电视剧全球化分析论文

2022-04-19

摘要:我国现已成为世界电视剧第一生产和播出大国。与此同时,国产电视剧海外传播的规模数量及地域范围也在不断增加,优秀国产电视剧的海外输送对传播中国先进文化和增强国家软实力作出了重要贡献。现如今,世界各国之间的文化交流日益密切,中国电视剧的海外传播在内容制作、文化共鸣、传播策略和资本运作等各个方面都迎来了新的机遇和挑战。下面是小编整理的《电视剧全球化分析论文(精选3篇)》,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

电视剧全球化分析论文 篇1:

电视剧衍生产业开发策略初探

摘要:在全球化背景下,大力发展文化产业,构建“软实力”越来越被各个国家所重视。我国电视剧产业发展至今,已经成为世界第一的电视剧生产大国、播出大国,但其在国际上的影响力与竞争力仍然很弱,其中主要原因之一在于电视剧衍生产业开发滞后。文章在对我国电视剧衍生产业开发现状进行剖析的基础上,重点探索电视剧衍生产业开发策略。

关键词:电视剧;衍生产业;开发策略

从1958年我国第一部电视剧《一口菜饼子》播出至今,我国电视剧已走过50余年的发展历程。2009年,全国生产完成并获得《国产电视剧发行许可证》的剧目共计402部12910集,平均每天生产电视剧35集左右。然而,电视剧大国并不等于电视产业强国,目前我国电视剧产业链还没有搭建完全,电视剧衍生产品的开发以及相关产业的联动仍然处于初级阶段,导致现有的电视剧产业难以实现合理的、最大化的增值。作为文化产业的中坚力量,电视剧产业面临着更大的机遇与挑战。

一、我国电视剧衍生产业开发现状

电视剧作为一种文化消费品可以多次开发和售卖,衍生产品的开发将传统的产业链延长,丰富了电视剧的盈利方式。国内电视剧的收入主要依靠产品本身的售卖,而最具有商业价值的衍生产业开发还没有形成规模,与美国、韩国等电视剧发达国家有较大的差距。

首先,我国电视剧衍生产业开发还比较单一,更多地集中在音像图书出版业上,而可供开发的相关产业可谓包罗万象。在韩国,一部《大长今》的热播,使得一切与之有关的商品和服务都炙手可热,小说就有两个版本,漫画也非常畅销。市面上甚至出现了“大长今食谱”。拍摄该剧的韩国文化广播公司将位于汉城近郊的拍摄现场保留包装成“大长今村”,成为著名的旅游景点之一,世界各国旅行社都专门开辟了“大长今”精品路线游。

其次,电视剧衍生产业的营销模式比较简单,未能与电视剧本身产生良性互动。过去常常认为,先有收视率高的电视剧,等到电视剧播出之后,才有衍生品上的盈利。事实上,电视剧与衍生产业之间存在着互动关系,电视剧的播映会为衍生产业的销售营造有利环境,而衍生产业的销售也能为电视剧的播映发挥宣传效应。现在已经有一些制片商开始注意到这一点,电视剧《我的团长我的团》在江苏卫视进行首轮播出时,已经在两集之间开始插播剧中人物形象玩偶的销售广告,既为衍生产品的盈利做好铺垫,又为电视剧的第二轮甚至第三轮播出进行宣传。而在电视剧《防火墙5788》播出的同时,剧中女主角宋玉秀制作的玩偶“世情百态”已经在淘宝上进行热卖了,衍生产品盈利的同时,观众对电视剧的关注度被再次推向了一个高峰。

在现阶段,我国电视剧制片商最大的利润仍然来源于电视台的购片费用以及音像制品的发行,从衍生产业中所得的利润几乎可以不计。任何一部电视剧都应该利用自己的品牌效应追求利润总和的最大化,避免资源的浪费。有些电视剧播出效果很好,却因为种种原因没有在电视台卖个好价钱,直接导致了制片商的亏损。对于这些电视剧来说,衍生产品的盈利更应该成为他们所重点最求的目标。

二、电视剧衍生产业开发策略初探

因为电视剧本身属于文化消费品,它与其他文化产业的关系是极为紧密的。本文以国家对文化产业分类中的第三层分类为标准,列举了在电视剧衍生产品的开发中,应该重点投入的10类相关产业,并对这10类相关产业的开发策略作一一分析。

(一)书报刊出版发行

这里的主要衍生品是电视剧小说。对采用原创剧本的电视剧来说,推出电视剧小说无疑是一个很好的盈利方式。在早前,文学作品一直是影视作品的母本。从央视的《四世同堂》、《蹉跎岁月》,到后来海岩小说改编的一系列电视剧,都是小说火了,再被导演相中进行二度开发。但这种按部就班的商业模式已渐渐被一些新的模式所取代。自从王朔将为《编辑部的故事》撰写的剧本改写成小说之后,电视剧和文学作品的关系就开始发生微妙的变化。郭敬明小说版《无极》的成功极大地刺激了传统的写作模式,在此之后,我们看到了更多在剧本的基础上推出的小说。2007年热播的电视剧《奋斗》便是在播出后推出了完整版小说。值得注意的是,作为一种视觉艺术,电视剧和小说的叙述方式迥然有别。对于大多数电视剧来说,如果将剧本故事原般不动地变为小说是不够的,电视剧本与小说的关系最好是“貌离神合”,内容上互相补充,互相促进。

(二)音像及电子出版物的发行

这也是与电视剧联系较紧的一个衍生领域。电视剧DVD的发行已经是制片商一个主要的盈利方式。电视剧原声音乐是另一个盈利方向,相比与其他题材,青春偶像剧的原声带更容易得到不错销量,从最早的《流星花园》,到《熏衣草》、《18岁的约定》、《爱情白皮书》等剧的原声带都有一定的销售成绩。总体来说,相对于电影领域,电视剧的原声音乐影响仍然较小,电视剧制片方在原声音乐的发行上还有很大的提升空间。

(三)广播服务

这里主要是指把电视剧改编成广播剧在电台进行播出。在20世纪80年代,广播剧、长篇小说联播和电影录音剪辑节目在电台节目中最受欢迎,直至现在,广播剧仍然有一定的市场。2006年,热播的电视剧《亮剑》被改编成广播剧,广播剧保留了《亮剑》中主要演员的原始声音,主讲由王刚担任。这是国产电视剧改编成广播剧的一次大胆的尝试,也是对电视剧新的衍生领域的一种开拓。

(四)电影服务

电视剧通过两种方式与电影制作相联系,一种方式是将电视剧改编成电影。通常情况下,将电影改编成电视剧比较常见,我们熟知的经典电影《这里的黎明静悄悄》、《一江春水向东流》、《倩女幽魂》等电影都改编成了电视剧版。而将电视剧改编成电影,从编剧角度来说难度比较大,同时需要新一轮的大量资金设备的投入,可行性不强。另一种方式是将电视剧的素材剪辑成电视电影的版本,在数字频道或者新媒体领域发行播出。这种方式成本非常小,是电视剧制作方可以重点采用的盈利模式。

(五)文艺创作及表演服务

电视剧的故事同样可以移植到话剧舞台上进行。《双面胶》、《奋斗》、《武林外传》改编的同名话剧都是紧随着电视剧的热播上演,取得了很好的市场反映。话剧《武林外传》以“同名电视剧前传”为宣传口号,既继承了电视剧的喜剧风格,又揭秘了电视剧中很多没有解释的谜团,充分抓住了观众的期待心理。电视剧与话剧是不同的艺术形式,在改编时通常要根据话剧舞台的特点进行内容节选、突出重点。

(六)互联网信息服务

网络游戏对年轻人的吸引力不言而喻,游戏业应该成为电视剧衍生产业开发的重点。为了将最多电视观众吸引到游戏中来,由电视剧改编成的游戏常常采用一种角色扮演的形式,因此那些带有悬疑、冒险色彩的电视剧更适合于开发成游戏。CBS电视台与法国著名游戏发行商育碧合作将电视剧《犯罪现场》改编游戏《犯罪现场:纽约》,游戏中将案件的发生地转移到了大都市纽约,共有5个案件等待玩家去破解。在根据美剧《迷失》改编的同名游戏中,玩家将扮演失事的815航班中仅存的几名幸存者之一,在汪洋大海中的一座孤岛上生存并等待获救的机会。相对于美国,国产电视剧开发成游戏的情况还不多见,电视剧《武林外传》采用了比较大胆的尝试,在播出之前,它的同名网游就已经在秘密开发制作中了,网游延续了电视剧中让人印象深刻的人物形象设计,电视剧中获得的精神愉悦在网游中得到了进一步的延伸。

(七)旅游及娱乐文化服务

电视剧对旅游目的地的促进作用有目共睹。电视剧作为一种大众传播媒介,拥有最广泛的的受众群体。相对于传统的广告,人们觉得电视剧所传达的目的地信息更加的客观和真实,因此在心理上更容易接受这些信息,从而增加了人们选择到目的地旅游的几率。另外,观众因为对剧中明星的喜爱而希望到电视剧的拍摄地去感受,这能够让他们触景生情,产生积极的情感共鸣,而这种积极的情感体验有助于人们旅游动机的形成。目前借助影视剧进行旅游营销最成功的要属韩国。《冬季恋歌》中的江原道滑雪场成了著名的“情人之路”,该剧的另一主要拍摄地南怡岛,本来是一个私人的岛,相关负责人介绍:该岛之前一直在亏损,大概每年都要亏30亿到40亿韩元,自从拍摄过《冬季恋歌》之后,岛上己经不再亏本,开始赚钱。《情定大饭店》的取景地华克山庄喜来登酒店的收入也随着电视剧的播出而节节上升。

(八)文化产品出租与拍卖服务

服装以及道具的出租与拍卖既可以对影视剧起到宣传效果,也能成为影视剧制作方又一盈利渠道。经典电影道具拍出高价屡见不鲜。喜剧大师查理·卓别林在影片《摩登时代》中用过的一根拐棍道具,其拍卖的成交价为4.78万英镑;奥黛丽·赫本在1961年出演影片《蒂凡尼早餐》时穿的一件黑色长裙,在2006年伦敦佳士得拍卖会上拍出了46.72万英镑的天价,创造了电影演出服新的拍卖记录。虽然电视剧的影响力没有电影那么大,我国的拍卖市场也没有美国成熟,但电视剧制作商对剧中服装和道具的出租与拍卖还是做了一定的尝试,电视剧《贞观长歌》剧组发起的道具戏服拍卖,四件道具全部以高于起拍价的价格卖出;康洪雷执导的两部电视剧《幻想之旅》、《我的团长我的团》也在开播典礼上进行了道具的拍卖。电视剧热播时,演员的服装经常会成为观众议论的焦点。人们竞拍影视道具和服装,除了讲究商品的外观,更是收藏明星的社会影响力和该影视作品在艺术史上的地位,而对于电视剧的道具拍卖来说,明星的社会影响力是具有决定性的。因此制片方在电视剧拍摄之前,就可以根据演员阵容设计相应的道具及服装,为后期的出租与拍卖做好准备。

(九)文化用品生产

这里主要指利用电视剧中的角色形象开发文化用品、玩具等衍生产品。前面提到的书籍、DVD、电视剧音乐制品、电视剧广播等可以看做是电视剧的一级衍生品,它们与电视剧本身联系紧密,都可以看做是以相同的内容核心——电视剧,外加不同的物质材料构成一系列不同的产品。而玩具等其他商品可以看成是电视剧的二级衍生品,它们的产品构成中增添了大量并非来自电视剧方面的精神内容,比如商品的工艺设计等等。对于二级衍生品而言,电视剧必须成为一种品牌力量,吸引人们去消费另一种商品或服务。电视剧通过热播产生品牌效应以及文化影响力,制片方将电视剧中的形象开发成玩具或则其他的产品,人们在消费这类产品的时候,除了能够消费到产品的实际功用,更能获得一种心理需求的满足。

(十)版权服务

电视剧可以看做是一个知识产权集合体,这不仅仅是电视剧制作商的核心资源,也是电视剧产业链能够纵向打通和横向扩张的基础。一部电视剧的盈利过程,就是将一部分的版权进行授权的过程,包括将电视播放权授权给电视台,将网络播放权授权给网站,将电视剧形象的使用权授权给玩具制造商等一系列行为。现阶段国内版权保护制度并不完善,电视剧版权纠纷更是屡见不鲜,电视剧制片方的版权意识有待进一步加强。从投资开始,一直到制作和发行,每一个环节都应该把确认与版权有关的法律条款作为核心,加强与版权保护单位的合作。电视剧《闯关东2》从开机拍摄到正式播出的一年时间里,制片方授权委托大连市版权保护协会等单位对剧本、剧集、作曲、播放等进行版权的全面保护。对于在线播放和下载《闯关东2》页面的搜索引擎、论坛、博客空间的链接将即时通知予以删除。这是电视剧制片方与版权保护机构一次积极的合作,相信今后电视剧版权保护的方式会更加完善、更加多样。

参考文献:

1、广电总局关于2009年度全国国产电视剧发行许可证颁发统计情况的通告[DB/OL].国家广电总局网站.

2、新京报.韩剧全解密[M].中信出版社,2006.

(作者单位:华中师范大学信息技术系)

作者:范 炀

电视剧全球化分析论文 篇2:

跨文化视阈下我国电视剧海外传播现状分析

摘要:我国现已成为世界电视剧第一生产和播出大国。与此同时,国产电视剧海外传播的规模数量及地域范围也在不断增加,优秀国产电视剧的海外输送对传播中国先进文化和增强国家软实力作出了重要贡献。现如今,世界各国之间的文化交流日益密切,中国电视剧的海外传播在内容制作、文化共鸣、传播策略和资本运作等各个方面都迎来了新的机遇和挑战。本文基于国产电视剧海外传播现状及别国经验参考,针对部分问题提出对策建议及个人展望。

关键词:国产电视剧;跨文化传播;海外传播

文献标识码:A

1我国电视剧海外传播现状特点及问题分析

1.1总体规模数量及地域范围不断增加

根据国家统计局相关数据显示:我国电视剧2015年的出口额为3.77亿元,自2008年以来首次超过进口额;在海外出口的地域方面,我国电视剧向东南亚、日本、韩国等亚洲国家的出口规模占比相对较大,2015年亚洲地区占总出口额的72%;在传播内容方面,我国向海外出口的电视剧类型主要是古装戏和现实题材剧集;在传播渠道方面,网络传播因便捷、免费、交互性强等优势成为了目前国产电视剧对外传播的主要端口。

我国电视剧正在不断加快海外传播与输出的步伐,在扩大对欧美国家电视剧出口规模的同时,也通过实施“中非影视合作工程”和“丝绸之路影视桥工程”等项目,扩大向非洲国家的对外出口规模。如今,我国电视剧的出口额在整体电视节目出口总额中占比已经超过了60%。

1.2精品电视剧数量待提升,题材内容与演员素质相辅相成

近年来,“大IP”在国内带来了大量的话题宣传点和巨大的资本收益,但我国电视剧在内容制作方面却产生了创新度低和题材内容同质化等问题,真正的“现象级”电视剧或者说高品质、有内容的电视剧产出数量并未呈现增长的态势,直接影响了国产电视剧海外传播的整体数量与质量。

在演员方面,流量明星的过度使用和部分演员的天价片酬,使得国产电视剧品质因制作经费不足和演员演技不过关而下滑。对比《我的前半生》与《甜蜜暴击》两部收视率截然相反的上星电视剧:前者凭借优质剧本内容和演员的扎实演技,仅仅开播2天便拥有超40万的国外新媒体流量,成为了现代题材国产剧的一大黑马;而后者选取了鹿晗这一顶级流量明星作为男主角,其演技再加上剧本内容等问题,导致国内收视遇冷,海外传播数据也保持低迷的态势。

在内容与题材方面,海外观众在早年对中国古代历史题材剧集的关注较多,而近年来古装剧、宫斗剧、内容不够扎实的言情剧则渐渐遇冷。海外观众更多关注聚焦于当下中国社会的现实主义题材优质作品。2019年,电视剧《小别离》获得上海国际电影电视节白玉兰奖“国际传播奖”,主演黄磊和海清凭借扎实的演技和口碑同时获得了“中国电视剧海外推广大使”的称号。对照早年间在非洲国家热播的《媳妇的美好时代》,两部优质电视剧的海外传播成果都可以归因于精准的选题(聚焦于中国社会与家庭问题)、扎实的剧本内容和演员的优质演技。

1.3国产电视剧在不同地区产生“文化折扣”

文化折扣(Cultural Discount)亦称“文化贴现”,指因文化背景差异,国际市场中的文化产品不被其他地区受众认同或理解,导致其价值降低,由霍斯金斯(Colin Hoskins)和米卢斯(R·Mirus)首次提出。

我国对外输出的电视剧大多偏向于历史题材或现实题材,意在传播中华文化、展现民族及历史特色。但是,不同的国家文化和民族文化是随社会历史的变迁而逐步形成并发展的,不同的文化与观念在产生矛盾冲突时,电视剧的海外传播就易发生遇冷现象。例如《甄嬛传》这一風靡越南、泰国等东南亚国家的现象级官斗剧,却在美国反响平平。除了过度精剪产生的内容逻辑与连贯性问题,亚洲国家与欧美国家的历史发展与文化差异是导致文化认同度、兴趣度和理解度降低从而产生文化折扣的主要原因。

1.4政策支持力度与各单位主动申报需同步加强

随着我国对外开放规模的不断扩大,电视剧的海外传播作为我国文化出口一大重要方面,政府对其的政策支持也在不断完善。从2009年国务院通过的《文化产业振兴规划》这一扶持政策,到2012年党的十八大明确要推动文化产业快速发展,国产电视剧的海外传播随之获益。但相比其他亚洲国家或部分欧美国家关于电视剧海外出口的扶持政策,我国政府在资金补贴和渠道拓宽等方面的扶持力度仍有进一步加大的空间。

到2019年,国家已出台“中国联合展台”“走出去内容创作扶持计划”等多项利好政策,同时运用财政政策为相关企业提供免税优惠,以激励优质电视剧创作者的创作,并为相关制作单位提供更多的海外营销渠道。但由于政策宣传和推广普及度不够等问题,仍有一批企业满足了相关条件但未利用政策申报项目。时任国家广播电视总局国际司司长的马黎曾在2019年全国电视出口培训班中指出:“广电系统被列入‘文化出口重点企业重点项目’年度目录的企业总体上维持在80家、90家左右,这个总量与全系统1万多家的企业数量相比,与大量参与海外走出去、在国际市场表现出众的企业实际数量相比,还是有点不够。”

因此,政府及相关部门在积极出台各类激励政策的同时,相关单位对政策的解读、学习及合理充分利用的脚步若无法尽快跟进,则难以将政策效用发挥至最大,从而在内容创作、作品制作、营销渠道等多个维度影响对海外出口路径的探索与尝试。

2他国经验及网络端合作参考

2.1美国电视剧制作与文化出海特点

在内容制作方面,美国往往以制作电影的方式来制作电视剧,因此美剧常以其精良的制作和紧张刺激、引人入胜的情节取胜。与中国电视剧先拍后播的制作方式不同,美国通常采用制播协作的方式,边拍边播,按季播出,以保证其电视剧的质量,并保持与观众的互动性。在制作成本投入方面,诸多电视剧的资金投入量与其电影制作的资金投入几乎持平,大量的资金投入确保了其产品质量。

美国作为全球最大的文化产品出口国,在电视剧的海外出口方面,往往依靠低价优势和精良制作开拓海外市场。相比中国电视剧的海外出口,美国电视剧在海外出口方面有更优质的剧集内容和、更广的受众范围和更高的文化认可度。

2.2韩国电视剧制作与海外出口特点

韩国电视剧在中国、日本等亚洲国家和地区都有极高的出口度和收视率。其出口的成功离不开完善的产业政策扶持:韩国实行“鼓励文化出口”政策及“出口奖”等措施,通过资金支持鼓励其电视剧向海外输送,从而激发韩国影视制作团队的热情。在制作播出方面,韩国的电视剧主要由KBS、SBS和MBC三大电视台负责拍摄制作与播出,并采用类似美国的制播协作模式。

此外,韩国电视剧制作方积极把握其他国家的电视剧制作播出模式,适当调整自身制作方式,以促进其海外传播。以韩剧《太阳的后裔》为例,该剧是KBS电视台史上第一部“先拍后播”的电视剧,其目的是符合中国广电总局先审再播的规定,保证电视剧在中国广电总局的审查时间,从而实现在中韩两国同时开播。这一举措保证了韩国电视剧的原版输出,更是其海外传播的一大突破。

2.3海外网站合作经验

美国流媒体巨头公司奈飞(Netflix)始终以优质内容吸引广大用户,在国内各大流媒体视频依靠广告为主要收入的早年,奈飞的营收来源则是收费会员。数据显示,截至2017年末,奈飞的会员人数近1.2亿人。在致力于打造原创精品内容、提升现有用户粘连度的同时,奈飞也在不断增加除美国本土会员外的海外用户人数,2017年,奈飞与爱奇艺达成战略合作:双方在电视剧、电影、动漫等不同电视节目门类签订内容授权协议,为美国电视剧等电视节目的海外输出迈出重要步伐。同年,奈飞视频网购入《白夜追凶》播放权,这也是奈飞首次买下中国网络电视剧的播放版权。版权购入后,该部国产剧通过奈飞视频网在全球的190多个国家和地区上线,实现了有效的电视剧海外传播与文化输出。

3对策建议

3.1加强内容创新、提高译制水平,打造优质出口剧集

电视剧产业作为一大重要的文化创意产业,其发展的关键在于通过对受众喜好的不断研究,打磨出符合逻辑、拥有戏剧冲突的创新优质剧本内容。观众对电视剧品质及演员演技的要求在不断提高,只有打造出有思想深度、有真情实感和更具国内外文化认同感的剧本内容,才是中国电视剧实现海外传播发展的长远之计。

国产电视剧的海外传播,关键一点在于语言翻译。中华文化博大精深,随着我国的对外开放,世界观众对中国古代文化的好奇及古装剧集的喜好只增不减。如何在不破坏电视剧意境的同时,将充满特色古韵的优美台词翻译成便于他国观众理解的当地语言,是我国电视剧出口海外的一大难关。对此,必须不断挖掘、培养了解他国文化的优秀译制人员,将电视剧语言本土化,从而在一定程度上减少“文化折扣”,增加海外观众的文化认可度。

3.2加大资金投入,合理分配制作资本

近年来,影视演员天价片酬的新闻屡见不鲜——诸多耗资上亿的大制作电视剧,其主要资金都是用于支付演员的酬劳,而实际用于电视剧本身制作的资金占比少之又少。我国电视剧行业应在政府的行业规范及监管下,限制演员的过高片酬,使资金的使用回归电视剧制作本身,保证行业的健康发展。与此同时,我国电视剧的制作成品投入总量与美国电视剧的资金投入相去甚远。强大的资金投入是剧集制作的基本保障。因此,可借鉴美国的电视剧制作资金投入经验,切实加大对内容创作和拍摄制作的资金投入,从而提升电视剧制作水准,保证剧集质量,向海外不断输送真正拥有“大制作”水平的国产精品剧集。

3.3优化市场细分,因地制宜地寻求海外文化共鸣

根据以往的不同经验,从《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播,到《步步惊心》在日本收视火爆,而韩国翻拍剧《步步惊心:丽》却在当地遇冷,其根本原因便是前文提到的文化差异和文化心理需求。绝非所有讲述东方古代文化的电视剧均无法在海外市场脱颖而出,比如2019年的网播剧《长安十二时辰》就在Viki、Amazon和YouTube等多家海外视频网站上线,同时这也是国产电视剧首次在北美地区的3个平台同时付费播出。究其原因,在于该部电视剧精准复刻了古代唐朝的历史风貌,引起了海外观众对中国古文化的认同与共鸣。

因此,对于我国电视剧的海外传播,需要在保证全球化的整体格局的基础上,通过不断了解各国人民的生活习惯、文化背景和历史风俗等,把握各国观众的口味差异与心理选择,完善市场细分,以确保剧集的文化价值认同感,有针对性、分门别类地进行国产电视剧的精准海外输送。

3.4不断完善扶持政策,尝试转变制作模式

我国电视剧的海外传播出口从总体而言需坚持以市场为主、宏观调控为辅的主要策略。政府对媒介自由度的把控在很大程度上影响着国产电视剧的海外传播。我国在电视剧海外传播的政策扶持方面,可参考韩国的相关扶持政策,给予电视剧制作方一定的资金奖励以扶持电视剧制作,从而不断激发电视剧制作人员的创作活力和制作热情。

与此同时,政府可通过国际合作,参考《太阳的后裔》这一成功案例,为电视剧制作方及影视公司搭建各类平台,并尝试将个别海外出口剧集由传统的先拍后播模式转换为边拍边播模式,调整审片制度,增强与观众的互动性,学习借鉴其他国家电视剧的制作播出模式,以求突破。

3.5跨平台合作,实现优势互补

在“互联网+”背景下,视频网站中的栏目设置、节目时长、传播速度和受众范围等相比传统媒体有更大的文化传播优势。中国国际电视总公司作为中央广播电视总台全额投资的大型国有独资公司,是国内规模最大的传媒公司之一,在欧、亚、美、非等世界各地与不同国家开展战略合作,在传统媒体领域开办“中国剧场”等固定的电视剧频道与栏目。在未来,传统的国有企业可尝试与各类民营企业的流媒体视频平台合作,在资源互通与优势互补的基础上,向海外流媒体视频网站出口国产电视剧版权。

此外,传统国有企业、国内视频网站和海外视频网站可尝试三方合作,投资、拍摄与发行精品电视剧内容,海内外一体化的联合制作将从内容层面打破中西方文化壁垒,加上制作团队、制作经验和平台渠道等多重优势,探索互联网时代下的文化出海新路径。

4结语

在跨文化视阈下,中国电视剧的海外传播发展,在内容制作、资本投入和传播策略等方面都面临新的机遇和挑战。在未来,我国需从电视剧制作的产业链整体人手,不断了解国际趋势和各国对中华文化的价值认同度,从而根据实际情况、借鉴他国优秀经验,在不断提高自身电视剧内容与制作品质的基础上,加强优质剧集的海外传播,讲好中国故事,实现文化出海。

作者简介:刘佳媛(1999-),女,上海人,本科,研究方向:文化創意产业,媒介融合,跨文化传播。

作者:刘佳媛

电视剧全球化分析论文 篇3:

中国电视剧的国际传播策略分析

摘要:电视剧作为一种文化产品,对内来说,它是人民群众的的重要精神食粮,对外来说,它也是文化产品出口的重要组成部分,对于传递中华文化,塑造国家形象都有着积极的意义。我国是电视剧生产与消费大国,但是由于各方面的原因,电视剧“走出去”的现状并不乐观。在传播策略上,电视剧的国际传播应该把握世界化与民族化、全球化与本土化、长远利益与短期利益、艺术陈述的置换等策略上的关系,才能更好的促进出口,才能对提升中国文化软实力和塑造良好的国家形象作出相应的贡献。

关键词:电视剧出口;情节设计;民族化;本土化

中国是世界上电视剧生产与消费的第一大国,每年电视剧的生产量在12000集左右,能让全国观众欣赏到的也不下六七千集。对内来说,电视剧在全国13亿人民群众的文化生活中扮演着不可替代的角色,承担着满足人民群众观赏审美需要、弘扬民族先进文化的艰巨任务;对外来说,电视剧也是树立中国国家形象、构建国家文化软实力、输出中国文化和价值观的重要文化产品和载体,具有增加经济收入和扩大文化影响力的双重意义。

电视剧出口中,《李小龙传奇》是做出了榜样,它远销到欧洲、北美洲、亚洲等60多个国家和地区,尚未开播就靠销售国外版权收回全部投资,这是中国电视剧国际传播中成功的例子之一,之前,像《三国演义》、《西游记》、《水浒》、《红楼梦》等四大名著改编电视剧也都成功进军日本和东南亚市场;其中古装剧《越王勾践》在日本一集卖到4万美元,能算国产剧在海外市场卖到的一线价格了。

和中国对外经济贸易“出超”相比,中国的对外文化贸易是严重“入超”,进口与出口大约在6:1,中国电视剧的出口也是存在着严重的“文化赤字”,能够“走出去”的中国电视剧在数量和质量上都不尽如人意,其国际传播力、辐射力和影响力都还比较弱。

一、出国电视剧出口难的根源

造成中国电视剧不能很好地“走出去”的原因有很多,政治的、市场的、文化的都有所涵盖;有外部的原因,也有内部的原因,但内部的原因是主要的,特别是在价值观和审美趣味的把握上存在问题,这是一个关系电视剧自身品质并影响到其国际传播的要害问题。

那就是在许多电视剧中,情节设计离谱、价值判断混乱。譬如,在电视剧《黑冰》中,毒枭郭小鹏满腹才华,魅力令女警察几乎难以自持;《背叛》中以高智商犯罪的宋一坤志向高远,充满了领袖气质;《黑金》中副市长的腐败被情感动机修饰得让人同情……是非价值判断被颠覆,真善美与假恶丑之间的鸿沟被消弭。《蜗居》中的露骨台词、荤段子和“小三”的问题,甚至宣扬“人情债,肉偿了”拜金主义价值观,在许多历史剧中,大量描写和强调人性的恶,发掘主要人物之间怎么勾心斗角、搞政治权谋……这些都降低了电视剧的文化品味,更谈不上先进文化和价值观的统摄。

讨论中国电视剧如何“走出去”,考察中国电视剧的国际传播策略,归根结底要解决一个“跨”字,跨国家、跨地域、跨文化,怎么“跨”的巧,“跨”的妙,取得实效,需要智慧,需要想象力,需要上下一心的合力与长时间不懈的坚持。

二、分析韩剧热播的原因

他山之石,可以攻玉。在影视产品“走出去”的课题上,我们的邻国韩国的经验就很值得借鉴。从20世纪90年代后期开始,韩国政府开始大力投资影视文化业,行业规模由1999年的85亿美元,迅速升至2003年的435亿美元,同年韩国创纪录地出口了总值6.5亿美元的文化产品。2005年,在中国出现了人人争看《大长今》的热烈场面。该剧讲述了一个宫廷女御医,如何历尽磨难达成人生理想的故事。长今没有什么特别之处,但是韧性乐观、不言弃的精神深深影响了中国观众。其他,像《冬季恋歌》、《小妇人》、《浪漫满屋》……几十部乃至上百部的韩剧在中国特别是青少年中广受追捧,热度经久不衰不得不让人深思。

韩剧固定的模式常为评论者和一般观众所病诟:成人版的童话(灰姑娘和白雪公主的戏码交错上演);俊男靓女的组合、演员精湛的演技(就一个表情可以给个足足半分钟的特写,演员诠释很重要);唯美精致的画面(宛如童话般的梦境,大大为韩国旅游做了宣传);舒缓动人的配乐(和剧情配衬的恰到好处)……韩剧作的现实性、唯美性和细致性,诠释出其立足民族、兼容并蓄、走向成熟的文化产业发展思路,但是这背后的价值观问题即宣扬仁义礼智信为核心的东方文化是其指导思想,这不也正是我们中华民族传统文化中具有正面价值的东西吗?

比较多部电视剧,韩剧中主人公的成长过程,会得到社会的帮助,亲人的帮助,他会通过坚韧和坚持战胜困难,对观众有着积极的励志作用。中国的历史剧中罕有像《大长今》一样宣扬朴素的奋斗,反而揭露宫廷的争斗,互相倾轧的戏占了大多数。韩国海外资讯服务部还把《蓝色生死恋》版权免费提供给埃及电视台,并承担全部配上阿拉伯语字幕的翻译费用,以增加阿拉伯世界对3200名派驻伊拉克北部韩国士兵的好感。可见,政府精心策划包装送出的“文化礼品”是有着深谋远虑的;通过电视剧等传媒产品的输出,树立了韩国国家的友好形象,同时也拉动了经济发展,达到了精神和物质层面的双赢。

三、中国电视剧传播策略

通过分析不难得出结论:追求普世价值是电视剧的国际传播策略之一。所谓普世价值,就是面对泰山压顶不弯腰的坚韧性格、荒岛求生的人类的生存本能,对真善美的追求,对亲情、友情和爱情的礼赞,譬如电影《拯救大兵瑞恩》写的是“一队士兵拯救一个士兵”,它用一种具有普世性的人道主义价值观,它征服了全世界的观众。从审美趣味上,电视剧的国际传播要追求一种跨文化跨语境的“雅俗共赏”,电视剧的观众是抱着自然、质朴、健康但不一定浅薄的口味来欣赏电视剧的。这就要求电视剧在国际传播中对观众审美趣味和接受水平的准确把握,做到通俗易懂、雅俗共赏。

笔者认为,在中国电视剧的国际传播策略中,把握好下面四组关系和一个“置换”原则很重要:

1.民族化和世界化的关系。越是民族的就越是世界的,中华民族特有精神文化是世界优秀文化的组成部分,也吸引着国外的观众。像京剧、皮影戏、中国结、中国印、中国功夫、典雅精巧的苏州园林、桨声欸乃的乌镇、神秘纯净的西藏……都深深吸引着国外的观众,把这些中国元素做足、做巧,就越有利于中国电视剧的国际传播。

2.全球化与本土化的关系。电视剧创作者要具有全球化的视野,并要在全球化与本土化的契合点上作文章,以点带面,点上开花,本土文化在外来文化的冲击下要保持自己的个性并不断吸收新文化从而获得新生,国产电视剧要在审美取向、题材选择和艺术陈述上把握好这个关系。

3.长远利益和短期利益、国家利益和公司利益的关系。国产电视剧“走出去”不是一朝一夕的事情,要注重市场培育,不能急功近利杀鸡取卵。展示“腥”、“星”、“性”,表现人性的狠毒与丑陋,可以获得短期的收视却带不来长期的收视,能赢得低端的观众,但终获得不了主流观众的认可。

4.电视剧“走出去”和“引进剧”的关系。对于引进到国内的韩剧、美剧要汲取其中的营养,借鉴其长处,韩剧的脉脉温情,美剧的紧张节奏都是值得国产剧学习的地方。“引进剧”对国产剧是一种压力,一种逼迫,对提高其质量有促进作用。

5.一个“置换”原则:即电视剧在表述方式和艺术陈述上要进行“置换”。比如国家话语置换成民间话语来表达,一些领袖传记题材的电视剧,采用了描写主人公生活琐事、个性爱好展示其普通人的情怀,就是一种很有效的置换。同样地,历史话语可以置换为当下、当代的话语表达方式;政治话语可以置换为文化话语来表达;民族话語可以置换为与世界接轨的表达方式,把中国的人物和故事用世界通行表达方式讲述出来,国产电视剧才能“走出去”、“走的远”,实现更有效的国际传播。

从具体的策略层面分析,对中国电视剧的国际传播,笔者认为还可以从以下几个方面进行突破。

第一,政策层面。既然电视剧的国际传播对提升国家文化软实力很有帮助,那么,在对外传播的电视剧政策上给予鼓励和奖励,为从事国产电视剧出口的企业提供补贴;还可以专门策划生产专门用于文化输出的电视剧;把已有的优秀中国电视剧如四大名著电视剧由政府出资翻译成各种语言的版本,免费或低报酬的送往更多的国家播出;借船出海、租船出海,购买国外电台、电视台播出频道、发展长城卫星电视平台来扩大中国电视剧的播放等都是值得探索的。

第二,市场层面。经过几十年的发展,电视剧市场已经发展的比较成熟,经过了“制播合一”到“制播分离”到现在的“制播对话”,电视剧市场需要并可以接纳更为创新融资方式,吸纳更多的资本(包括外资)来运作,更加成熟的策划队伍进行市场论证,金牌制片人、优秀的导演、编剧队伍,制作优秀的电视剧,不仅在中国卖,也在世界卖,像二轮发行,DVD光盘、影视主题公园、电视剧衍生品等也扩大收入提高影响力的渠道。

第三,合作与交流。通过与海外合拍、合作发行提高影响力、打入国外市场是很好的路子(这点可以借鉴电影)。20多年前,中国电视剧制作中心就与日本、巴基斯坦等境外相关机构合拍了《离别广岛的日子》、《纽带》、《大地之子》等电视剧。现在,电视剧的跨境、跨国合作、利用电视节都是扩大中国电视剧影响力的途径。

第四,网络等新媒体的助推。事实证明网络可以有效增强中国电视剧的传播力,通过与门户网站(如搜狐高清)和专业视频网站(悠视网、优酷网、土豆网、国外的YouTube)合作,能让更多的观众,尤其是国外观众收看到中国电视剧。另外,网络也是电视剧宣传发行的重要载体,像《士兵突击》的火爆与网络论坛讨论、网络推手的参与有很大关系。

从2010年起,中国GDP总量已经是世界第二,中国走向文化输出的历史机遇已经显现,推动中华文化走向世界时不我待。国务院也颁布了《文化产业振兴计划》,影视文化产品“走出去”已经纳入了国家文化战略,大量的资金和项目将会投入到包括电视剧在内的文化产业上来。探讨电视剧的国际传播策略,是盼望能有越来越多的中国电视剧跨出国门,走向世界,通过影视文化产品的输出,让别的民族、别的国家的观众也能了解和进入到中华文化的精神画廊中来。

作者:徐晓

上一篇:电视新闻频道管理论文下一篇:测量技术地质灾害论文