于园翻译范文

2022-05-18

第一篇:于园翻译范文

于园文言文字词翻译

文言文是我们中国的特色传统文化,传承至今也已经由来数千年的历史,是我们每一个中国人的文化瑰宝。下面是小编整理收集的于园文言文字词翻译,欢迎阅读参考!

【《于园》原文】

于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。

园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花,反在天上,以空奇。卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈。瓜洲诸园亭,俱以假山显,(胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,)至于园可无憾矣。

( 仪真汪园,葢石费至四五万,其所最加意者,为“飞来”一峰,阴翳泥泞,供人唾骂。余见其弃地下一白石,高一丈、阔二丈而痴,痴妙;一黑石,阔八尺、高丈五而瘦,瘦妙。得此二石足矣,省下二三万收其子母,以世守此二石何如?)

【逐句翻译与注释】

[于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。]

于园在瓜洲停船的地方——五里铺,是名叫于五的富人所建的园林。

瓜洲:镇名。步:通“埠”,水边停船之处。所园:所建筑的园林。园:动词,建筑园子。

[非显者刺,则门钥不得出。]

不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会被拿出(指主人打开门锁开门迎客)的。

显者:指有名声有地位的人。刺:名帖。这里做动词用,投名帖。钥:钥匙。

[葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之]

葆生的叔父在瓜洲任知府的佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。

同知:“知”意为主管,同知即为“一同管理”。又,同知为明清时官名,知府的副手。余:我。款:殷勤招待。之:人称代词,我们。

[园中无他奇,奇在磊石。]

园子里并没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。

奇:特殊的,罕见的。磊石:用各种各样的石块堆砌成假山。磊:垒,堆砌。

[前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。]

堂屋前面有用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特。

植:栽种。缘:顺着,沿着。以:因为。

[后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。]

后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里因为空旷而奇特。

临:临近。绝壑:陡峭的山沟。

[卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇]

卧房的栏杆外面,有—条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋形贝壳,这里因为阴暗深远而奇特。

[再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽乌啾唧,如深山茂林。坐其中,颓然碧窈。]

再向后,有一座水阁,长得像小船。这座阁子横跨在小河上,阁子的周围,矮小的灌木覆盖丛生,小鸟在这里叽叽喳喳,好像在深山密林之中,大家坐在阁子里,舒坦惬意。

艇子:小船。蒙丛:覆盖,丛生。啾唧:细小而碎杂的声音:颓然:柔顺的样子,文中是舒坦的意思。碧窈:碧绿幽远。

[瓜洲诸园亭,俱以假山显,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣。]

瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声。(这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,)这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。

诸:众,各。俱:都。以:凭借。显:显扬,有名声。憾:心感不满。

注:“至于园可无憾矣”一句可以翻译为:

1、至/于园/可无憾矣(这样的假山石安置在于园之中就不会使人不满意了);

2、至于/园/可无憾矣(这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了);

3、至于园/可无憾矣(瓜州园林的假山,能达到于园的程度就没有遗憾了)。

结语:在我们的语文学习中,文言文也是十分重要的一个组成部分。以上就是小编整理收集的文言文翻译全部内容了,希望对大家有所帮助,谢谢阅读!

第二篇:于园

《于园》教案

教学目标

1.学习常见文言实词“名”“园”“款”“缘”等的用法,

2.学习常见文言虚词“于”“以”“其”等的用法。

3.体会文章结构严谨,语言优美的写法。

教学重难点

1.文言实词,虚词的用法。

2.结构严谨,语言优美的写作方法。

课时安排:1课时

教学过程

一、导入新课

1.教师导人。

这节课,我们再来学习一篇介绍园林的短文。(板书课题。)

2.介绍作者。

(1)让学生进行介绍。

(2)明确:(出示幻灯片l。)

张岱,字宗子、石公,号陶庵,山阴人,明末清初文学家,著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》等。

要求:记住作者。

二、自主学习

1.认真读课文,结合课文注释,疏通文意。

2.画出并掌握课文中的生字词,画出你认为好的词、句、段。

3.文中写“于园奇在磊石”,“磊石”奇在哪里?

4.找出自学中的疑难问题。

三、合作学习

1·以小组为单位相互解答自学中存在的疑难问题。

2.在班上研究讨论小组解决不了的疑难问题。

四、反馈交流

1.给加点字注音。(出示幻灯片2。) 要求:让一名学生起来读,如果有读得不正确的,请其他学生进行纠正。

2.解释加点词的词义。(出示幻片3。)

携余往

缘坡植牡丹、芍药

人不得上,以实奇

坐其中,颓然碧窈要求:记住词义。 3.“磊石”奇在哪里?

明确:(以实奇,以空奇,以幽阴深邃奇。)

4.放声朗读自己喜欢的句子并背诵下来,然后把喜欢的原因和同桌进行交流。

(同桌交流后,再找部分学生在全班交流。)

5.小组合作,疏通文意,交流更正。

五、梳理巩固

学生谈本节课的收获。

(不必只局限于一个方面,也不必面面俱到,只要学生能说出某些方面即可。)

六、布置作业

1 板书设计

于 园 张岱

第二部分(第1段):介绍于园所在地及其主人,交代自己游园的缘由。 第二部分(第2段):游于园所见所感。

奇在磊石。(以石奇,以空奇,以幽阴深邃奇。) 水阁和四周景色及感受。

瓜洲诸园亭俱以假山闻名的原因。

第三篇:英语翻译,日语翻译,俄语翻译,韩语翻译个人简历

英语 翻译 ,日语 翻译 ,俄语 翻译 , 韩语 翻译个人 简历 模板,举一返三,随便你是什么语种翻译的 简历 ,都适合,呵呵.翻译 简历 模板:

本人概况

姓名:XXX性别:女

民族:汉政治面目:团员

学历(学位):本科专业: 英语

联系电话:12345678手机:139000123

4联系地址:北京市东城区XX大街10号邮编:100007

Email Address:12345678@sohu.com呼机:66881122-1234

教育背景

毕业院校:湖南大学1993.9--1997.7科技外贸 英语 专业本科

另:其他 培训 情况

辅修日语和导游

现正进行注册会计师 考试

工作经历

*1999.4---至今中美合资狄姆阿姆斯壮技术有限公司

翻译/总经理秘书

处理总经理所有日常事务/现场翻译美方执行总监的技术 培训 和业务拓展/陪同美方技术支持进行现场工作指导/安排组织公司管理层会议并作会务翻译

*1997.10---1999.4中瑞合资北京中安消防电子有限公司

外籍生产经理助理

负责瑞士、德国和香港地区的国际采购业务/翻译各种生产技术、商务合同文件/协助实施电子元器件国产化工作/组织、协调生产各部门会议,并承担翻译工作

个人简介

我本人适应性强,责任心强,勤勉不懈,并具有良好的团队精神。在从事多年翻译及谈判、助理工作后,积累了丰富的外贸业务和国际贸易谈判经验以及优秀的英语口头、书面表达能力。能够熟练操作各种办公软件及设备,以胜任现代化办公的需求。

请给我一次机会,我必将还您以夺目的光彩。

本人性格

开朗、谦虚、自律、自信(根据本人情况)。

另:最重要的是能力,相信贵公司会觉得我是此职位的合适人选!

期盼与您的面谈!

第四篇:翻译行业现状及翻译专业就业前景翻译

翻译行业现状及翻译专业就业前景翻译、同声传译全球稀缺

目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了翻译和同声传译,特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但翻译、同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。

全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。而且,同声传译人才的薪资也是不菲的。一般同声传译人员的工资多以小时来计算,每个译员每天的工作量不会超过8小时。它也有低档、中档、高档之分,与之对应的薪水可以划分为一天6000元、7000元、8000元不等。因此同声传译的市场前景越来越被看好了。

翻译专业的就业前景非常好

全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。目前国内市场最紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。中国的翻译服务市场正在急速膨胀。目前各类专业翻译公司注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在上海,注册的翻译公司就有200多家。翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好。

第五篇:移民翻译、移民材料翻译—找厦门译语翻译

厦门译语翻译公司是立足厦门,提供专业移民翻译的公司。为您提供英、日、韩、德、法、俄等全球七十二种语言翻译。专业为您提供移民各国的各类材料的翻译。

厦门移民材料翻译团队按如下有序的工作:

一、庞大移民材料翻译团队保证材料翻译稿件均由专业人士担任。

二、规范化的材料翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制。

三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求 。

四、材料翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最 终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。

我们建立了多学科、多语种、专业化的强大翻译团队,设立了专门的职能部门,严格执行ISO9001质量保证体系和项目经理负责制,以保证翻译服务的专业性、实用性、准确性和时效性。本公司目前拥有数百名具有丰富从业经验和高度敬业精神的专业翻译人才,包括数十名在华南翻译界享有盛誉的资深翻译家和高级译审,并与数家著名的欧洲同业公司展开强强合作,联手为您解决翻译方面的一切难题。

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【于园翻译范文】相关文章:

于园文言文翻译04-11

于园讲课稿范文05-22

翻译词的翻译范文05-26

促织翻译范文05-16

方言翻译范文05-16

翻译科学范文05-16

翻译叛逆范文05-16

古诗翻译范文05-16

楹联翻译范文05-16

联盟翻译范文05-16

上一篇:一生朋友范文下一篇:主持词改范文