双语教学存在的问题及对策研究

2024-04-13

双语教学存在的问题及对策研究(精选9篇)

篇1:双语教学存在的问题及对策研究

新疆少数民族高中双语班汉语教学存在的问题及对

策研究

分享到:

收藏 推荐

新中国成立以来,新疆维吾尔自治区政府一直非常重视少数民族双语教学工作,1992年,自治区召开了第二届民族语言文字工作会议,提出了“双语教学是提高民族文化的必由之路”的理念。次年5月,自治区教委决定在乌鲁木齐(实验中学、十四中)、塔城地区(塔城二中)和吐鲁番地区(吐鲁番三中)进行部分课程使用汉语授课试验。新疆真正意义上的“双语教学”由此开始。近20年来,新疆的双语教学工作有了较大的发展,教学模式上有了几次较大的变化。自治区教育厅正式下文归纳的母语为维吾尔语、哈萨克语的少数民族学校双语教育模式有三类:模式1———部分课程(理科各科)用汉语授课,其他学科用母语授课;模式2———民语文、音乐等涉及民族文化的课程用母语授课,其他课程用汉语授课;模式3———全部课程用汉语授课,开设一门民族语文课程。虽然哪种模式的效果最佳尚未得出定论,但三种模式都对少数民族学生汉语水平的提高起到了一定的促进作用。随着少数民族双语教学力度的加大、双语班规模的不断扩大、学生汉语水平的不断提高,新疆双语教学的改革已成为迫在眉睫的问题。目前,新疆的高中双语教学同时面临两个方面的问题:一是自治区......(本文共计4页)[继续阅读本文]

浅析少数民族双语教学中存在的问题及解决措施

收藏本文

分享

在党中央的大力宣传与支持以及少数民族地区自身的积极响应与努力下,我国少数民族的双语教学取得了很大的成就。少数民族同胞学习汉语的热情高涨,双语教学在少数民族地区蓬勃发展。然而,在形势一片大好的同时,少数民族双语教学也存在一些问题亟待解决。

一、目前少数民族双语教学中存在的问题1.少数民族双语教学定位模糊提到少数民族地区双语教学中的问题,我们经常会提到其特殊性和复杂性。而一些专家和一线教师认为最特殊、最复杂的部分,通常是双语教学在少数民族地区教学中的定位问题。也就是汉语与民族语的关系问题。处理好两种语言的关系,是开展好双语教学的前提。有的学者和一线教师认为随着社会发展,科技进步,对于少数民族语言的使用率降低,其社会功能必然随之降低,因此,双语教学应该以汉语为主;也有的学者或教师认为,民族语言是少数民族自古以来的主要交流工具,要保持民族性,传承民族传统文化,在少数民族地区的双语教学就必须以民族语为主。而对这一争论不能很好的解决,我们的学者们就不能统一步调,不能为少数民族地区的双语教学共同出谋划策,同时一线教师在实际教学中也就缺乏参考和指导。2.教师

正确看待少数民族“双语”教学工作中存在的问题

收藏本文

分享

少数民族“双语”教学是当前新疆教育重点工作之一。党中央、国务院、自治区党委、自治区人民政府高度重视,制定了一系列推进“双语”教学工作的政策、措施。各族教育工作者齐心协力、同心同德,卓有成效地开展工作,新疆少数民族“双语”教学工作取得了举世瞩目的成绩。但是,新疆少数民族“双语”教学毕竟是一个崭新的工作,任务艰巨,困难繁多,有些问题不仅影响着人们的思想,而且还影响着人们的实践。因此,正确看待少数民族“双语”教学工作中的问题,毋庸置疑地成为做好“双语”教学工作必要的前提和条件。

一、关于少数民族“双语”教学的定义问题“双语”教学是指能在学校里用第二语言进行各门学科的教学。英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》对“双语”教学的形式进行了归纳:第一种为浸入型双语教学,即学校使用的一种不是学生在家使用的语言进行教学;第二种为保持型双语教学,学生刚入校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学;第三种为过渡型双语教学,即学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学[1]。新疆的“双语”教学是指在少数民族学校使用少数民族语言和汉语(本文共计6页)......[继续阅读本文]

关于双语教学几个问题的探讨

收藏本文

分享

2004年《自治区党委、自治区人民政府关于大力推进“双语”教学工作的决定》文件颁发以后,新疆维吾尔自治区的双语教学及研究工作在天山南北的少数民族学校广泛开展起来,并取得了很大的成绩。但是,在双语教学及研究工作中也存在一些值得探讨的问题。

一、关于双语教学原则的探讨所谓双语教学原则是指双语教学过程中所必须遵循的基本要求。由于双语教学有其自身的特点和规律,它除了要遵循教学的基本原则外,还必须遵循双语教学自身的原则。笔者以为,双语教学的原则主要有以下两个:(一)坚持两种语言同时并用的原则我们当前所推行的双语教学最大的特点就是在教学过程中同时使用汉语与少数民族语言进行教学。如果教学中只是单纯使用少数民族语言或汉语,都不能称之为双语教学。因此,在教学中坚持汉语与少数民族语言并用,就成为双语教学最基本的要求(或原则)。但是,两种语言并用只是一般的要求,教师在教学过程中如何掌握好两种语言使用的比重是值得我们认真研究的问题。笔者以为,要坚持两种语言并用的原则,就必须解决好以下几个问题:1.必须把握好汉语在双语教学中引入的时间。双语教学是使用两种语言所进行的教

篇2:双语教学存在的问题及对策研究

一、学校管理上的缺陷。

绝大部分学校双语班教学管理制度不完善,学校领导不是依照教育的内在规律性进行科学的管理,而是单纯靠个人意志和狭隘的经验进行管理。学校缺乏对双语教师教学环节上的监督机制和激励机制,对双语教师的教案、备课情况没有审查监督制度。部分学校对教师管理不善,教师脱岗、请假现象严重。

二、学校领导层重视不够,对“双语”工作抓而不实。

领导是做好“双语”教学工作的关键因素。学校领导抓而不实,措施不到位,往往流于形式,不能从组织机构上给予保证,缺乏计划性。特别是“双语”教师培训落实不到位,参加培训人员少,对培训没有引起高度重视。

学校领导对加强少数民族中小学“双语”教学的重要性、紧迫性认识不足,跟不上形式的需求。课程没有开足,完成不了教学计划。

三、师资力量不足、不强。

①“双语”教师短缺,教师素质不高,水平层次不齐。双语教学水平和汉语运用能力不高,还不能达到“双语”教学的要求。培训质量不好,校本培训不够扎实。一些教师脱产培训和选派内地双语培训后水平仍然不能达到“双语”教学要求,不能胜任“双语”教学工作。一些新分配的双语教师专业知识不扎实,语音语调不规范,一些教师毕业于非师范性大学,所以教学理论知识欠缺,教师教学质量偏低,导致学生在学习上困难和成绩一直没有提高的原因之一。所以对正常双语教学工作带来困难。

②教师资源配置不合理 学历高,授课水平高,经验丰富,责任心强的“双语”教师大部分被抽调到县直中、小学及周边学校任教,并且有教师超编现象。而距离县城较远的乡村小学普遍缺少“双语”教师,或有“双语”教师但学历层次较低,不能胜任工作岗位。

对策:师资不足、不强是制约双语教学发展的主要因素。我县应该想方设法增加“量”,提高“质”,师范类专业毕业的教师是从事双语教学的最佳人选,对于非师范专业的教师,要通过多种不同形式的培训不断丰富教师的专业知识和理论知识,提高教师的综合素质。

我们将采取有效措施,进一步加大双语教师培训力度,鼓励教师采取在职进修、校本培训等方式提高业务水平,定期选派教师参加内地和新疆区内双语培训班,提高双语教师汉语水平。继续加强民汉语言学校教学交流,加大民汉学校结对帮扶力度,使民语教师尽快掌握汉语教学技能,提高汉语能力。

四、家长对双语教学模式的认识不够深,重视不当。

由于家长对双语教学,尤其是模式一和模式二的了解不够深,许多家长认为:如果让子女用模式二上学就会忘记母语,正因为不少家长有这种想法,所以有畏惧感。更让我们关注的是一部分家长为了让子女接受母语教育,原来在xx小学上学的子女转到xx,xx中学,xx中学。本来用模式二上学的孩子按照家长的想法不得不接受模式一。一直没人管这件事情。难道家长按照自己的想法去选择教学模式让自己的子女读书吗?

子女的学习一直是家长关注的话题,但由于地域和家长文化水平的限制,家长重视的方法并不恰当。部分家长仍把母语看成是孩子成绩的好坏的唯一标准。

对策:加强宣传,提高家长的认识,老师也不放过每次开家长会的机会,反复给家长宣传双语的重要性和意义。

五、双语教师工作量繁重。

双语教师欠缺,教师工作量过重,双语班的老师比普通班老师备课的时间多,所以没有多少时间和精力去研究教材,研究学生,反思自己的教学。

对策:加强双语教学的鼓励政策

为了促进双语教学的顺利开展,提高双语教师从事双语教学的积极性,相关鼓励政策当然是必不可少的:

① 一般而言,使用双语教学的课时酬金应该为其它课程的1.5到2倍。这样可以提高双语教师的积极性。

② 实施双语教学的学校应该在赴内地的学校进修,双语培训,课程评奖,评优,晋级,评职称,评定岗位津贴,绩效工资和年终奖、赴内地旅游等工作时,优先考虑从事双语教学的教师。

每个学校可以根据自身的条件,对实行双语教学的教师给予适当的额外奖励,并提供一些优惠政策,以此来增强双语教师的积极性,吸引更多的优秀教师投入到双语事业中去,并为双语事业贡献自己的青春。

六、现代化教学设备利用率不高。

虽然现在xx各级学校都配备了一些多媒体电教设备,但这也仅限于教师上公开课、观摩课等。平时利用率不高,大部分教师基本上不能利用,不能给学生直接的体验。

对策:狠抓校内培训,不断增加公开课。对教师进行计算机培训教授如何制作PPT。

七、教师对教材的把握不足。

教材是教师课堂教学的基础和主要依据,也是学生获得这一学科系统知识的重要环节。而教师则是教材的添加剂,教师所使用的辅助性教材较少,除了书本没有任何资料,由其汉语这本课程尤为突出。

目前新疆民族中小学是采用新疆自编教材,这套教材全部由方晓华教授主编。在编写思想上和方法上吸收了国内外语言教学的许多新理论和新方法,同时汲取语文教学新一轮课程改革的教材编写和课堂教学改革的新理念。可以说具有一定的前瞻性。教材满足了交际、长期目标、真实性及以学生为中心的需求,但教师对这套教材领会甚浅。大多数教师把新教材作为语言材料的堆积,而没有把它作为训练能力的材料,把本来贴近生活的实际话题教得枯燥无味。教师普遍认为新教材没有旧的容易教,具体表现在偏远农牧区的学校,学生在接受汉语教育之前没有基础,学起来自然不容易,学生口语能力差。此外,教师习惯翻译法,大量使用母语教学,而新教材的要求直接用汉语听说,对教师来说困难大。因此,教师对教材的把握以及认识不足,从而造就这一问题的原因,归根结底是教师素质不到位。

八、大部分双语班学生压力不大,兴趣不高,两级分化明显。现在的学生学习内容十分丰富,但是学校没有留级制,应该加强,因为影响到“两基”工作的要求,所以没有带给学生很大的压力,学生对学习的兴趣不高,根本就不重视初中阶段的学习成绩。

学生认识也是片面的。随着教材难度的加深,教学要求的提高,学生成绩落后的面貌就无法适应进一步的双语教学

对策:完善学生管理制度。给学生提供很好的学习环境,提高学习兴趣。最好能够给学生提供一些课外的学习资料,包括汉文文献、汉文刊物与中文参考教材等。这样可以增加学生对知识的理解,也有助于提高学生的自学能力。

九、未重视双语教学研究。

学校在支持和实施双语教学的同时,也不容忽视双语研究。目前,新疆的大部分双语学校在大力实行双语教学的同时,却完全忽略了双语研究。有的双语学校虽然已经实施双语教学多年,却无一人写过双语论文,双语教学研究几乎为零,双语教学简直就只是一种简单的教学形式而已。

对策:①组织一些优秀的双语教师去北疆优秀学校进行实地观摩考查,进行学术上的交流活动。

②请北疆的专家或教师来我县给我们上观摩课或进行指导上课。

③北疆来的专家教师组织一个学术团到我县实地考查两周,让我们互相学习,互相交流,进行指导教学。

十、营造语言环境,推动双语教育。

学校少数民族学生是以农牧区为单位相对集中聚居。母语是人们生活、工作和学习的强势语言,在学校汉语几乎起不到主流语言的作用。由于没有汉语言环境,学生离开教室全用维语,有的教师就是用维语授课,这是学生听说能力差的主要原因之一。在这种条件下,没学汉语的学生难以学好,已经觉得不错的汉语水平也会退化。不仅学生学不好,教师自身的汉语水平也在不断下降,有的教师是在内地上的大学,汉语很好,回来后几年不用,水平逐渐退化了。汉语交际环境差,学生在学校仅能学到简单的汉语知识,回到家庭生活环境周围也很难有使用汉语进行交际的机会,因此在汉语学习上困难较大。双语教学需要一个良好的语言环境。我县大部分学校汉语交际环境相对较差,不少教师刚从学院毕业时还能说一口流利的汉语,但在回到自己母语环境下从事汉语教学工作中,由于课堂上极少时间使用汉语,大部分时间都使用母语交际,汉语水平不仅没有提高,反而不断下降,以致于不能胜任汉语教学工作。

对策:创设双语教育环境,采取民族老师和汉族老师结对子帮扶、民汉教师按学科、年级混合办公,利用第二课堂活动进行汉语的各项活动,例如:演讲、唱歌、跳舞、猜谜语等多种方式营造良好的双语教育氛围。要求学校领导必须用双语开会。

十一、对考试的管理。

xx很多学校考试管理制度不够完善,学校要求老师自己出题,所以考试质量很低,内容简单,大部分学校达不到期中考试和期末考试的教学指标的要求,所以学校给教育局报上的学习成绩不真实,不能够体现学生学习的真实情况。

对策:最好是能够建立相应的试题库。狠抓考试管理,确保考试质量。

十二、举办全县性的同专业的双语教学经验交流与培训。

除了校内的经验交流与培训,也应当搞一些全县性的同专业课程的经验交流,相互学习与借鉴。有条件的学校可以派教师内地进修,以提高教师的双语教学水平。去内地进修的教师应该根据所学进行学术展示,用所学的情况进行观摩课,学术汇报课来进行检验是否合格。

关于xxx双语教育教学存在的问题

篇3:双语教学存在的问题及对策研究

一、双语教学存在的问题

1. 误解双语教学中的汉语文教学

在具体的教育实践过程中, 个别学校对两类模式的藏汉双语教学内容、方法、结果的认识有一定偏差, 由此导致了对两类模式的随意转换和对汉语文教学要求的任意拔高等现象。造成社会和家长对藏语文和汉语文教学关系的误解。

误解一:认为以藏文为主的教学就是削弱了汉语文教学, 以汉文为主的教学就是削弱了藏语文教学。于是, 人们的思维模式总是停留在让藏汉双语教学对立化和排他化。因此, 将模式选择问题推到比较尴尬的境地, 其实这是对两类模式的错误理解的结果。

误解二:认为民族学生使用的汉语文教材应该深一点、难一点, 学生才会学得好, 于是就选用内地汉族学生使用的人民教育出版社统编的《语文》教材。由于民族地区的学生没有汉语基础, 使用此教材难度大, 教学目标难以实现。这种“拔苗助长”的直接结果在一定程度上将会导致“欲速则不达”, 学习效果更差。

误解三:认为汉语文教学就必须向民族学生教授汉文和汉语的数、理、化、史、地、政等学科知识, 这样汉语文则学得快。于是, 从小学开始, 就使用汉文版教材的数学、科学、社会等学科, 强行用汉语授课, 而由于学生汉语基础差, 既未能掌握学科知识, 又未能学好汉语, 其结果是得不偿失。

误解四:认为只有学好了汉语文才能考入各大中专院校, 才能有工作、当干部, 全然不顾及民族学生能否与汉族学生一样熟练掌握各门学科知识。这样认为是避熟就生、隔靴搔痒, 达不到预想的目的。

2. 双语师资薄弱、培养培训体制不健全

笔者在若尔盖、红原等牧区县教育部门了解到, 各校领导、教师均认为, 进一步提高双语师资整体素质, 完善和健全双语师资培养和培训体制, 是提高教学质量和办学效益的根本保证。然而在现实教育教学中, 尤其是双语教学“一类模式”的师资薄弱, 在职教师培养和培训体制不健全。主要表现为:一是藏文师资的专业不齐全。最突出的问题是, 基本没有史、地、政、生学科专业的藏文师资。二是双语教师虽经过专门的母语学校培养, 但他们对中小学的科学、数、理、化、生、地、史等课程的知识体系掌握不够, 从而影响课程的实施。三是双语教师语言理论知识薄弱, 进行双语教学时, 藏汉双语翻译存在较多的语病, 无法有效实现母语与汉语的相互转换。四是双语教师使用现代教育技术手段的能力不强。五是藏文各科在职教师的培训机制尚未健全。一线教师对在职培训呼声很高, 普遍表示:“汉文师资培训途径多, 机会多, 教师的知识更新、能力提高及教育信息传递实时, 有利于教师的专业成长。而藏文教师的培训机会却很少, 从师范院校毕业分配到学校后, 成天忙于教学, 很少有培训机会。”

3. 对教育规律的认识还很浅薄

一些社会人士和部分家长对教育规律的认识还很浅薄, 盲目地认为, 要就业, 就要学汉文。至于自己的孩子用汉文能否学到相应的学科知识、能否考上大学、将来发展前景如何等问题缺乏深刻地思考。这种社会现象对“一类模式”的巩固和稳步发展造成了一定的影响。对此, 一线教师认为:“牧区教育受老百姓学习汉文好的片面思想影响, 不从学生语言发展角度考虑, 不懂得认知规律, 更不懂学科知识的重要性和学生全面发展的必要性, 学校也不向家长解释, 而是跟着家长的要求左右摇摆, 所以影响了双语教学中‘一类模式’的稳步发展。”

4. 牧区双语人才的就业政策不配套、不统一

通过调研发现, 阿坝州牧区县双语人才的用人制度不配套、不统一。有些部门对双语人才的用人政策落实得好, 有的部门落实得差。双语人才就业难, 家长送子女接受双语教学, 而看不到双语教学的实际效果, 势必在一定程度上影响双语教学的发展。

二、牧区双语教学发展对策及建议

针对双语教学存在的问题, 提出如下对策及建议:

1. 保证双语教学模式相对稳定, 促进教育稳步发展

广大一线教师对双语教学在“一类模式”和“二类模式”之间游弋、摇摆不定, 模式选择受到一些主观意识的摆布, 深感无所适从。牧区教师普遍要求稳定模式, 实行由教育行政部门“一盘棋”硬行规定并长期遵行。笔者认为, 教育行政部门、学校和教师需从教育规律和人的认知规律角度向群众进行宣传教育。教育模式的选择应坚持依从母语、遵循学生认知规律、从实际出发、实事求是、模式相对稳定等基本原则, 加强“一类模式”汉语文教学和“二类模式”藏语文教学。“百年大计, 教育为本;千秋大业, 教育为基”。教育是培养人的系统工程, 其周期长, 在民族地区只注重一种模式的教育, 其成果见效慢。因此科学正确的模式一旦选择, 就必须长期坚持, 稳定发展, 这样才能给学生营造一个系统地、顺利地完成学科知识学习的逻辑环境。

2. 遵循第二语言学习规律, 强化汉语文教学

汉语是国家的通用语言, 是各民族相互交流和沟通的主流语言, 对牧区学生必须加强汉语文教学, 提高汉语文能力。首先, 进一步端正对藏汉双语教学的认识, 坚决克服对双语教学的藏汉双语互不兼容的排他性错误认识, 明确树立“一类模式”要强化汉语文教学, “二类模式”要强化藏语文教学的观念。其次, 对接受“一类模式”教育的学生实施汉语文教学要遵循第二语言学习规律, 遵循先语后文的顺序, 强化听、说能力培养, 在此基础上开始学文, 解决读和写的能力。由语到文, 由浅入深, 循序渐进地实施教学。第三, 在汉语教学中, 克服人为的拔苗助长的做法。以学生参加高考、选择难度较大的汉语教材为借口, 教师一相情愿、任意拔高的做法, 实际上违背了第二语言学习规律和学生的认知规律, 反而给学生增加了难度, 学生难以理解和掌握教学内容, 影响了学生汉语能力的形成和教师教学质量的提高, 造成事倍功半。因此, 只有遵循科学规律, 才能进一步有效地提高学生的汉语能力和水平。

3. 加强双语师资队伍建设

根据全州牧区双语师资队伍的现状, 应加强双语师资队伍建设, 加快培养数量充足、质量合格的双语师资队伍。在教师数量上满足学校教育的需求是实施双语教学的关键, 也是整个双语教学工作中最为核心的环节。可借鉴延边、新疆、西藏等民族地区双语教学成功经验, 积极创设第二语言环境, 注重师资队伍建设, 积极引进缺科教师, 同时加大双语教师培训力度, 联系省内外民族高校, 有计划、分批次对双语教师进行专业知识、教育科学理论、多媒体使用技术等方面的全面培训。也可邀请专家、教授开办培训班, 促使教师更新教育教学观念, 接受新的课改理念, 促进双语教师的专业成长。

4. 健全和完善双语人才录用制度

鉴于牧区双语人才用人制度和政策的不配套、不统一的实际情况, 应考虑到民族地区机关干部面对的服务对象是农牧民, 不懂双语的干部一下乡就要带翻译的现状, 为工作的开展带来诸多不便, 工作双方因语言不通造成的误解, 产生的矛盾, 闹出的笑话很多, 工作效益较低。在机关招收公务员时, 应将藏文各科列入综合考试范畴, 在同等条件下应优先录用双语人才。

总之, 正视双语教学现状, 深刻剖析双语教学存在的问题, 因地制宜采取合适的策略, 有效解决双语教学的困境和难题, 从而推动民族地区双语教学高效发展。

摘要:阿坝州中小学双语教学中存在误解汉语文教学, 双语师资薄弱、培养培训体制不健全, 对教育规律的认识浅薄, 牧区双语人才的就业政策不配套、不统一等系列问题。针对双语教学存在的问题, 从稳定双语教学模式、遵循第二语言学习规律、加强双语师资队伍建设、健全双语人才录用制度等方面提出对策, 从而促进双语教学高效发展。

关键词:阿坝州中小学,双语教学,问题,对策

参考文献

[1]王大胄.甘肃甘南藏区藏汉双语教学面临的问题及其对策[J].琼州学院学报, 2007, (4) .

[2]梁云.新疆少数民族中小学双语教学探析[J].新疆职业大学学报, 2007, (3) .

篇4:双语教学存在的问题及对策研究

关键词: 高职院校 双语教学 问题 对策

为了培养高素质、复合型人才,适应全球化经济发展的需要,全国开始有不少高职院校在尝试、探索双语教学。采用双语教学可以增强学校在同类学校中的竞争地位,促进师资队伍的稳步发展等。国内外对双语教学尚无正式统一的定性,目前很多高职院校对于双语教学仍在探索。双语教学,作为一种行之有效的教学方法,能够在实施专业授课的同时,有效提高学生的第二语言(外语)的习得和综合运用能力。

一、双语教学的定义

双语教学,英国著名朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:双语教学就是用一门第二语言或外语在学校进行学科教学。双语教学是用两种语言作为教学媒介语,从而使学生通过授课语言的运用达到掌握课程知识和技能的目的,同时优化运用语言的技能双语教学。

二、高职院校双语教学存在的问题

高职院校由于双语教学实践开展时间较短,在不少方面还存在不可忽视的问题,需要我们认真思考加以解决。

1.对双语教学的基本认识存在偏差与不足。

很多人对双语教学的基本认识存在偏差,认为双语教学就是外语教学的延伸,经常等同于“用外语上课”,甚至干脆就是外语课,导致双语教学的目的和意义完全丧失。或者双语教学课成为简单的学科翻译课,学生仅仅学到一些专业的词汇。双语教学与普通外语教学及专业外语教学在性质上完全不同,前者是一种“教学语言”,后者是一种“语言教学”,前者以外语为手段,以讲授某一门公共课或专业课为目的;后者以相关知识为手段,以讲授语言(某一外国语)为目的,培养学生对该语言的听、说、读、写能力。很多学校单纯强调英语并将其推崇为“办学特色”,没有尊重高校双语教学的规律。

2.高职院校师资水平成为双语教学的主要障碍。

高职院校主要缺乏具有双语教学能力的师资,英语教师容易将学科教学视作语言教学,而学科教师常因英语功底不深,造成师生交流上的困难。我国现有的高职院校双语教师基本上没有接受过专门的、系统的双语培训,真正能胜任双语教学的老师是凤毛麟角的。双语教学对师资的要求很高,双语教学的教师不仅要有扎实、广博的学科知识、娴熟的教学技巧,还要求有流利的外语表述能力,了解外国思维习惯和文化传统。比如会计专业进行双语教学,就既要要求老师具有扎实的会计知识,又必须有扎实的英语功底。但我国目前各高校双语教学不仅师资资源匮乏,而且大部分双语教学的教师知识结构单一,综合素质达不到双语教学的要求。

3.高职院校学生英语水平参差不齐。

从生源方面来看,高职院校招收的主要是来自普通中学、职业中学和中等专业学校的学生。他们的外语基础普遍较差,词汇量少、语法知识薄弱、阅读能力不强,特别是听力、理解能力和口语表达能力更弱,在高职院校开展双语教学就很保证教学质量。大面积实施双语教学困难重重,学生上课听不懂,老师教学无法进行。实行双语教学必须考虑学生的主体作用和接受能力,虽然学生都在努力学习英语,但学生的英语水平参差不齐。有相关的描述和分析指出,若学生在CET4中取得优秀(以上)的成绩或通过CET6,他们就可以从双语教学中受益。而高职院校的大多数学生是达不到这个水平的,高职院校大多数学生都只是英语三级的水平,与四六级的悬殊还很大,双语教学要求学生必须具备较高的外语水平。

4.教学模式单一,教学效果不好。

教师往往采取以传授讲授法为主的灌输式、以译代讲等教学模式,不利于职业技能和外语应用能力的培养。高职院校有些教师不顾学生英语基础差的实际情况,在进入双语教学初期,就以全英文或大部分以英文的方式授课,学生听课非常吃力,这样学生就丧失了学习英语的兴趣和学好英语的信心。

5.缺乏合适的双语教学教材。

大部分高职院校选用的教材不合适,部分选用原版教材,虽然具有语言规范、信息量大的优点,但内容偏多偏难,学生读起来非常吃力,国内一些编译类教材适用于高职院校的又很少。同时,这些教材并没有很好地突出相关职业能力的培养,不能满足当今高职高专教育教学改革的需要。另外,一些相关的双语教学资源、技能手册等也极为缺乏。

三、高职院校双语教学对策的研究

1.树立正确的双语教学理念。

教育主管部门、学校、学生都应该树立正确的双语教学理念,不能盲目追求双语教学,不能以双语教学来吸引家长、学生的眼球。欧洲双语教学(CLIL)兼顾了学科内容和语言形式,可以满足工学结合需求,培养学生基础职业核心能力,提高学生专业领域的英语应用能力,相较于其他双语教育模式,更符合我国国情。以学生为中心是双语教学的出发点,以项目技能带动知识。教学内容安排是通过项目的实施或实验环节来带动知识的讲解,而不是传统意义上填鸭式的教学。针对传统的教育以考试为中心,双语教学非常注重平时过程的教学和管理,平时的表现占很大部分,进行素质教育探索,把育人为本作为双语教学追求的目标。另外,还要以项目实践驱动教学:充分重视实践环节,以项目实践驱动教学,做到学有所用和学以致用。

2.多渠道提升双语教师的水平。

双语教师的专业素养应该包括双语教育职业理想、树立正确的双语教育价值观、具备灵活的双语教育教学机智等。我们专业外语向双语教学过渡,首先要解决双语师资问题。在绝大多数高职院校中,具有外语教学能力的教师不懂专业知识,懂专业知识的教师外语又过不了关,真正能够胜任双语教学的教师很少。所以高职院校可以构建双语老师和英语老师的互动联系平台,考虑如何帮助双语教学和英语老师在英语能力和学科知识上互相学习借鉴。

3.考虑学生的实际情况,循序渐进,选定教材,因材施教。

虽然学生进入了高校学习,但普遍存在着英语水平不均衡、两极分化严重的现象。各高职院校校应针对不同年级学生的英语水平,选择相应的原版教材,必须根据双语教学的特点和需要,适当调整课程设置选用合适教材开展双语教学。双语教学的核心就是教材的选用,根据学校专业情况、学生英语水平编写适合学生实际情况,有效进行双语教学的教材。教材是双语教学的基本教学素材,也是双语中教学目标的具体化,直接关系到双语教学的成败。可以说,优秀的双语教材与优秀的双语师资同样重要。

4.采用多样化的双语教学方式。

在双语教学开始阶段,学生有一个逐步适应的过程。要更多地采用互动法、案例法、讨论法和情景模拟法等方式方法,激发学生主动学习的热情,而且可以开展丰富多彩的实践活动提高学生英语的应用性。

5.吸取国外经验。

在未建立自己的双语教学理论体系之前,我们可以借鉴国外已有的理论,在实践中证实、吸收、消化和去粗存精,结合我国高校学科双语教学的特点,构建适合我国实际的双语教学理论。在国外的双语教学中,主要有以下几种模式,沉浸式、导入型、双轨式、过渡型、双联型和三向分流等,在中国事实上是过渡式,分析发达国家的双语教育模式,根据国情制定符合我国的双语教育政策,保障双语教学的进行。学校可以派老师到国外进行学习,学习他们的双语教学理念,然后根据自己学校的实际情况,制定适合本校的双语教学体系。

总之,无论双语教学要不要开展还是如何开展,都应该以学生为本。如果对学生有利,也就是对人才培养有利,就应积极行动。虽然双语教学在很大程度上有利于拓宽学生的视野,使学生学到最新的前沿性的知识;有利于提高学生的专业学习兴趣;有利于教师提高专业学术水平和外语水平;有利于教材建设。但是事实上高职院校实施双语教学有很多局限性,师资问题、学生基础问题、双语教学没有形成完整的理论体系,这些都是影响双语教学进行的障碍。因此,双语教学在高职院校可以暂时作为一种辅助性、过渡性的教学方式。

参考文献:

[1]俞理明.我国高校双语教学的定位及其教学模式的探究[J].中国外语教育,2008(1):22-28.

[2]刘卓林.双语教学存在的问题及教学模式评价[J].南京理工大学学报,2005(8).

[3]舒娜.我国高职院校双语教学研究.硕士论文,2007(5).

[4]董海英.高职院校双语教学的困境及对策研究[J].九江职业技术学院学报,2007(4).

[5]郑大湖,戴炜华我国高校双语教学研究十年:回顾与展望[J].外语界,2013(1).

[6]韩建侠,俞理明.我国高校进行双语教学学生需要具备的英语水平[J].现代外语,2007(2):65-72.

篇5:双语教学中存在的问题及其对策

摘 要:双语教学在许多学校纷纷开展,但由此也引发了许多问题值得我们去思考。本文分析了双语教学中存在的问题并提出对策。

关键词:双语教学;师资;教材; 对策

目前双语教学在许多学校广泛开展,双语教学促进了学生外语水平的提高,提高了学生用外语进行专业方面的交流,为将来参与国际学术交流打下了良好的基础。但当前各校开展双语教学中也出现一些问题值得我们去思考,探索解决问题的对策。

1.双语教学中存在的问题(1)师资问题

在中国,双语教学,顾名思义,是指以外语(主要是英语)和母语(汉语)为媒介语的教学活动,其目的是通过学习学科知识来达到掌握第二种语言。双语教学成败的关键在于师资。而承担双语教学任务的是各门学科教师,而不是外语专业教师。合格的双语教师不但要有扎实的学科知识和教学技能,而且要有较高的外语水平(特别是说外语的口语能力)。但严峻的现实是,除少数出国留学人员外,大多数双语教师的外语水平(尤其是口语表达能力)都不是很高。有些教师根本就不具备双语教学能力。他们要么发音不够准确,要么语句不够连贯。他们之所以愿意从事双语教学,原因是多种多样的,但主要原因有的是因为双语教学在计算工作量时系数比较高,而且在某些学校还有出国深造的优越条件。也有些学校是为了达到教育部的教学评价标准,在师资比较缺乏的情况下也强行开设双语教学课程。

(2)教学形式有悖于双语教学规律

当前各校的双语教学主要形式有:1.使用中文教材,用外语授课;2.使用外语教材,用中文授课;3.使用外语教材,用外语授课;4.使用外语教材,用双语授课。这四种形式中,只有使用外语教材,用双语授课才是真正意义上的双语教学,因而才能收到双语教学效果。使用外语教材,用外语授课的方式忽视了学生的接受能力。由于我国传统的外语教学方式偏重于学生的书面表达能力,而不够注重学生的听说能力的培养,结果学生的听说能力不是很好。所以全外语授课,学生会有一定的语言障碍。再则,各门学科的难易度也是不一样的。有的学生在某些学科方面(如高等数学、力学原理)连中文上课都不一定全懂,给他们全外语讲课无疑是行不通的。所以置学生的接受能力而不顾,一味强调用外语讲课是不足取的。同样,使用中文教材,用外语授课,也是有悖双语教学规律的。主要是因为用外语讲课的内容与中文教材的内容未必完全吻合,而把中文教材的内容翻译成外语,其语言的地道性和术语的准确性也难以保障。而且由于缺乏外文资料,学生做外语作业也会有一定的困难。使用外语教材,中文授课,实际上是以双语教学之名,行单语教学之实。在这种教学模式下,学生的听说能力是得不到提高的,外语教材也成为了一种摆设。

(3)教材问题

对于教材的选择主要有四种途径:引进原版教材;学校自编教材;国内出版教材和翻译教材。但这四种途径各有利弊,学校可视具体情况来选择,再采取相应手段弥补不足。

原版教材是用地道的语言编写的,而且做工考究、内容生动有趣,深受学生的喜爱,加之引进也比较方便快捷,因此在实施双语教学的过程中一直处于优势地位。但是在选择时候应该注意,原版教材的编写应该与我国高等教育的专业目标要求相一致,因为不同国家,教育体制和目标也有所不同,应当根据教学大纲的要求,适当进行取舍;对于语言难易程度超过我国学生的实际英语水平的,应当组织专家对相关内容进行一定的加工和处理,或者编写配套的参考书,帮助学生解决相应的问题。学校自编教材是指学校组织专家和教师通过搜集资料、整合多种教材的方式自行编写的。相信大部分学校都有过类似的“活页教材”。这类教材的特点是集中了多本教材的优势,语言的编写上符合本校师生的外语水平,因此实用性非常强。但是对于编写者来说,工作量大,负担重,而且教师的编写热情不高。由于有些学校对双语教材的需求己经从刚开始与国际联系紧密的生物、信息、金融、法律等专业逐步扩充到专业教育的众多学科,因此国内各家出版社都在集聚力量编写双语教材抢占商机,未来高校双语教材的种类和数量都会激增,在内容上也更趋本土化。这些出版社邀请了中外专家联合编写,保证了教材在语言上地道纯正,在体系和结构上符合我国的习惯,而且价格比较公道,受到师生的喜爱。

翻译教材是指把我们国内出版的教材翻译成外语教材。是在学校现有教材的基础上,根据师生的需要,组织人员翻译而成的教材。这种教材的优势主要体现在开展双语教学时,既能避免学科损伤,又能满足教学的要求。缺点是与原版教材相比,语言编写不地道,学生失去了接触原汁原味语言的机会,学生兴趣不大。

对于以上四种双语教材,我们不能绝对地褒此贬彼,因为它们都有各自的优势,也不可避免地有自己的不足,我们应当充分利用国外先进的双语教材,同时创造条件组织和编写符合我国国情和高校学情的双语教材,兼收并蓄,为学子们提供他们可读,能读,信息量充足的双语教材。

(4)学生方面的问题

什么样的专业和什么样的学生适应双语教学,到目前还没有定性的研究。从理论上讲,双语教学对象应该是外语基础好的学生,而且双语专业课程有普适性,不是我国独有的。但现在的情况是,主要老师愿用双语教学,无论是什么课程,也不管学生的外语水平如何,强制进行双语教学。结果学生叫苦连天,上双语教学课尤如听天书,课程内容不理解,外语水平又没有得到提高。实际上双语教学荒废了该双语课程。

2.双语教学的思考和对策 双语教学势在必行,实行双语教学的目的,是培养懂外语的复合型人才。毫无疑问,双语教学的初衷是好的。但双语教学中存在的问题也是不容忽视。我们认为,双语教学应该宁缺勿烂,在不具备双语教学条件的学校,最好不要进行双语教学。强行推行双语教学,不仅收不到应有的双语教学效果,而且还会遗害学生,使学生学不到专业知识。教育部评价学校的教学质量时,双语教学只能作为参考依据,而不要作为硬性指标。这样,是否开设双语教学学校有主动权。针对双语教学中存在的问题,可以从以下几方面着手解决:

(1)强化师资培训,优化师资力量

就双语教学而言,双语教师的外语水平和学科水平一样重要。因此,在选拔双语教师时,首先要考虑他们的外语水平,尤其是口语表达能力。当然具有留学背景的专业教师是最佳人选,其次是高学历的专业教师。他们大都通过了外语等级考试,一般都具备阅读原文参考书和专业文献的能力。对于要长期从事双语教学而没有留学背景的教师,要对他们进行至少一年的外语培训,主要是提高他们的听说能力。要开展教学法活动和双语教学竞赛等多种形式的活动,进行教学经验总结与交流,调动教师的双语教学的积极性。同时学校要制定相应的双语教学的激励机制,建立双语教学指导委员会,对双语教师进行严格的考核,实行优胜劣汰。

(2)精选原版国外教材,鼓励自主编写双语教材

国外教材存在良莠不齐的情况,有关专业教学指导委员会应组织有关专家、学者研究并推荐国外公认最好的、又与国内教学相适应的专业教材。与国内教学相适应主要表现在内容要合适,符合课程教学的基本要求;文字要规范,简明易读,便于教学;再是案例要有普适性。

由于原版教材与我国的实际教学内容存在一定程度的脱节,因此引进原版教材只是权宜之计。从长远看,自主编写教材才是解决双语教材问题的出路。在编写双语教材时,除了要保证专业知识的正确性外,还要保证英语语言的规范性,尤其是学科专业术语及表达法需要统一,便于学科知识的学习与交流。要有专家把好语言关,避免中式英语。最好组织有国外留学背景并且在学术界享有声誉的专业教师根据中国的学生特点和教学大纲来编写英文版的专业教材,然后请国外有关专家进行审稿,从而却保所编写教材的质量。

(3)采用科学的教学方法,因材施教

双语教学的对象是学生。由于学生的外语水平参差不齐,所以在双语教学中中文和外语的使用量 应该把握好一个度。上课时只使用中文或外语,使双语课成为单语课,这有悖双语教学的精神。至于使用多少中文或外语,要以学生能够理解和接受教学内容为前提。有些重要术语名词,用中文解释都很难讲清楚,用外语讲解则更费解。在这种情况下使用外语讲解则失去意义。在双语教学中要避免教师为了显示自己的外语水平而一味使用外语、不顾学生的接受能力的现象。此外,课堂讲授切忌填鸭式的教学方法,而应该师生互动,充分发挥学生的主动性和能动性。尽量用多媒体教学,提高教学效果。

(4)合理地选择双语教学课程

选择双语教学课程可以从两个方面的标准来确定:一是课程在学科教学中的地位,即属于公共课、专业基础课还是专业课。各校在具体实施的时候应根据各校自己的情况和现有资源自行安排。考虑到双语课程与其他课程的衔接性和连贯性,在公共课中不宜选择太多的课程进行双语教学,因为它与专业课程没有直接的联系。而次要的专业课也不宜开展双语教学,一方面是课程本身的难易程度。在选择实施双语教学的课程时,必须考虑到课程本身的难易程度,有些课程用中文讲授已经很难理解和接受了,如果再采取双语教学的方式则更难进行,对教师和学生都是一种沉重的负担,教学目标和效果都难以实现。因此,难度大的课程也不适合双语教学。二是因为教学资源的短缺,另一方面是因为如果没有较好的专业基础课双语教学为背景,教学效果也难以保证。双语课程的安排应该遵循循序渐进的原则。可以视具体情况进行分层次教学。第一个层次是以中文讲授为主,配以英文板书;第二个层次是中英文讲授并重,可以采用网络或多媒体教学辅助手段等形式;第三个层次是以英文讲授为主,中文说明为辅。

篇6:双语教学存在的问题及对策研究

摘 要:近年来,为了有效适应社会发展的需求,幼儿园教育中的双语教学开展得如火如荼,日益发展成为一种教学趋势,对儿童语言的发展起到重要的积极作用。本文首先对当前幼儿园双语教学的现状与问题进行了简要分析,然后重点阐述了一系列加强幼儿园双语教学的对策与建议,以期进一步增强幼儿园双语教学的质量和水平,有效推进学前教育素质化的建设步伐。

关键词:幼儿园;双语教学;现状;问题;对策;研究

随着社会经济的迅速发展和幼儿教育改革的逐渐深入,幼儿园双语教学日益成为幼儿、家长及教师高度关注的热点。幼儿园双语教学主要是指为满足现代社会对人才素质的严格要求,对幼儿进行的汉语和外语两种语言的训练,不仅仅是简单地进行两门语言的学习,更是将两门语言渗透到学习和生活中的每个细节,让幼儿充分掌握两门语言的精髓。

一、当前幼儿园双语教学的现状与问题分析

1.家长对幼儿园双语教学的理解存在一定的误区

大家都知道,许多家长头脑中的传统观念往往比较浓烈,对幼儿园双语教学的理解存在一定的思想误区,他们认为幼儿学习第二外语没有什么用处,将来随着年龄增长也会慢慢淡忘,对将来上学作用不大,有的家长甚至认为这些幼儿园积极宣传双语教学就是为了多收学费,没有什么真正实际意义,对双语教学产生了较大的抵触和反对心理,这些都会导致幼儿园开展双语教学时困难重重。

2.幼儿园双语教学的目标不够明晰

目前,大多数幼儿园进行双语教学的目标并不明晰,仅仅是打着双语教学的幌子进行招生宣传,或者只是将外语作为一门知识来教,仅仅从形式上交给儿童几个单词、几句外语而已,并未交给幼儿进行简单的口语交流,并未注重日常的语言习得性学习,这样与幼儿园双语教学的真正目标相差甚远,也会在一定程度上影响到幼儿英语学习的成效性。

3.双语教学的课程设置不合理,缺乏相应的专业教材

目前,大多数幼儿园双语教学的课程设置往往不合理,主要学时用于汉语教学,外语教学学时比较少,每周仅仅有那么半天的时间进行外语教学,不利于儿童第二语言的熟悉和掌握。另外,在幼儿园双语教学过程中,缺乏相应的专业教材,双语教材种类繁多,但是缺乏一个权威性的标准,随意性和盲目性较大,使尚未成熟的幼儿在学习双语知识时感到丝丝困惑和不解。

4.幼儿园教师的双语教学能力不足

当前,在幼儿园双语教学过程中,教师的双语教学能力不足,本园教师主要是幼师专业毕业的大学生,自身英语基础较为薄弱,尚未接受过全面、系统的英语学习与培训,用双语进行教学的能力有限,无法有效满足双语教学的需要。另外,虽然外聘英语教师、外籍教师的双语教学能力较好,但是需要支付高额的课时成本,而且他们往往不了解幼儿教育的特点和规律,也不利于幼儿园双语教学的有序开展。

二、加强幼儿园双语教学的对策与建议研究

1.对家长开展必要的讲解与教育

目前,在我国的幼儿园双语教学过程中存在较为严重的家长理解错误,不仅包括对教师和学校所实施的双语教学模式、教学方式方法以及教学手段的应用等方面的误解,还包括不能够理解教师双语教学目标的实现目的,有时候会因为对孩子的过度溺爱从而干涉幼儿园双语教学的顺利开展。因此,加强幼儿园双语教学首先就是要对家长开展必要的讲解与教育,做好其思想政治工作,阐述双语教学的重要性以及社会发展过程中的需求性,同时鼓励家长配合幼教老师的教学安排,帮助孩子营造良好的语言学习环境,支持幼儿接受双语教育,为孩子的未来成长和发展打下坚实地基础。

2.合理制订教学目标,优化选择教学内容

制订合理的教学目标对于加强我国幼儿园的双语教学具有重要的作用,教学目标在整体上规范了幼儿园教学质量以及教学完成情况所需要达到的一种程度,这也和幼儿园的发展以及家长对幼儿园教学情况的认同具有一定的关联。作为新兴事物的幼儿园双语教学在教学模式以及教学方式等方面处于探索阶段,教学目标的制订需要根据实际需求和发展需要适当地修改,同时要对教学内容进行科学合理地设置并进行优化,从而适合幼儿身心发展的需要,在保障教学质量和教学效率的基础上实现事半功倍的效果。优化教学方法,创设课堂教学环境和课外教学活动,鼓励并引导幼儿进行双语学习,促进幼儿园双语教学的健康持续发展。

3.教师要精选挑选教材,合理设置双语课程

幼儿园在进行双语教学过程中对于教学教材的选择以及对于双语教学课程设置是否合理在很大程度上将会影响到孩子的学习,同时会影响到双语教学质量。因此,针对此问题的对策就是教师要精选和挑选教学教材,同时定期组织双语交流活动,锻炼和提高孩子的双语沟通和应用能力,培养孩子学习语言的兴趣,教材要有一定的针对性,符合现阶段幼儿的成长特点,插入一定的教学图片,积极运用多媒体教学手段,营造适合的教学环境,帮助孩子理解和记忆教学内容,合理设置双语教学课程,课堂教学和课外实践活动有机结合,最终实现幼儿园双语教学目标并提高孩子的综合素质。

4.加强双语教师师资力量的培养

加强幼儿园双语教学的对策,重点要加强双语教师师资力量的培养,因为教师在很大程度上决定了教学质量的高低,直接影响到幼儿的双语学习。培养幼儿园双语教师是保障幼教双语教学健康快速发展的基础性前提条件,可以通过积极引进专业的双语幼教专业人才,对现有双语教师进行系统化的二次教育,深化其幼教专业知识,提高幼儿园双语教师的综合素质,通过和相关高校的合作来进一步开发幼教教师的能力和教学理念,丰富幼教教师的教学手段和教学方法,同时完善和提高双语教师的实践教学经验,缓解目前我国幼儿园双语教学师资力量较为薄弱的局面。

三、结语

综上所述,在经济全球化的社会背景下,在幼儿园教育中开展双语教学是十分必要的,家长和教师必须高度重视双语教学,积极探索适宜双语教学的教材和课程,以不断加快我国学前教育素质化的发展进程。

参考文献:

篇7:双语教学存在的问题及对策研究

新疆阿勒泰地区三中 加娜尔・达吾提汗

【摘 要】在当今社会,双语教学是大势所趋。大力开展少数民族双语教学,是全面提高民族教育质量,推动民族教育事业全面发展的需要,也是历史发展的必然。

【关键词】双语教学;汉语;重要性;电化教学;营造语言环境、双语师资的培养力度

我认为在“双语”教学问题上,没有任何捷径可走。对于一直生活在母语环境下的学生来说,一下子去适应双语环境,在我们看来的确很困难。然而,要知道学生们的语言接受能力极强,他们很快会接受双语环境。在双语课中,要把握住其中的基本原则:重点就是建立双语思维,一定要培养学生的口语能力。要适应学生们的语言变化、同他们一起交流、教学中改变自己,其实在这个过程中师生都会很快乐!

一、目前双语教学中存在的主要问题:

1.学生对汉字的掌握不牢靠,很多学生记不住汉字。主要表现在平时的作业中很多学生爱写错别字、多音字,碰上看拼音写汉字的题,往往都是错别字,要不然就写不出来,但如果给汉字注音则问题不大,说明学生对汉字的字形记忆较困难,对拼音容易记忆。

2.学生在实际生活中说汉语的机会很少,除了在课堂上回答老师问题时说汉语,平时基本不说。这主要是学生的生活环境决定了没有太多说汉语的机会,从小习惯了用民族语言交流,如果刻意让学生说汉语也不现实,所以很多学生在校时能说几句汉语,回家就基本不说了。

3.学生对学习汉语的兴趣不是很强烈,多数学生表现出不在乎。主要的原因是学生的汉语基础差,一开始就没有学会简单的语句,到了高年级随着汉语词汇量和句型的.增加越来越感觉学习汉语困难多,又没办法解决,索性就干脆不学。

4.教师在教学中存在语言障碍,主要表现在汉族教师在汉语课堂上,汉语基础差的民族学生基本听不懂,而汉族教师不会说民族语只能照顾汉语基础好的学生,对于差生也很无奈。这里主要是简单的汉语都听不懂的学生,讲课时教师无法用本民族语进行解释,想教会这些学生很困难。

二、措施

1.教师要努力学习,精心备课,不断实践。并尽自己最大努力,用汉语进行知识的讲解,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。教师要“自我加压,自我充电”,迅速提高自身素质。另外,如果条件允许,在上课时,可以采用汉族教师和民族教师一起上课,对于学生听不懂的内容,民族老师翻译给学生,让学生理解意思。这样可以照顾到汉语基础差的学生,同时也可以帮助教学。

2.鼓励学生在平时日常交际中用汉语交流,同学之间可以多应用汉语。教师和学生平时交流时也用汉语。在课堂上,教师可以针对性的增加学生主动表达的机会,多说多练,让学生养成说汉语用汉语交流的好习惯,学生的汉语口语表达会有很大的进步。

(1)能用普通话正确、流利、有感情地朗读一般性文章。

(2)养成默读的习惯,默读一般性读物每分钟不少于250字。能比较熟练地运用略读和浏览的方法,扩大阅读范围。

(3)在通读课文的基础上,能理清思路,理解主要内容,体味和推敲重要词语在具体语言环境中的意思。

(4)对课文的内容和表达有自己的心得,能提出自己的看法和疑问,并能用合作的方式,共同探讨疑难问题。

(5)能写一般记叙文、简单议论文、常用说明文和一般应用文(如计划、总结、调查报告等),能根据作文内容,选择恰当的表达方式;合理安排内容的先后和详略,条理清楚地表达自己的意思。要求做到:内容具体,中心明确,语句通顺,不写错别字,正确使用常用的标点符号;书写清楚工整。

3.使用电化教学:

通过在多媒体室上课,可以充分调动学习汉语的极积性和浓厚的汉语学习兴趣,每周在多媒体教室上汉语课,更加充分利用45分钟的语言环境,出示各种图片、音乐、让学生看图片联想自己的想象力说,来激发学生学习汉语。这样不但调动了学生学习的积极性和浓厚的兴趣,而且有助于提高教学效率和质量。

4.通过课外活动、提高兴趣:

课外活动不仅能提高学生汉语水平,而且能丰富学生的业余生活,因此课外活动可采取多种形式,例如:在学生中开展第二课堂,演讲比赛,大合唱,表演节目,班级间进行办汉文黑板报比赛等活动,将汉语融于各项趣味的文娱活动之中,调动和增强学习的知识面,促进学生掌握语言这一交际工具的能力,并使他们体会到学习汉语的乐趣。

5.营造语言环境,推动双语教育。

无论是母语的学习还是第二语言的学习,都是在一定的语言环境中习得的。双语教育的不同类型与模式都是根据不同社会语言文化生态环境而选择的,而双语教育的语言环境是双语教育成功必备的基本条件和基本保证。新疆少数民族人口众多,而且聚居程度高,语言环境比较特殊,因此,开展少数民族双语教育时,构建相应的双语学习环境是非常必要的。双语环境的构造有两层:一是学校通过双语教学为学习者提供更多的汉语学习的环境;二是为了推进双语教学,在更大范围内营造双语学习的空间。就学校而言,如果仅仅只是在课堂上用汉语授课,只有课堂而没有课堂以外的语言环境,只在课堂上学而不能在其他场合使用,那么学习效果是难以保持和巩固的。因此,必须在更大范围内营造学习汉语的环境和空间。就目前来讲,新疆开展双语教育中的汉语学习环境还需要大力地去营造。

6.加大双语师资的培养力度。

大力培养具有双语能力的专业师资是顺利开展双语教学并取得一定效果的关键。新疆的双语教学师资队伍在不断地完善和壮大,但是在双语教学推进过程中最大的困难还是双语师资的质量、数量和水平问题。我校的双语教学要取得实质性的进展,首要的问题是少数民族双语师资问题。在目前条件下,要解决这个问题,首先要从源头上抓起,加强少数民族教师教育,使师范院校成为培养合格双语教育师资队伍的重要基地。其次,对现有少数民族双语师资队伍进行学科教学能力和汉语授课能力培训,使之尽快适应少数民族双语教育发展的要求。此外,有关教育行政部门要继续鼓励并提供资助,提供政策保障。

篇8:双语教学存在的问题及对策研究

一、辽宁省各高校双语教学存在的问题分析

通过调查发现, 双语教学在辽宁地区各高校虽然得到普遍开展, 然而长期受应试教育的影响, 双语教学还存在许多亟待解决的问题。

1.落后的教学观, 阻碍双语教学的发展

由于英语学科在我国作为应试课程之一, 教学方式还是以书面教学为主, 传统的教学观注重从教材出发去研究教学方法, 忽略对学生读、说、听、写的综合能力培养。在辽宁地区个别高校也开展了双语教学, 但是都是应对国家的教学质量评估, 在教学的过程中还是以学科教学为主, 忽略双语教学。注重教学形式, 达不到良好的教学效果。在各学科之间, 缺乏相互交融、整合。说是双语教学而实质还是“单独作战”, 双语教学未落到实处, 未能体现真正价值。

2.双语教师队伍综合实力不强

从新中国成立以来, 我国还未设立专业的双语教育与培训机构, 师范学校也未设立双语专业。在我国从事双语教学的工作者都未进行过专业的、系统的双语教育培训。有极少部分具有双语教学经验的教师也仅从国外进行过短暂的培训, 具有极强的英语口语能力, 能规范地组织英语课堂教学, 但也缺乏双语教学的实践经验。另一部分具有高学历的教师, 虽有丰富的专业知识, 但是对双语教学也不能熟练地驾驭。

3.学生英语基础差

辽宁地区的大学生生源大部分来自中国北方, 虽然从小就全面开展了英语课程, 但对英语并不重视, 英语教学都是为应对高考, 对口语能力以及英语听力不够重视, 学生的读、说、听、写能力低下。不能进行英语对话, 英语单词发音不准确, 对短文的听力训练难度大, 英语词汇贫乏, 英语的写作能力不强等原因, 也是双语教学的难点之一。

4.教学方法、设备严重滞后

双语教学成功的重要因素就是教学的方法与手段, 直接关系到教学质量的好坏。由于辽宁地区的高校办学规模不大, 国家的财政支持不足, 自身的资金也严重缺乏, 导致教学设施陈旧, 多媒体教学的使用严重不足, 教学方法以讲授为主。

二、国际化进程中辽宁高校双语教学的改进策略

随着国际化进程发展的加快, 辽宁地区的高校教学也要顺应发展之需要, 加快双语教学改革, 推动教育事业的发展。

1.改变教学观念, 是双语教学成功之关键

教学观念的更新是双语教学成功之关键, 观念更新包括知识更新、方法更新、改变传统教学模式。在教学的过程中坚持使用英语授课, 采用实物与图片, 借助丰富的身体语言、多媒体等帮助学生理解英语内涵, 制造语境氛围。通过日积月累, 丰富英语知识, 强化应用能力, 进而提高学生的双语水平。

2.组建专业的教师队伍, 是双语教学成功之保障

师资队伍的组建是双语教学之重点工作, 双语教师必须是全能型人才, 既有专业的、丰富的英语知识, 还具有一定的实践经验。加大投入, 积极地引入竞争机制, 运用请进来、送出去等方法, 对教师进行强化培训, 实行专职与兼职相结合, 教师可以进行跨校授课, 对资源进行有效的整合, 壮大师资力量。

3.提高双语教学质量, 培养学生学习与使用能力

通过课堂教学, 能培养学生的英语使用能力, 是丰富英语知识的主要途径, 学生对英语最直观的感受都来自课堂的英语氛围, 把实用英语融入课堂教学之中, 能提高学生对英语的使用能力。同时, 在课堂教学中, 要树立学生为主体的教学理念, 调动学生课堂学习的积极性与主观能动性, 主动参与到课堂讨论、角色扮演等丰富的教学形式中来, 能有效提高学生学习的积极性与主动性, 同时也能提高学生外语的交流能力与思考能力。

4.运用先进的教学手段是高校双语教学成果的有效保障

在知识经济网络时代, 英语双语教学要充分地运用先进的多媒体技术与互联网络, 扩大知识信息量, 运用讨论、启发与交际等形式, 培养学生的创造性思维, 充分地体现学生的参与性, 循序渐进地进行双语教学, 以提高教学成果。

参考文献

[1]左焕琪.重视双语教学涉及的社会语言学与心理语言学问题[J].全球教育展望, 2003 (02) .

篇9:双语教学存在的问题及对策研究

公安院校开展双语教学是中国警察职业培训走向国际化的有效途径。因此,双语教学在公安院校教育领域的开展值得深入研究。文章对我院已开设的专业课双语教学现状进行实证调查,不仅分析其问题所在,而且还就如何改善这种现状提出了一些应对策略。

2001年,教育部在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》的通知中提出:“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”,掀起了各大高校双语教学的热潮。近年来,随着中国人民警察职业教育日益与国际接轨,双语教学也受到了全国各高等警察职业院校的重视。公安院校开展双语教学是中国警察职业培训走向国际化的有效途径,因此,双语教学在公安院校教育领域也值得深入开展与进一步推广。

我校近两年也相继开设了涉外警务、法医学等课程的双语教学工作.积极探索和实践符合实际的双语课程教学.目前虽取得一些进展,但有关研究尚处于初始阶段,所涉及的相关研究内容都相对有限,且大多数探索与研究仅局限于理论的层面,缺乏实际的调研作支撑。因此,本文旨在通过对本校已开设的专业课双语教学情况的实证研究,剖析公安院校双语教学存在的实际问题,并提出相关的解决策略。

一、研究方法

1.研究对象。江西警察学院已开设双语教学的4个班级,他们都来自2009级治安、刑侦专业的学生,共计205人,其中男生177人,女生28人。

2.研究手段。本研究主要采用调查问卷和访谈的方式进行。调查的内容主要涉及以下几个方面:开设双语教学的必要性认识、学生对双语教学所用教材的看法、对班级人数的看法、对授课教师的评价及双语教学的总体效果等等。

二、统计结果及分析

本次研究共回收问卷205份,其中有效问卷198份,有7份问卷因填写不完全作为无效处理,有效回收率为96.58%。

1.学生对开设双语教学必要性的认识。调查结果显示:91%的学生认为开设专业课双语教学是有必要的;而只有4%的学生不认同双语教学的开展;其余5%的学生则抱着无所谓的态度。从中我们不难看出:绝大多数的学生对双语教学持有支持态度。从另一个方面来讲,这也表明:学生渴望通过这种新的教学模式取得学业上的进步和提高。

2.学生对双语教学所用教材的看法。双语课程应该选用原版教材,这对学生学习专业知识、专业词汇、文化背景、语言和把握学术前沿知识有很大的促进作用。因为原版教材不仅语言地道,能保证学生接受到足够量的语言输入,而且能提供该领域较新的专业知识,实用性很强。而通过这次调查,我们也了解到学生对使用原版教材的看法,具体情况如下:62%的学生认为外文原版教材对于专业及语言知识的学习是有益的;但29%的学生觉得原版教材的语言难度偏大,将会直接导致专业知识的学习事倍功半。这从侧面反映出一个现实问题,即学生英语水平的高低直接影响着双语教学的实际效果。

3.学生对双语教学中授课教师的评价。调查问卷中,学生着重从两个方面对双语教学的教师进行评价,即教师的专业知识和教师的英语水平。79%的学生都认为双语教师具备了扎实的专业知识;但学生对双语教师的英语水平,特别是英语口语能力的满意度偏低;另外,从与学生面对面的访谈中得知:由于双语教师对英语这门外语有限的驾驭力,使得双语课堂的授课方式较为呆板,致使一部分学生对双语教学难以保持持久的兴趣和动力。

4.学生对班级人数的看法。目前由于一些客观条件的限制,我校专业课的双语教学采用大班授课,学生人数大概在80人左右。而本次调查结果显示:96%的学生对这种现状不满意。班级人数过多不利于教师对学生课堂学习接受情况的关注,势必会影响到课堂教学效果。因此,小班授课是双语教学最佳形式。

5.学生对双语教学的总体效果。只有8%的学生对双语教学的效果表示满意,他们认为在双语课堂上既掌握了专业内容,又巩固和提高了自身的外语水平。74%的学生认为效果一般,问其原因主要是:一方面,双语课堂教学手段较为单调,学生的学习热情无法得到激发;另一方面,很多学生的英语水平还无法很好地适应双语教学这种模式,导致课后花费不少时间恶补中文的专业知识。

三、改进我校专业课双语教学的策略建议

第一,遵循循序渐进、慢慢过渡的原则。摆在我们面前的一个很现实问题,就是学生整体英语水平偏低;而学生英语水平的高低将直接影响他们对双语课程的学习效果。因此,不是所有班级、所有专业的学生都适合开展双语教学。目前我院的《大学英语》课程实行的是分级教学,这对双语教学有很大的启发作用。我们可以让英语基础好的班级率先开设较为容易专业课程的双语教学,例如,对于英语专业涉外警务方向的学生,从大学三年级起开始开设《涉外警务》的双语教学。而其他专业和班级的学生则可以先开设ESP课程,通过实现大学英语教学与双语教学的有效过渡与衔接之后,最终达到顺利进行双语教学的目的。

第二,加强双语教学师资队伍的建设。在现有教学队伍的基础上不断完善双语教学师资培养。采取“送出去”和“请进来”的培养模式。所谓“送出去”就是指通过考核、选拔等方式,有计划地为在校双语教师优先提供到国内或国外大学进修和培训的机会。而“请进来”是指学校加大资金投入,每年有计划地聘请外籍教师对参与双语教学的教师进行培训与考核。主要就是帮助从事双语教学的教师具备熟练使用双语讲课及讲授公安专业相关实务知识的能力。

第三,加强双语课程教材的建设。双语教学的正常开展必须依托外语原版教科书和教学参考用书,没有原版教材,教师和学生都无法接触到原汁原味的外语。但原版教材的问题在于:其一,语言难易程度偏高;其二,价格成本昂贵;更为重要的是,国内外的课程标准要求不配套,也就是说,找到符合自身实际需要的教材非常难。而我校的双语教学工作刚处于起步阶段,因此建议教师在借鉴原版外语教材的基础上,尽快编写一套体现教学大纲要求、适合我校学生实际需要的双语教材,使课程体系进一步完善。

第四,改革教学方法和教学手段,不断探索寻求最佳模式。双语教学的开展必须符合教学规律,使用适合学生英语水平与特点的教学方法与手段。既努力做到在教学中突出教师在教学中的主体性作用,同时采取各种措施调动学生的学习积极性、主动参与性和创造性。在具体的教学实践中,可以采取以下教学方法与教学手段。

1.案例教学法。涉外警务是实践性较强的一门课程,在课程讲授的过程中,主讲教师大量使用在现实中的典型案例,深入浅出,真实生动,提高了学生的兴趣和感性认识,加深学生的理解和记忆。

2.启发式教学。为解决涉外警务课程中的难点和重点问题,主讲教师应结合课程相关内容在每一次课堂结束之前,布置相关的问题或主题,由学生课后进行准备,在下一次课堂中在进行讨论,最后由老师归纳总结,形成师生互动,有利用培养学生学习的主动性和双语思维的能力,既活跃了课堂,也提高了学生的汉语语言表达能力和英语口语水平。

3.情景互动教学与实训教学。在教学中将课堂教学内容与公安工作实际场景结合,为学生设置特定的教学环节或教学主题,以学生为主,主讲教师为辅,由师生共同完成情景互动教学模式。同时尽可能地利用现有的实训场所和校外实习、实训基地开展实践教学,让学生提前贴近一线、贴近实战,使教学过程贯穿生活及工作过程,实现教学、实训一体化的教学模式。通过模拟演练和实战演练,加深学生对专业理论知识的理解和公安工作的感性认识,提高学生动手能力和语言表达能力。

4.多媒体教学。发挥多媒体技术优势,制作CAI课件,弥补双语课堂教学中诸如教师英语口语和学生专业术语、专业语言特点薄弱等不足,在课件中插入英文声像图片资料和设计练习,突出重点,帮助学生掌握知识点,培养学生听、说、写的能力。双语课程从理论教学到实训环节都应尽量使用多媒体教学手段,不仅能充分调动学生学习的积极性和主动性,而且还能激发学生的创造性思维及对本课程的兴趣。

[1]曾燕冰,吴小堃.江西省高校双语教学调查与研究[J].南昌高职学报,2006(2).

[2]左朝霞.公安院校双语教学改革初探[J].江苏警官学院学报,2004(3).

上一篇:人教新课标小学第三册音乐教案下一篇:2024年最新tsg规范