翻译教学改革论文提纲

2022-11-15

论文题目:语言学视角下的手语课程教学改革研究

摘要:我国现有2000多万聋人,为了创造无障碍交流环境,帮助聋人更好地学习生活,促使社会接纳聋人,让其更好地融入社会,需要大量手语翻译人才。但由于手语翻译专业在我国是新兴专业,办学历史还比较短,办学经验比较欠缺,因此,手语翻译人才的培养面临很多困境,手语课程教学还存在着诸如教学中缺少语言学理论的指导,专业课程标准不统一,教学资源匮乏,教学方法陈旧,实践技能培养不足,现代信息技术的利用薄弱等诸多问题。为了提高手语翻译人才培养质量,亟需对手语课程教学进行改革。本文通过调查、访谈等方法研究目前国内高校手语翻译专业课程教学存在的一些具体问题,以手语这门专业核心课程为例,在语言学理论的指导下,借鉴国内外语言教学的成功经验,从课程、教材、教法三大方面提出教学改革的具体对策:以语言学理论为导向,研制科学合理的手语课程标准;开发符合人才培养需求的手语教材,建立专业教学资源库;探索多元开放的手语教学方法。旨在为我国手语翻译专业课程教学提供一定的参考与借鉴,提高人才培养质量,期待手语翻译专业课程改革的深入推进,进一步推动国内手语翻译专业的发展,从而加快我国手语翻译职业化的进程。

关键词:语言学;手语;教学改革

学科专业:教育硕士(专业学位)

摘要

abstract

绪论

一、课题的提出

二、研究目的

三、研究内容

四、国内外相关研究概述

第一章 手语课程教学现状分析

第一节缺乏语言学理论的指导

一、手势汉语教学

二、自然手语教学

第二节 课程标准不一

一、课程标准

二、手语课程标准现状

第三节 教学资源匮乏

一、专业课程教材匮乏

二、缺少精品在线开放课程

三、课程教学素材级资源稀缺

第四节 教学方法陈旧

一、填鸭式

二、放羊式

第五节 实践技能培养不足

一、对实践教学认识不足

二、实践教学体系不够完善

第六节 教育信息技术利用薄弱

一、教师利用信息技术的观念需转变

二、信息技术与教学融合的支持不够

三、教师教育信息技术素质需要提升

第二章 以语言学理论为导向的手语教学观

第一节 手语教学的理论基础

一、手语语言学理论

二、认知语言学理论

三、社会语言学理论

四、二语习得理论

第二节 手语教学的基本原则

一、精讲多练原则

二、动机诱导原则

三、交际性原则

四、趣味性原则

第三章 语言学视角下的手语课程理念

第一节 革新手语教学理念

一、以语言学理论为指导

二、教学中融入聋人文化

三、发挥聋人教师的作用

第二节 研制科学合理的手语课程标准

一、课程概述

二、课程目标

三、课程设计和教学设计

四、实施建议

第四章 建设丰富多样的手语教学资源库

第一节 开发手语课程教材

一、组建专业开发团队

二、准确定位课程目标

三、合理架构教材体例

四、建立科学评价机制

第二节 建设精品在线开放课程

一、主讲教师队伍

二、教学方法创新

三、教学手段创新

第三节 建立手语视频语料库

一、手语视频语料的选取

二、拍摄对象的选取

第五章 探索多元开放的手语教学方法

第一节 课堂教学方法的多元化

一、交际教学法

二、双语教学法

三、项目教学法

第二节 加强手语实践技能的培养

一、完善实践教学内容体系

二、加强实践教学平台建设

第三节 手语混合式学习模式的探索

一、混合式学习的优势

二、手语混合式学习教学设计流程

三、手语的混合式学习模式构建

四、手语混合式学习的支持条件

总结与展望

参考文献

致谢

上一篇:临床教学分析论文提纲下一篇:心理统计学教学改革论文提纲