文化的理解和容忍度。

教师应在课堂里创设更多的情景,灵活选择和综合应用“role play, group discussion, pairwork, simulation”等方法,组织模拟训练,引导学生把自己既置于英语语言之中,也置于英语文化之中,反复进行练习,争取脱口而出,言之有理。

教师也可以通过“创设真实或半真实的情景”给学生创造一个良好的学习英语的交际氛围,让学生经常模拟情景,使所学内容不断巩固提高。

(三)加强学生的课外学习

培养学生的跨文化交际能力,仅凭课内的学习是不够的,教师还应引导学生进行适当的课外练习。

1.布置有效的课外作业

大多数英语教师关于课外作业,不外乎就是抄单词、背课文、做相关练习本上的作业。周末,做一大堆的模拟试卷或是全真试题。对此,绝大多数的学生都是持厌恶情绪的。可想而知,这样的作业质量是不高的。针对这一现象,我对于所教的两个班进行了实验,7班布置的作业内容还是传统的,而8班进行了一定的创新,结果发生了明显的变化。关于8班的作业,我有两大创新:

(1)课文背景知识查阅

以Go for it教材中九年级Unit 7 Where would you like to visit?为例, 本单元的中心话题是“Vacations”,整个单元的内容是围绕“Vacations”以生动、活泼的对话,以及个人的自我介绍展开的。通过本单元的学习,要求学生能够谈论自己想去的地方,并学会介绍旅游景点,同时了解世界各地的一些名胜古迹,从而能自觉地保护地球,保护环境。因此,国家和旅游景点的介绍,不仅在本单元占据主导地位,也是训练学生口语表达能力的良好素材。根据实际情况,笔者认为本单元有一大难点:农村中学生知识面相对比较窄,学生对于课本上Mexico,Florida,Amazon,Niagara Falls等国名、地点名比较陌生。原本不少学生就不敢开口,羞于在人前表达,口语薄弱,如再加上话题不熟悉,会更加没话可说。为此,笔者在课前做了调整。给8班学生布置了预习作业,让他们查找有关国家、城市的相关图片或资料。这样能使学生在预习中就掌握大量的信息,具备了相应的选择能力和重组能力,这也恰恰是新课程标准的要求。第二天的课堂上,果然两个班反映截然相反。7班学生对于这些地名非常陌生,课堂上死气沉沉。相反,8班学生在课堂上就非常活跃。

(2)有效运用daily report

我要求8班每天有一名学生作为reporter上讲台向全班学生讲述英美国家特有的文化知识,内容可以是词汇典故、西方重大节日的介绍等。

例1:有位学生在做daily report时,就表现得非常好。他将blue一词的多种含义阐述得淋漓尽致。

“Good morning, everyone. Today, I want to tell you something about a word. What color is the sky? Yes, blue. Blue can be used to describe our sky, it also can be used to describe a person. Yesterday, my deskmate said she was blue. But today, she is very happy. So, now can you guess the meaning of blue? That means unhappy. And do you know The Blue Room? Blue room is one room of the White House. It is the place for presidents to receive guests.” 作为reporter的学生对于blue一词有了较为详尽的解释,这不仅调动了课前气氛,使其他学生对于blue有了更深入的了解,而且有助于教师的词汇教学。

例2:Christmas来临之际,我让学生查阅有关Christmas,Christmas Eve 以及Santa Claus的资料,然后让学生在课堂上做陈述。这种课前准备、课后分享的方式使那些性格比较内向、语言功底较差而不敢发言的学生受到鼓励。学生有准备的发言会克服学生开口的焦虑。另外,通过搜集资料,学生增进了对英美国家文化知识的了解。学生做了陈述之后,我再进行必要的概括和补充。这样,学生对于Christmas这一西方重要节日有了深入了解。以至于在中考前写作练习时,关于西方节日与中国传统节日的比较中,大多数学生都有话可说。

2.组织形式多样的课外活动

(1)谚语竞赛

英语中许多谚语包含了丰富的文化背景知识。教师可组织英语谚语竞赛活动。这样不但可以激发学生的求知欲,增加词汇量,扩大知识面,使学生了解西方文化,而且还能使学生认识到学习英语不能用汉语生搬硬套,更不能一味望文生义。学生积累大量的谚语对写作也有很大帮助。如以下这些谚语笔者在学生的作文中经常看见:“Every coin has two sides. No pains, no gains. Where there is a will, there is a way. All work and no play makes Jack a dull boy。”而且這些谚语大多数学生能正确使用。我也了解到学生喜欢用谚语,他们认为这样能使作文增色不少。其实,这从一个侧面反映了学生开始关注英语国家的文化,希望语言更地道。

(2)英语戏剧表演比赛

学生参加英语戏剧的排练表演可以提高自己的英语水平。课堂上,教师帮助学生了解英语语言文化的表现形式:什么时候说什么话,什么场合说什么话,什么角色说什么话等语用知识,以及注意各种表情、手势等非语言交际习惯的讲解。课后,学生自我表演时这些都能起到作用,大大激发他们对英语的学习兴趣。

(3)英语演讲辩论赛

英语演讲与辩论是英语语言综合能力的体现。在英语国家,这是学生必须掌握的基本能力,在学校教育中极受重视。因为演讲与辩论,如果仅仅掌握几句浅层次的交际口语远远不够,更重要的是在不同的场合中全面、得体地表达、分析自己的观点和态度。教师可以让学生通过二人组合练习、小组讨论、大组汇报、复述、表演、采访等富有创造性的语言实践活动,交流信息,解决问题,进行思想沟通,逐步达到英语表达准确与流利的结合,内容与形式的统一。教师就某个话题让学生演讲或辩论,不仅可以提高学生的口语水平,而且可以培养学生跨文化交际能力。

3.鼓励学生运用多种媒介,增加知识积累

除了鼓励学生广泛阅读英美文学作品和英语报刊杂志外,还要鼓励学生多注意广播、电视、网络中的外语节目。这些是传播国际文化的重要媒介,不但文化信息覆盖面广,而且具有很强的时代感。

(四)重视非语言交际能力的培养

交际能力包括语言交际能力和非语言交际能力。非语言交际行为是指语言行为以外的所有行为。在面对面的交际中,语言至多只占整个交际过程的35%,而其余的社交信息都是依靠非语言交际传递的。因此,非语言行为就成了跨文化交际成功与否的关键。姿势、面部表情、目光接触、衣着、时间、空间以及辅助语言等大多数非语言行为都是以一定的文化为基础。

以“预约”为例,在中国拜访他人一般不需要预约,而在西方国家则一般会预约,以避免给对方带来不便,同时给对方留有选择的余地。再如,不同文化背景的人有不同的空间观,因而导致不同的会话距离。在英国,礼貌的听者会认真地注视讲话者并不时眨一眨眼表示对对方所谈之事感兴趣,美国人则希望听者频频点头或发出哦、嗯之类的声音表示对所讲内容感兴趣,中国人则通常会眼看着对方保持安静。

教学中教师要善于进行中英非语言交际对照教学,如中国人用拱手和鞠躬表示感谢,英语文化的人用亲吻和拥抱表示感谢;美国人习惯用手指胸膛表示“我”,而中国人手指鼻子表示“我”的动作,在美国人看来是滑稽可笑的;美国人用手拍成年人的头表示同情、鼓励对方,中国人则认为这是有意侮辱对方;中国人气愤至极会跺脚,美国人在急不可待时才跺脚。

一些非语言行为在不同的文化背景下往往表示不同的含义。教师不能只教语言知识而忽略了交际文化的传授,应该以宏观的角度,多侧面、深层次地进行社会文化知识的传授,提高和培养学生的文化敏感性,从而达到提高学生交际能力的目的。

五、应注意的事项

(一)寻求教学相长

文化知识有许多层面,比如生活方式、风俗习惯、宗教信仰、价值观念等。教师作为一名“引导者”,只有自己掌握了丰富的文化知识才能促进学生理解。这就要求教师在课前做好充分的准备工作,这不仅要求教师具备专业的语言知识,同时也要具备世界知识,时刻关注国内外时事。

(二)注意阶段把握

在起始阶段,学生的词汇不多,表达水平不高,在教学中应侧重教会他们一些既简单又常见的跨文化知识。随着教学的不断深入,学生的水平也在不断提高,到了中高级阶段,在教学中就应该侧重教会学生一些更深层的跨文化交际知识,如价值观念、宗教信仰等。教师应把握由浅入深、循序渐进。

(三)切忌本末倒置

教师通过文化知识的导入的确可以促进学生有效交际,但是切不可本末倒置。有些教师,尤其是缺乏教学经验的年轻教师,以为学生对西方国家的生活方式、风俗习惯、宗教信仰很感兴趣,就滔滔不绝,而忽视了语言本身。

语言归根到底是一种交际的手段,也是文化的一个重要组成部分,学习语言的过程,是学习语言文化的过程。在学习外语的过程中,我们应该认真学习每一个语言现象所折射出的文化内涵,在教学中注意讲解文化背景知识,并对中外文化差异进行对比分析,使学生在语言学习的过程中,不断深化对语言所蕴含的文化的理解。只有这样,才能引导学生在实际中正确运用语言。培养学生跨文化交际能力是英语教学的一项艰巨任务,是时代的需要。因此,教师要不断提高自身的业务水平,扩大知识面,当好主导,把握新的机遇,迎接新的挑战,为培养适应新世纪的人才而努力。

参考文献:

[1]陈玉卿.义务教育课程标准(2011年版)案例式解读.教育科学出版社.

[2]陈舒.文化与外语教学的关系[J].国外外语教学,1997(2).

[3]賴招仁.试论跨文化交际中的文化障碍与外语教学[J].龙岩师专学报,1998(9).

[4]章兼中.外语教育心理学[M].安徽教育出版社,1986.

[5]周仪.中国文化概论.重庆大学出版社,2005(9).

(责编 金 东)

作者:翟丽娟

上一篇:学生心理健康课教学探讨论文下一篇:高校研究生党员群众路线论文