#翻译中的文化差异论文提纲 搜索结果
摘要:法律翻译历史悠久,是不同国家间法律交流的重要媒介。全球化使其影响和作用在多语种时代与日俱增。我国目前法律翻译内容繁多、数量庞大、质量良莠不齐,探究法律翻译理论与实践对指导法律翻译工...
2022-11-15摘要:世界各国因生活环境、宗教信仰、传统习俗、生活方式、价值观念和审美意识等的不同,逐渐形成了文化差异,这种文化差异无不都反映在文学作品中,因而文学作品中出现了大量“文化负载词”,这些文...
2022-11-15摘要:在英汉翻译实践中,译者虽然有时可以凭着英汉双语经验直觉地理解原语并将其转换成译语,然而当英汉句子存在较大差异时,却往往因为不能理性地认识差异并选择适当翻译方法处理差异而产生翻译失误。...
2022-11-15翻译中的文化差异论文 篇1:浅谈藏汉翻译中的文化差异与翻译现象 摘 要:藏汉翻译成为现在民族地区工作一个重要方面,搞好藏汉翻译工作对做好党的民族 的工作有重要作用和意义。藏汉翻译首先...
2022-04-20摘要:随着全球化的发展,各国人民之间的交流也越来越多,各国之间的文化也联系的日益紧密。“走出去”战略的提出,中华传统文化也正在走向世界。唐诗词这一蕴含丰富的中国古代文化内涵的杰作,正是中...
2022-11-15英汉翻译中的文化差异论文 篇1:英汉翻译中的文化差异及处理策略 【摘要】语言不仅是一种符号,而且承载着文化,同时也是人类文明的象征。翻译在语言和文化之间充当交际媒介。翻译要求从事翻译的人...
2022-04-27摘要:韦努蒂的异化翻译主张长期以来争议不断。本文拟从异化理论的源头之一德里达的解构主义翻译中体现的矛盾思想,解读、阐述韦努蒂的异化理论,并探讨其与归化之间矛盾的对立共生关系,拓宽异化的...
2022-11-15摘要:本实践报告研究补偿策略在翻译实践中的应用及其效力。以Robert Allen的房地产著作Nothing Down for the 200s前四章为翻译实践文本,旨在解决由于英汉语言结构差异、中西文化差异、中西认知差...
2022-11-15摘要:随着当代社会中全球化和多元主义的快速发展,强势文化逐步将其影响力渗透到其他文化当中,而弱势文化为了避免被同化,也在不断完善自身发展并努力在全球文化中争得一席之位。在此过程中,弱势文...
2022-11-15摘要:伴随着改革开放政策的落地实施,新中国的大门开始向世界敞开,我国的对外宣传工作也紧跟着从上世纪70年代末逐步开展起来。对外宣传是一种面向国际社会,宣传我国的方针政策、国内情况和我国对...
2022-11-15摘要:本文从跨文化传播的视角出发,归纳了原文的文本特点,探讨了翻译社会文化类文本时应该遵循的原则及具体的翻译方法,结合例句,分析了“归化”和“异化”的利弊。语言是文化的载体,文化制约并影...
2022-11-15摘要:近年来,越来越多的优秀国产电影受到了外国观众的关注,这在一定程度上得益于字幕翻译的成功。电影是一种视听艺术,其时间和空间上的限制给字幕翻译增加了难度。电影字幕中的文化专有项翻译是...
2022-11-15摘要:本研究旨在论证《周易》对中国传统译论的重大影响,在此基础上深入挖掘《周易》之“象”的内涵,以期对翻译本质进行更为科学的揭示。《周易》是中国传统各门学术的总源头,即所谓“六艺莫不兼...
2022-11-15摘要:本文尝试为《孔子诗论》“仁”以贯之的“关键词”寻获可能的最佳译词。先前儒学关键词的英译研究尚未触及《孔子诗论》关键词英译的本质,它们的跨文化翻译,因局限于西方译论历史中的“译意”...
2022-11-15英语翻译中的文化因素论文 篇1:大学英语翻译中的文化因素探析 【摘要】随着我国对外开放政策的不断落实和深化,英语,作为应用较为普遍的交流和沟通语言,逐渐受到人们的重视和关注。大学英语翻...
2022-04-24摘要:中国翻译历史悠久,出现了东汉至唐宋时期的佛经翻译、明末清初的科技翻译、五四前后的西学翻译与文学翻译等翻译高潮。在新的历史时期,中国文学对外译介活动备受瞩目,并肩负着推动中国文化“...
2022-11-15摘要:自20世纪80年代改革开放以来,中国旅游业飞速发展。据世界旅游组织的预测,到2020年,中国将成为世界第一旅游大国。中国丰富而神秘的旅游资源吸引着越来越多的外国游客前来参观。中国是有着悠...
2022-11-15摘要:随着我国综合国力不断增强,经济飞速发展,中国与世界各国在政治、经济、文化、科技等方面的交往越发密切,中国旅游业已承担起传播中国文化、宣传中国形象的历史使命。旅游文本是指一切与旅游...
2022-11-15英语翻译中的文化分析研究论文 篇1:探究多元模式在高职院校英语翻译教学中的运用 【摘要】多元模式教学方法是提升英语翻译课程教学质量的重要方法,本文结合高职院校的英语教学环境,对英语翻译教...
2022-04-30文学作品翻译中的宗教文化论文 篇1:翻译标准与文化传播 [摘要] 翻译的实质是文化的传播。在翻译历史上,文化传播并非是一种价值中立,动机单纯,源语再现的活动,“忠实”的翻译标准在文化的强弱势流...
2022-05-01