《报刊选读》教学大纲(2013)

2024-05-02

《报刊选读》教学大纲(2013)(精选6篇)

篇1:《报刊选读》教学大纲(2013)

《报刊选读》教学大纲

2013年修订

1.总论:

《报刊选读》是一门综合性课程,教学对象为全日制本科英语专业四年级学生,总学时36,在四年级上学期开设。

2.教学目的:

本课程的目的是让学生通过阅读最新的外国报刊杂志的各类文章或报道,了解当今世界在各个领域的形势与发展,学习新闻报道的文体与风格,分析各种观点与事实,扩大他们的知识视野,提高他们分析判断问题的能力,提高他们的英语阅读、写作和演讲辩论水平。

3.教材:

本课程选用的文章覆盖国际政治、经济、文化和科技等领域,所选文章具代表性,不仅充分反映各种不同观点与看法,同时也能体现当代新闻报道的文体与风格。

4.教学进度:

本课程设计为每周阅读一篇文章,具体安排如下:

第一周:概论:课程目的,学习内容,学习方式,考核方式。

第二至第六周:国际政治专题。(第五周,国庆放假调课或休息)

第七至第九周:国际经济专题。

第十至第十一周:科学技术专题。

第十二至第十三周:社会文化专题。

第十四至第十五周:教育专题。

第十六至第十七周:环境保护专题。

第十八周:总复习。

第十九或二十周:考试。

5.授课方式:

本课程的授课方式分为课堂讲授、小组讨论、演讲与辩论三种形式。课堂讲授主要是为学生提供相关知识,例如军事、外交、宏微观经济、管理、贸易、金融、文化艺术和科技方面的背景知识,以方便学生理解文章内容;小组讨论主要是探讨文章中的各种观点,判断谬误,认识事实;演讲与辩论是针对具体事件,提出自己的见解与观点,并就自己的观点与他人辩论。

6.考核方式:

本课程考核方式为:演讲与辩论(20%);评论性写作与新闻报道(20%);期终考试(60%)。考试方式为闭卷,题型分客观题与主观题,客观题主要考核阅读理解,主观题主要考核分析和判断问题的能力。考试时间为80分钟。

7.教材:

《英语报刊选读教程》,胡正茂,2009年,武汉大学出版社。

8.参考资料:

本课程的参考书覆盖各个领域,由任课教师根据具体文章所涉及的内容来选

篇2:《报刊选读》教学大纲(2013)

一、教学对象

本课程的教学对象是开放教育英语专业专科的学员。

二、课程性质、目的和要求

本课程为英语专业专科的选修课,开设时间为第五学期。本课程的教学目的是培养学生阅读英语报刊的基本功。学生通过有目的、较系统地阅读国内外英语报刊文章,逐渐掌握阅读英语报刊时必备的背景知识,了解一些主要英美报刊的历史、特点、政治立场和观点等,同时对英语报刊常见的版面结构和编排方法等有所了解,掌握报刊英语的特点,扩大有关政治、经济、军事、法律等方面的词汇,丰富自己的知识,从而为独立阅读各种英语报刊打下良好的基础。通过该课程的学习,拓宽学生的文化视野,提高理解和分析问题的能力,培养对信息的敏感性及发掘、利用信息的能力。

三、教学内容、要点与课时安排

本课程采用的文字教材为《美英报刊文章阅读》(精选本)和与其配套的《学习指导》(周学艺编著,北京大学出版社出版)。该教材由9个单元、29课书组成。文章涉及政治、经济、环境保护、道德、宗教、战争、犯罪、科技、教育、文化、体育、艺术等各个领域。同时介绍新闻的一些基本特点和要素,帮助学生了解一些重要报刊的编排及背景、立场、发行量和影响力等情况。此外,通过英语报刊文章的阅读让学生有机会接触一些较新的观点和理论,并学会用批判的眼光分析这些观点,培养正确的是非观念。

本课程开设一学期,课内学时72,4学分,周学时4。

四、教学方法建议

本课程可介于精读和泛读之间进行讲授,以帮助学生理解和掌握课文内容为主,讲课时可交替使用英语和汉语。精读的目的是为了帮助学生去泛读未规定的教学内容。另外,要注重向学生介绍所涉及到的美英报刊的特点、报刊英语的风格等背景知识,以增加学生学习的趣味和积极性。

五、测试

本课程的测试以笔试为主,题型主要采用回答问题和译述的形式。结合学生平时课堂表现及课后作业完成情况进行综合评定。

六、成绩评定

学生的综合成绩由形成性考核与终结性考核组成。形成性考核要求:学生必须完成平时作业,并积极参与课堂讨论、网上答疑、书面作业等环节。

形成性考核所占比例为30%,终结性考核所占比例为70%。

七、资料来源

国内出版的英语报刊:

China Daily;2lst Century;Beijing Review;China Today 国外出版的英语报纸

International Herald Tribune;USA Today;The New York Times;The Washington Post;The Wall Street Journal;the Los Angeles Times;The Boston Globe;The Christian Science Monitor;The Harvard Crimson;The Financial Times;The Guardian 国外出版的英语杂志:

篇3:《报刊选读》教学大纲(2013)

一、任务型教学法的基本内涵

任务型教学 (task——based approach) 作为一种注重学用结合的新型教学途径日益深入人心。该教法是在继承交际教学法 (通过培养学生交际能力来促进学生的语言能力和语用能力的教学方法) 的基础上加以改进的一种教学流派。所谓的任务型语言教学, 就是以学习者完成某些任务的形式来组织教学活动。任务型教学大纲不仅描述学习者在学习完成之后应该掌握哪些语言知识和发展哪些技能, 而且描述学习者在学习过程中应该操作和执行哪些任务。它主要关注二语教学的认知过程和心理语言学过程, 力图为学习者提供机会, 通过课堂上以意义为焦点的活动, 参与开放型的交际任务。其课堂操作程序表现为一系列的教学任务, 在任务履行过程中, 学习者注重语言交际的意义, 充分利用自己已经获得的目的与资源, 通过交流获取所需信息, 完成任务。这种教学形式让英语课堂教学全方位开放, 气氛活跃, 适用于听、说、读、写各个环节, 真正做到由以教师为中心转向以学生为中学, 注重知识传授转向注重实践能力的培养由注重教育成果转向注重教育过程。人们使用语言在某种程度上是为了完成各种各样的任务, 学习者通过表达、沟通、交涉、解释、询问等各种语言活动来学习和掌握语言。

二、任务型教学法的特点

近年来, 任务型教学之所以受到英语教育界的广泛关注, 是因为它充分体现了以学生为中心和以人为本的教育理念。具体说来, 这一理论有三个主要特点:

1.相对于语言的形式结构, 它更侧重语言的内容含义, 使课堂语言活动更接近于自然习得任务型教学法测重“学”, 是从“学”的角度来设计教学内容, 教师的教法是由学生的学法来决定, 此教法提倡3T教学模式 (Text一reconstruction;Tasked一based;Team一work System) , 趋向于语言的自然习得 (Language acquisition) , 侧重语言的内容含义, 设置一些真实性的场景活动, 让学生能将所学的语言知识运用到日常生活中去, 体验学以致用的愉悦。

2.执行任务和任务的结果都离不开表达技能, 即说和写的技能任务型教学法重视语言的表达, 即实际运用能力, 而传统形的教学法更注重语法和阅读, 在说和写上的重视程度是远远不够的, 任务型教学法更体现出我们当前所提倡的素质教育, 杜绝了听不懂英语, 不会用英语交流, 鼓励学生大胆用英语想、说、写, 创设宽松、和谐、融洽的教学氛围, 进行各种各样的活动, 如pair-work, group work, discussion, survey, role-play, 等等。

3.重视形成性评价, 任务完成的结果为学习者提供自我评价的标准并能使其产生成就感在整个英语学习的过程中, 调动学生的学习兴趣是至关重要的, 通过设置任务让学生去完成的这种方式, 使他们产生成就感, 有助于提高他们的学习兴趣, 树立自己的主人翁意识, 由被动学习转化为主动学习, 形成一个良好的循环。在具体的操作过程中, 在学生完成任务后, 可以在全班范围内交流结论, 这是学生展示他们集体智慧和讨论结果的过程, 可以让学生采用自我评价和相互评价的方法, 不单单注重结果, 还要注重任务完成的过程, 与传统的单由教师评价的方式相比, 调动了他们学习积极性, 体现了学生的主体地位, 在保证评价主体多样化的同时, 力求评价方式的多样化, 使评价有利于促进英语课程的不断完善和发展;促进教师不断提高教育教学水平;促进学生综合语言能力的发展。

三、英语报刊选读教学中的任务设计

英语报刊文章特点是文章内容丰富, 题材广泛, 篇幅较长, 词汇量大, 背景知识多, 时效性强。英语报刊阅读课程开设的主要目的是培养学生运用英语去捕获, 交流相关信息, 以及吸取, 评价, 鉴别观点的能力, 而非单纯地扩大词汇量, 但根据以往的情况, 学生们却往往本末倒置, 将学习的中心和重点都放在了后者, 以至于他们在查阅所有的生词后, 对孤立的句子好像是理解的, 但整篇文章讲的是什么则无法抓住要点。因此, 在我们教学中, 必须重视高级阅读技能的训练, 把词汇, 句子水平的阅读理解提高到语篇水平的阅读理解, 才能避免在阅读中见树不见林, 真正理解文章的意思, 这种语篇水平的理解具体到报刊文章中应是迅速抓住文章大意, 或找出相关信息, 了解文章观点, 论据, 及论证手段, 文中提到的其他观点, 对你的说服力等等。帮助学生培养起上述能力就是我们设计任务时的重点。

1.新闻报道类文章的任务设计。笔者教学中选择的英语报刊文章主要有两类, 一类是新闻报道, 另一类是特写。由于学生们大多是首次接触英语报刊文章, 而新闻报道通常比较短小, 用词简单, 易理解, 因此笔者在学期的前几周都安排的是新闻报道。新闻报道一般具备五要素, 俗称五个W和一个H。另外, 新闻报道一般都按倒金字塔 (theInverted Pyramid) 格式将五要素按内容重要性顺序叙述。针对新闻报道的文体特点, 笔者给学生设计的任务有:

(1) Recognition and recall of the lead.

(2) Recognition and recall of the 5Ws and 1H.

(3) Recognition or recall of sequence.

(4) Recognition or recall of cause and effect relationships.

由于新闻报道一般是内容重要性, 并不是按时间或因果等常见的逻辑顺序进行叙述的, 因此这样的任务有助于学生从另一个角度解读, 理解所读消息。

毕竟课时有限, 笔者无法在课堂上对所有学生进行这些任务的检查, 笔者便利用中午学生午餐休息时间让学生来办公室上今日美国或中国日报的网站, 用两三分钟的时间浏览一则消息, 然后把这则消息中的5个W和一个H复述出来。通过这样一对一的指导, 确保每位学生掌握新闻报道的特点和阅读要点及策略。

另外, 笔者还按照学号在每次课的开始, 安排一名学生做口头时事新闻报道。要完成这个任务, 需要学生首先进行时事新闻阅读, 然后总结出重要的新闻要素, 最后通过口头表达进行输出。

2.对于特写类的报刊文章, 笔者采取了教师示范和生生互动的方法, 在教师示范和生生互动中分别设计不同的任务让学生去完成。特写与新闻报道不同, 后者注重报道的全面性, 而前者则侧重现实生活中某个典型而精彩的片断, 另外, 特写的目的不是或不仅仅是为读者提供事实, 而且更重要的是, 力求去激起读者的兴趣, 故其文笔要比新闻报道来得更高深、讲究, 表现手段则更灵活、多样。因此, 特写的特点是有深度, 有趣味, 有观点, 有风格。为了帮助学生们进行这类文章的阅读, 笔者在教师示范环节是这样操作的:

在pre-reading阶段, 笔者给学生们的任务是相关背景资料的查询, 如Between the Shrine and Hard Rocks一文, 笔者要求学生利用各种手段去查询有关靖国神社, 小泉纯一郎的外交, 政治观点, 日本民众对首相参拜神社的观点, 中国, 韩国及其他亚洲国家对日本首相参拜神社的反映。通过事先的查询, 学生们对这些问题都有了些认识, 从而课堂上给学生们进行背景讲解时, 学生们不仅理解得快而且还能作些补充, 兴趣也被很好的调动起来了。

在while-reading阶段, 笔者给学生们设计的任务除了在前述新闻报道中使用到的还有:

(1) 归纳文章的主题, 并找出支持主题的细节, 及作者进行叙述, 展开或论述的方法。

(2) 推断出其他与文章观点相悖的观点, 及学生们自己对这一现象所持的观点和理由。

(3) 利用自己已具备的相关的知识, 及从作者论证或叙述的逻辑等方面, 判断作者观点的正确性, 客观性, 适当性, 可取性。

①识别特写中所使用的有效的写作手段, 及其作用。

②识别特写的风格。

③预测特写中所涉及现象的发展趋势。

为完成上述任务, 笔者根据任务的难易不同, 分别组织discussion, debate, pair-work, 或group work来完成。

在生生互动活动中, 笔者采取的方式是让学生组织课堂教学, 4~5位学生为一组, 每个小班五组, 每小组负责一篇文章, 分两次课授完。学生组织课堂教学的基本要求是:

(1) 备课充分, 都要求使用课件; (2) 课堂活动的内容应与本篇的话题和语言点相关; (3) 小组的每位学生都要参与。但对课堂活动的具体内容和形式老师则不做过细的要求, 以免影响学生创造力的发挥。小组的学生通过协商确定具体上课内容和形式, 然后对任务进行分工, 分别负责相应的部分。这样做的目的是不给学生过大的压力, 以便使他们有时间进行充分的准备;同时, 作为一个整体在合作的过程中可以培养他们的团队精神。通过合作, 他们可以集思广益也可以更好地发挥个人的特长, 圆满完成教学任务。为了帮助学生们更好的完成教学任务, 笔者首先给学生进行示范, 这在前文已讨论过了。在学生的备课过程中, 笔者也介入其中, 主要是帮助帮助学生克服困难, 督促学生坚持使用目的语。授课结后, 笔者让学生之间先进行互评, 讨论每组的值得借鉴的方面及需要改进的方面, 并进行评分。然后, 笔者在全班进行讨论或总结时, 给予必要的反馈, 主要是对学生的表现和取得的结果表示欣赏和满意, 并提出进一步提高完善的建议。

从课程结束后的调查来看, 学生们普遍认为组织课堂教学能促使学生认真预习, 培养自学能力, 活跃思维及培养团队精神等。

另外, 笔者也充分考虑到学生词汇量不够, 而且对特定词汇在特定语境下的理解也存在问题, 因此笔者在加强他们自主阅读能力培养的同时, 也没有忽略词汇的学习, 在教学中笔者是这样给学生设计任务的:由于选读文章每两个篇章就涉及一个专题, 笔者首先会让学生自己在两篇文章中总结一些与文章所涉及专题相关的一些词汇和表达;再让学生在课后通过其他手段收集一些与该专题相关的表达。然后, 由笔者来进行汇总, 挑选, 印发给学生作为资料保存。这样使学生在学习到每个专题的时候, 都能主动、积极、有效地掌握与该专题相关的常用词汇。

从期末给学生做的调查中可知, 有93%的学生比较认可在英美报刊选读中采取任务教学法, 认为任务型教学法真正体现了学生在课堂教学中的主体地位, 在学中用, 在用中学。学用结合, 强调了学生在教学过程中不断运用所学的知识和技能, 使学生在知识、技能和交流能力之间建立起直接联系, 较好地解决英语教学中课堂气氛沉闷, 学生兴趣不高, 不愿开口实践等问题。同时, 该法为学生提供了自主学习和相互交流的机会以及充分表现和自我发展的空间, 培养学生主动参与、乐于探究、勤于动手的习惯;有助于培养学生的学习策略, 搜集和信息处理能力, 分析问题归纳问题能力、口头表达能力和书面语言运用能力, 同时培养合作精神。当前, 任务型教法已经全面铺开, 相信广大教师必将在实践中完善, 培养出适应新世纪需要的英语人才。

参考文献

[1]龚亚夫, 罗少茜.任务型语言教学 (第一版) [M].北京:人民教育出版社, 2003.

[2]方文礼.外语任务型教学法纵横谈[J].外语与外语教学, 2003, (9) :17-20.

[3]文秋芳.英语学习策略论[M].上海:上海教育出版社, 1996.

篇4:《报刊选读》教学大纲(2013)

关键词: 《美英报刊文章选读》 实践 改进

2014年8月29日,拿到新学期的课表,看到一门以前没有接触过的新课程《美英报刊文章选读》,心里咯噔一下:不会吧,这个我能不能教好呢?我要怎么教呢?这样的问题不断地在我脑中出现。因为我是一个不爱认真看报纸的人,看到喜欢的就细看一下内容;没兴趣的看一下标题。这样一个人,怎么教授学生呢,真是有些发愁。幸好,本课程并不是第一次开设,赶紧与以前教授此课程的老师联系,并细细询问相关细节,注意教学中需要注意的问题。

当我领到书本时,厚厚一本,在认真看完前言和目录后发现,本书有九个章节,三十篇文章,还好周学艺主编和赵林主编在《美英报刊文章选读》的教和学方面对教师作了一定的指导。通过指导我了解到,阅读报刊,并不能像我之前那样,感兴趣的就看看,不感兴趣的就看看标题,而应该通过阅读美英报刊达到扩大视野、增长知识、学习现代英语、了解世界、获取信息的目的。

在教学过程中,我坚持以课本为本,辅以《美英报刊导读》进行教学,在阅读课本文章的同时,向学生介绍一些美英报刊的基本知识,比如美英有哪些主要的报纸和刊物,什么是新闻,新闻的特点是什么,新闻有哪些体裁,如何读懂标题,报刊语言的特点,报刊的政治倾向性常用的套路和相关的美英基本国情,等等。这些知识都是学生在学习和理解美英报刊文章时不可缺少的基本知识:语言解说,重点对媒体理解不当和学生易误解的词汇加以指明;新闻写作指出了报刊若干写作法和语言的主要特点;学习方法主要是读懂标题和名师指导词语学习和记忆法等。学生只有了解了上述相关知识,才能更好地理解课本精选的文章,达到学习目的。

可能是我太过心急,也许是教学方式太过无趣,在半个月后的学生评教评学活动中,我的课程被评为最难懂也最无趣的课程,这给了我当头棒喝:教书不仅仅是照本宣科,也不只是填鸭式地把知识一股脑儿全教给学生,报刊阅读尤其不能如此。重要性、时效性、新鲜感、趣味性等是构成新闻的要素,在教学中就应该让学生具有这种意识,这是一门教学相长的科目,甚至教师可以在教学中比学生还要受益。

经过此次事件,我在教学方面、选材方面,以及教学目的方面都作了深刻的检讨与反思,与教学各班级相互讨论,在教学目标上先达成共识,让学生明白,本课程既不适合做精读那样教,又不适合做泛读那样理解,要把质和量并重,既让学生了解学习本课程的意义,又让学生多多接触美英报刊类文章,从而达到学习本课程的目的。在以后的教学中,我坚持以学生为本,鼓励他们自己探索和获取知识,课前让学生先回答Pre-reading里面的问题,激发他们对文章题材的兴趣,进入主题之后,然后学习文章就容易得多。这种方法使得学生在课前一定要做好预习工作,否则对于Pre-reading里面的问题,只能根据老经验回答,而不能结合课文,用最新的动态回答。当然,要做到这一点,需要学生有预习的习惯,然后教师辅以相关的报刊基本知识,这样学生就可以走上一条读懂美英报纸上浅显易懂文章的道路,并且乐于其中。

当然,教学方法不能一成不变,在前两个月或一个半月,以教师讲解报刊知识和引导学生理解课本文章为主,这里不得不说一下,在教科书的设计中,有九个单元,每一单元都有不同的侧重点,它们分别涉及这几个方面:China Watch, United States(I-III), Britain, the World, Society, Business and Science, Sports and Entertainment ,共有三十篇文章,所以不可能全部用课堂时间学习,还要求学生在课外时间在每个单元自选一篇文章自修,以达到最大化地利用课本。当然我们不能只局限于课本,还要督促学生在平时养成关心时事的习惯,多听广播和上网阅读报刊,以便随时都能学习和积累语言和读报知识。不能沉浸于网上阅读新闻,网络使更多人都能读懂报刊,对学习起着不可缺少的作用,但是那只是superficial reading,只有通过真实地报刊阅读才能deeping reading。以色列一项教研得出这样一个结论:“数字阅读,人变浅薄。”所以,网络阅读报刊文章成为一种辅助方法。

在接下来的几个月,师生共同从网络上寻找自己擅长的英语新闻跟大家共同分享,网络上有很多资源可以共享,国内美英报刊几乎没有,所以,我们从网上找一些英美报刊的网络版,比如:Times online, Washington Post, CNN等。在师生共同分享新闻的开始,我们都选了China Daily或21st Century上的新闻作为入门,因为这些报纸上的新闻内容同学比较熟悉,文字比较浅显,通俗易懂。每次课会从上述美英报刊文章上选择一些关系到国家之间关系的,以及学生比较喜欢的娱乐新闻。当然,在选择文章的时候,要注意选择具有新闻语言和文化知识两方面的文章。

经过两个月的实践,再从各班学生中收集对本课程的看法,发现学生觉得新闻共享这个不错,可以让学生掌握最新国内国际新闻动态,以及如何用英文表达,积累不少新鲜的词汇,也有一些经常出现的词汇,现在已经融入同学的日常听说读写中。

在这个过程中,发现学生比较喜欢从China Daily或是21st Century中选择文章,没有一个从电子版的Times online, Washington Post, CNN中选取文章进行班级分享。学生最喜欢的是从21st Century中选择文章,因为里面有中英对照(电子版),但是本课程的重点还是要学生多接触美英报刊中的文章,如果选择的文章内容太浅,学生学习的目的就会落空,教师也不能通过授课充实自己。所以,在学期末要求学生选择Times online, Washington Post, CNN等刊物中的文章。通过读懂这类文章,夯实学生的读报基本功。

当然,学习方法不可能一成不变,除了课前请同学上台分享相关新闻外,还要让学生分析其中的写作手法或是特点,以及隐含在里面的一些倾向性。学生可以用文字、图片、视频等方式诠释他们选择的新闻,课堂气氛明显没那么僵硬。

在不断改进教学法之后,学生的积极性高了,选取新闻的内容也深了,可以享受阅读英文类的报刊。

学生走了一届,又来新一届,在前几次的教学经验的基础上,开始让学生制作简易版的英文报刊。在学生没有太多经验的情况下,收到的都是手抄报形式的,也就是中学生常制作的那种,但是正式的报刊并非手抄报,所以我们通过观察China Daily或21st Century,以及Times, Washington Post, New York Times等报刊的图片,重新制作新的报刊。虽然制作出来的报刊不是很专业,但至少是正常的报刊,当然只有一版,只是想通过这个活动让学生了解报刊的基本特点。第一次和第二次制作的报刊有明显的不同:第一次的报刊都是彩色的文字,简易的图画,视觉上让人看了舒服,但那只是手抄报;第二次制作的虽然在视觉上没有那么惊艳,但是更像正规报纸。

下一步活动还在计划中,让学生报道新闻,虽然难度加大了,但是更能让学生注意基本的新闻知识,新闻的组成:标题、电头、导语和正文。标题是导语的概括,导语又是新闻的概括。让学生了解取一个合适的标题是多么重要,电头又有什么作用,导语的概括性,以及它所包含的内容(5个W和一个H其中的几个最重要的因素)、正文的撰写,等等,这些都能让学生巩固基本的新闻知识。新闻的报道能够让学生更加注重词汇的运用,以及它所包含的多重含义及新闻事业的正义性。像《纽约时报》号称“刊登一切适合刊登的新闻”(all the news that’s fit to print),路透社的格言是“以维护新闻报道独立正直为己任”(to safeguard the independence and integrity of news service)。当然,一定要让学生了解新闻事业一个现实的大前提:在维护本国利益的基础上确保新闻事业的独立和正义性。尽管新闻报道有点脱离《美英报刊文章选读》课程设置的目的,但是只有通过自己的实践学生才更能了解报刊的组成、报刊的特点,以及在尝试报道中注意报刊的其他特点。

活到老学到老,学习方法也是一样,在不断尝试中获得新的经验新的方法,然后通过实践得出新的结论,再进行新的尝试。《美英报刊文章选读》这样一门紧贴当今现实的课程,教学方法会在教学中不断地改进。

参考文献:

[1]周学艺.美英报刊文章选读·上册(第五版).北京大学出版社,2014.

[2]周学艺.美英报刊文章阅读·精选本(第五版).北京大学出版社,2013.

篇5:英文报刊选读教案

一、教学目的:

1.Students should know the basic knowledge about English newspaper;2.Students should be familiar with the major English and American newspapers;3.Definition of “news”;4.Studying the text from page 1-5;5.Discussing the issue of China’s growth and the world peace.二、课时安排:

September 8:(2 classes)(1)Introduction to English newspaper;(2)Major American newspapers;(3)Definition of “news”;(4)New Words September 15:(2 classes)Studying the text from page 1-3 September 22:(2 classes)1.Studying the text from page 3-5 2.Discussing the issue of China’s growth and the world peace.三、重点难点:

1.Particular names of places, companies, and social economic organizations;2.Characteristics of English news report;3.Basic knowledge on China’s social economic development as well as China’s international influence.四、课程主要内容:

1.Students’ news report on the latest happenings around the world or other news in which the students have interests(8-10 minutes each class);2.Important English phrases and expressions: economic might set off exclusion from go about flight information center boarding gate check-in counter military muscle inland areas backward industries economic stagnation political lassitude planned economy economic booms and busts economic bubble surmounting the obstacles the Bush administration policy of free trade diplomatic muscle competitive edge linger over acute setbacks 3.Questions testing students’ understanding of the text:(1)How would you compare(2)Compared with(3)What is(4)Is China’s(5)Why has(6)Why do(7)Are the two parties of the US playing politics?(8)What warning

五、教学方法与手段:

1.Student-centered and student-oriented;2.Questioning and answering based on the text;3.Asking students to answer the questions in their own words based on their understanding;China Finds Western Ways Bring New Woes

一、教学目的:

1.Students should know the basic knowledge about the newspaper: USA today 2.Students should be familiar with the westerners’ way of living;3.Students should talk about the traditional Chinese lifestyle in English;4.Studying the text from page 34-39;5.Discussing the issue of the changes that have taken place in China.二、课时安排:

September 29:(2 classes)(1)Introduction to topic;(2)Western lifestyle;(3)Chinese lifestyle;(4)New Words October 6:(2 classes)Studying the text from page 34-39 Learning the notes and related information Discussing the specific influences

三、重点难点:

1.Particular names of food, drinks, and brand;2.The shift from traditional lifestyle to the western lifestyle;3.Basic knowledge on westerners’ way of living.四、课程主要内容:

1.Students’ news report on the latest happenings around the world or other news in which the students have interests;2.Important English phrases and expressions: World’s Fair Show up Health care Market-oriented reforms City-dweller In chronic short supply Assembly line Vitamin-and fiber-rich cereals A change without precedent Sprang up World Health Organization Alcoholism care On the rise Budweiser Glenfiddish Scotch Grand Marnier Cognac Per-capita World’s Fair 3.Questions testing students’ understanding of the text: 1 what did the traditional Chinese lifestyle emphasize? 2 how can this change of lifestyle affect people’s health? 3 how can it influence China’s economic development?

五、教学方法与手段:

1.Student-centered and student-oriented;2.Questioning based on the text;3.Asking students to answer the questions in their own words based on their understanding;Exploding Tourism Eroding China’s Riches

一、教学目的:

1.Students should know the basic knowledge about the newspaper: Los Angles Times;2.Students should be familiar with famous tourist place in China’ 3.Students should learn the harm of exploding tourism;4.Studying the text from page 47-57;5.Discussing the possible ways to preserve the sites of historic interests.二、课时安排:

October 13:(2 classes)(1)Introduction to topic;(2)The development of tourism in the world;(3)The influence of the tourism on the tourist sites;(4)New Words October 20:(2 classes)Studying the text from page 47-51 October 27:(2 classes)1 Studying the text 52-57 2 Learn the notes and discuss the importance of preservation

三、重点难点:

1.Particular names of tourist resorts 2.The root of the problem;3.Ways to preserve the tourist sites.四、课程主要内容:

1.Students’ news report on the latest happenings around the world or other news in which the students have interests;2.Important English phrases and expressions: Ancient Buddhist grottoes Canned performance Carbon dioxide moisture Cash cow Crass commercialism Cultural and natural sites Cultural conservation Ethnic flavor Exploding tourism Hikers and backpackers Historical site Indigenous life The lion’s share Negative effect Non-renewable resource Silk road The tourist authorities Tourist boom UNESCO WHO Account for Wake up to Crass commercialism 3.Questions testing students’ understanding of the text: 1 why is it difficult for the authorities to prevent them from being destroyed? 2 Does the Chinese government value the preservation of those historical and cultural sites? 3 Why did Mr.Neville Agnew say “tourism and conservation are good partners”?

五、教学方法与手段:

1.Student-centered and student-oriented;2.Questioning based on the text;3.Asking students to answer the questions in their own words based on their understanding;Is Harvard Worth It

一、教学目的: 1.2.3.4.5.二、课时安排: November 3:(2 classes)November 10:(2 classes)(1)(2)(3)(4)November 17:(2 classes)

三、重点难点: 1.2.3.四、课程主要内容:

1.Students’ news report on the latest happenings around the world or other news in which the students have interests;2.Important English phrases and expressions: 3.Questions testing students’ understanding of the text:

五、教学方法与手段:

1.Student-centered and student-oriented;2.Questioning and answering based on the text;3.Asking students to answer the questions in their own words based on their understanding;China, the World’s Capital

一、教学目的: 1.2.3.4.5.二、课时安排:

November 24:(2 classes)(1)(2)(3)(4)

三、重点难点: 1.2.3.四、课程主要内容:

1.Students’ news report on the latest happenings around the world or other news in which the students have interests;2.Important English phrases and expressions: 3.Questions testing students’ understanding of the text:

五、教学方法与手段:

1.Student-centered and student-oriented;2.Questioning based on the text;3.Asking students to answer the questions in their own words based on their understanding;Barack Obama: the President-elect of the United States

一、教学目的:

1.Students should know the basic knowledge about American Presidential-election;2.Students should be familiar with the current American political, economic and social situation;3.4.5.二、课时安排:

December 1:(2 classes)(1)(2)(3)(4)December 8:(2 classes)December 15:(2 classes)

三、重点难点: 1.2.3.四、课程主要内容: 1.Students’ news report on the latest happenings around the world or other news in which the students have interests;2.Important English phrases and expressions: 3.Questions testing students’ understanding of the text:

五、教学方法与手段:

篇6:《报刊选读》教学大纲(2013)

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.持续高增长 2.生物乙醇热 3.冷静的看法 4.上涨 5.通货紧缩 6.提出措施 7.对策,措施 8.明细,详细

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.利上げ 2.供給量を拡大する 3.生産コスト 4.補助金 5.生き返る 6.消費者物価指数 7.出荷 8.インフレ

四、次の日本語を中国語に訳してください。

1.因中国政府将消费者物价指数增长的目标定在 3%,所以现在的增长率已接近这 个目标的 2 倍。

2.很多市场相关人士通过消费物价上升幅度不断扩大这一事实,预计中国在近期将 再次上调利率。

3.很显然,即使中国上调了利率,生物乙醇热也不会因此而终止,因传染病而死去 的猪也不会复活。

4.通过消费物价的详细情况看来看,仅靠单纯的提高利率,不能期望中国的通货膨 胀会在短期内结束。

5.只是,这样的措施从长远来看,可能有抑制猪肉价格的成效,但不能期望在短期 内收到效果。

6.其背景是:因原油价格的上涨导致能源价格上升使得生产成本加大,此外还有中 国因为国内消费急剧增长导致大量进口原料矿石和金属。

7.美国政府 2 日以中国用补助金形式非法保护本国产业为由向联合国提起诉讼。8.为防止在四川地震受灾地区的猪肉价格上涨,在 5 月 12 日地震发生后,中国商 务部决定投放 5480 吨国家储备冷冻猪肉。

五、次の中国語を日本語に訳してください。

1.やり方によっては、引越し費用を抑えることもできます。

2.いくらインド IT 大手とはいえ、規模では米系企業に敵うものではない。3.植物を原料とする「バイオエタノール」が、ガソリンに混合する代替燃料とし て注目を集めています。

4.インフレを抑制するとともに、安定した高成長の維持に力をいれる。

5.中国の 7 月の消費者物価指数は 1997 年 2 月以来の高い伸びとなりました。6.市場の状況は、3 月からは改善しているものの、危機が収束するにはなお時間 がかかる。

7.追い出すのもかわいそうな気がします。

第二課 地域全体で取り組みを/レジ袋有料化

一、次の言葉を読んで中国語に訳してください。

1.超出 2 成 2.实行收费 3.回收再利用 4.公平交易委员会 5.禁止垄断法 6.战后初期生育高峰期出生的人 7.私人包 8.停止

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.小売業者 2.計画を立てる 3.協定を締結する/結ぶ 4.定年退職 5.目に付く 6.異議を唱える 7.不安が消える 8.半減

四、次の文を中国語に訳してください。

1.只是关于塑料袋收费,赞成意见占46%远远超过反对意见的 29%,大家对塑料袋 收费的理解逐步深入。

2.四月份实施的改正容器包装回收再利用法规定:具有一定规模的零售商有义务汇 报其制定的塑料袋削减目标和行动,塑料袋收费的行动正在展开。

3.大型超市集团佳世実决定:一月份京都店开始实行塑料袋收费,一个 5 日元。4.虽然本县尚未有实行塑料袋收费的店铺,但随着这两家大型超市——虽说只是个 别店开始收费,不远的将来我县也将会实行要用塑料袋就得付费。

5.虽然很多人认识到提倡节约能源,减尐使用塑料袋,收费是很有效的,但是收费 制之所以进行的不像想象的那么顺利,是因为有些零售商担心如果实行收费,顾 実就会跑到不收费的店铺去。

6.美国玉米的需求 96-97 看样子会很稳定,但是也存在不稳定因素,因担心美 国产冬小麦遭受寒冷和洪水的灾害,预计对玉米的需求会突然增加。

7.为了建立富有效率的回收系统使之顺利地发挥作用,容器包装回收再利用法明确 规定了所有人的作用。

8.冰岛的经济对进口的依存度很高,人们担心石油价格高企引发通货膨胀。9.正如图表 11 所示:预计这种维修更新费用在将来特定时期将会大幅上涨。

10.通过轮椅舞蹈,希望人们多尐加深一下对残疾人的理解。

五、次の文を日本語に訳してください。

1.初めて株売買をする際にこんなことに注意してほしい。2.日本政府はますます強硬路線に傾いているようにみえる。

3.物価の上昇が相次ぐロシアで、なんとトヨタ自動車はこの 3 月末、ある車種 を値下げに踏み切った。

4.市街地の被害が尐なかったとはいえ、観光や商業も打撃を受け、本当に大変だ と思う。

5.知っていながら、知らないふりをしている。

6.必要の資金は、最初約 5,200 億円の予定が、最終的に 1 兆 550 億円に膨れ上 がった。

7.この会社の株を買おうとしたら、その倒産が起こった。

8.受付の人に尋ねたところ、そんな名前の社員はいないとのことだった。

第三課 高齢化世界一/尐子化を止めるしかない

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.消息,音信,信息 2.支持,保证,根据 3.无障碍 4.弯曲,曲线 5.看护 6.冲击 7.养老金 8.正式职员

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.福祉 2.速報 3.陥る 4.国勢調査 5.割合 6.繰り返し 7.陰り 8.白書

四、次の文を中国語に訳してください。

1.老龄化比率从 2000 年上次人口普查起,上升了 3.7 个百分点,可以说其呈现出 的是一条急剧变化的曲线。

2.前不久发表的 06 年版高龄社会白皮书中指出,如果就这样仸其发展的话,2015 年这一比率将会升至 26%。

3.这些问题被反复提及,对此必须深刻认识。

4.但是措施整体带来的冲击力很弱,财源方面的支持也不够。5.并没有对社会传递一个缓解尐子化的强烈信息。

6.内阁府今年秋天将以营造工作育儿两不误的工作环境为题召开专项讨论会,届 时经营者和劳动者都将就这一话题提出自己的见解。

7.如果尐子老龄化情况继续发展下去,在社会保障方面除非是减尐支出或增加负 担,否则就会陷入停滞不前的僵局。

8.在厚生劳动省进行的民意调查中,18~34 岁的未婚者中 95%的人回答说想要小 孩,由此可以看出,人们对结婚和生子、育子的渴望与社会现实相背离。

五、次の中国語を日本語に訳してください。

1.緊急地震速報は、平成19年10月1日9時から一般の皆様への提供を開始しま した。

2.米国では 21 歳未満の酒の購入は禁じられている。3.通常、ある製品が在庫不足に陥る理由は 3 つある。4.物価が上昇を続けている。

5.現場は緩い右カーブで、信号機のある見通しの良い交差点です。6.吸着したものを分解するため何回も繰り返し使用できる。7.夏に入り、全国で食中毒の被害が相次いでいます。

8.このような歴史的背景を持つインターネットが教育の現場に導入されたとき に,どのようなインパクトを持つと考えられているのでしょうか

第四課 知財立国への道陹し

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.专利厅 2.堆积如山 3.竞争对手 4.著作权 5.技术力量 6.律师 7.脑力劳动 8.钻石

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.知恵 2.後ろ向き 3.画期的 4.特許権 5.模倣品 6.見务り 7.知的 8.特許を出願する

四、次の文を中国語に訳してください。

1.首先想称赞一下企业、大学的研究者以及民间发明家。

2.在申请专利的发明中,经过审查取得专利权的一年只有 11 万件。

3.这在当时是一种划时代的尝试:将报纸上的内容每天在网页上更新,并向读者免

费提供。

4.一些日本企业的相关人员十分愤怒:“中国企业专利部的工作就是偷看日本专利 厅的主页,将公开的专利情报弄到手”。

5.因而,日本企业虽然花掉了比其他国家更多的研究经费,申请了更多的专利,但 是却停留于提高不了利润的“发明贫乏”状态。

6.希望今后努力想办法将得来不易的宝贵的知识产权变成效益。

7.NHK,三菱电机公开了共同研发的防止盗版摄影用的“电子透”技术,这项技术 主要用来防止从电影院的屏幕上非法录像而制成的盗版软件的外流。

8.特许厅决定在 19 日之前,对专利与商标的权利的使用费以及更新费下调一定幅 度。

五、次の中国語を日本語に訳してください。

1.21世紀の日本は、頭脳や技術力で食べていけるのだろうか。2.国内だけで特許を出願し、海外での出願を怠る日本企業も依然多い 3.实際の審査には 1 件当たり半日から 1 日しか時間はかからない。4.音楽や映画、アニメなどの著作権も課題が山積だ。

5.日本の特許制度は、出願者以外が同様の技術を研究開発する重複を避けるため、出願から 18 カ月が経過した時点で特許内容の公開を義務づけている。6.2001 年の世界の主な国々における国民一人当たりのトマトの年間消費量はど れぐらいですか。

7.どんなに高ろうと、どうしても手に入れたいんだ。8.知的財産立国に向けての法律や制度の整備は進んできた。

第五課 輸入米輸出 日本の在庫が食料不足を補う、次の言葉を中国語に訳してください。

1.同意,达成协议 2.讨论,探讨 3.色调,倾向 4.出口限制 5.保护 6.使具有义务 7.适合,适宜 8.局势,情况,事态 9.动向,趋势,变迁 10.对应,调和,适应

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.食料不足 2.援助 3.国際情勢 4.ケース 5.深刻

6.価格高騰 7.供給 8.阻む 9.在庫 10.措置

四、次の文を中国語に訳してください。

1.在世界性的食物缺乏以及粮价爆涨情况下,因为大米过剩而苦恼的日本,好像要 将从国外大量进口并保存的大米再向国外出口。

2.接受这一提议,政府讨论首先向大米严重不足的菲律宾提供 20 万吨。3.日本为了保护国内农户的利益,对大米征收前所未有的 778%高关税,阻止国外 大米的进口。

4.在亚洲和中南美洲有些国家人们因为买不到米而发生了**。

5.但是,如果考虑到中国、印度这些需求不断增长的国家,自然会产生粮食不足现 象将持续的看法。

6.为了协商应对世界性的粮食不足和粮食价格高涨而在意大利罗马召开的由世界 粮油组织主办的西方七国首脑会议结束了。

7.国际货币基金组织总裁斯特劳斯·卡恩在发布会上说“如果粮食价格高涨、原油 价格在现在的水平上高位运行,那么一些国家在应对粮食不足的同时稳定经济是 不可能的。”同时他还指出这些国家需要恰当的政策和国际社会的援助。

8.亚洲主食—大米的价格暴涨了 1 倍,农户普遍惜售,再加上禁止出口的政策,世 界大米市场的交易量减尐了 1/3。

五、次の文を日本語に訳してください。

1.日本は WTO のルールの変更に向け、本格的に交渉に入るべきである。2.昨年秋までの 13 年間に、日本は合計 832 万トンの外国米を輸入した。3.日本のコメ輸入は、国際情勢に適合していない。

4.今、食糧の世界的な価格高騰が起こっており、とくに食料不足に悩む途上国で は問題が深刻だ。

5.中国の食糧価格の安定を図る一連の措置は、国際社会の高い評価を得ている。6.今回の交渉がまとまることによって、日本農業にとってどのようなメリットが あるのか教えて頂きたい。

第六課 食料自給率アップを急げーー小麦価格の高騰

一、次の言葉を読んで中国語に訳してください。

1.主要原因 2.桶装方便面 3.生物燃料 4.提高,上升 5.包装袋,塑料袋6.售价 7.追加,添加 8.激活,提高活力 9.确保食物稳定 10.不可缺尐

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.地球温暖化 2.発展途上国 3.高値 4.試算 5.耕作放棄地 6.五分の三 7.助成金 8.輸入に頼る 9.食糧危機 10.新興国

四、次の文を中国語に訳してください。

1.随着小麦价格的暴涨,面包、面食及桶装方便面的等的价格今后也会一一上涨。2.此次价格暴涨主要原因是:小麦生产的主要国家澳大利亚因为干旱引起小麦减 产。

3.在大约四十年的时间里,一方面大米的消费量减尐了五分之二,另一方面原材料 主要依靠进口的色拉油等植物油消费量增加了二倍。

4.现在,单纯依靠国产,即使日本传统饮食业也很难维持。

5.这个时期小麦价格的暴涨可视为向粮食进口大国——日本所敲响的警钟。6.要提高自给率,必须提高国内农业的活力,此外还需要让消费者重新认识饮食生 活,促进他们对粮食危机和大米饮食的理解等。

7.从你输入的年龄及月工资可以估算出退休互助年金的大体数目。8.地球变暖导致的最大的问题是用水不足及食物缺乏。

9.石油危机之后,资源缺乏的日本积极为了能源的供应稳定,积极推进能源材料的 多样化。

10.在世界经济持续好转的形势下,亚州新兴国家与其他地区相比保持了高速增长。

五、次の文を日本語に訳してください。

1.検討中の五百億ドルはこれに上乗せするものです。2.人間の活動に伴って発生するゴミは多くなってきた。3.日本自動車企業が相次いで新車発表会を開いている。4.日本は現在もエネルギー資源の 96%を輸入に頼っています。5.注意せねばならないのは平均株価は 290 円を割り込んだ。6.タクシー運転者の年収、10 年ぶりに 10%増加した。7.台風 15 号は明日の夕方四国地方に上陸すると予想される。

8.海外市場に順調に進出するために製造力に加えて,技術力などの強化が急務に なってきた。

第七課 『プロ意識』こそ人材育成の基本

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.启发,暗示 2.修业,学习3.25 年 4.手把手教,认真教导 5.业余 6.装腔作势 7.精神作用 8.空腹,饥饿

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.グローバル化 2.浮き沈み 3.育成 4.ロジック 5.生半可な知識 6.招く 7.ライバル 8.忍耐

四、次の文を中国語に訳してください。

1.在盛衰起伏的法国料理店中,始终走在最前列不是一件容易的事情。我之所以能 保持前列,可能是因为比别人拥有更多的强烈的专业意识。

2.所谓的专业精神是什么,我的观点是:“如果领取薪酬就是专业人员。很专业地 去工作也是理所当然”。

3.他们的逻辑很简单,即:“要是凭此工作领取薪酬的话就就是专业人员。应该专 业地去工作,如果做不到就辞职”。

4.无论在哪个领域,凭工作领取薪酬都是不容易的。如果马马虎虎,不专业的话是 做不好工作的。

5.日本人在真正的专业领域之所以不能成功,究其理由我认为就是,在根本上存在 “假装专业”的意识。

6.在培养人才上老师所能做到的并不多,关键的问题是其本人的内心思想能够发生 多尐改变。

7.现在也有大约 100~400 的人来参加放映会,年龄层不一。8.对他来说,那一瞬间是他在变幻莫测的政治生涯中的顶峰。

五、次の中国語を日本語に訳してください。

1.僕は料理人を育成する料理学校には講師としてよく招かれる。

2.ライバルとの競争を勝ち抜くためには、自分自身のプロ意識を高めるしかない。3.たとえば僕の大好きなサッカーでも、本当に成功した日本人プレーヤーは数え るほどだ。

4.アンケートの結果を踏まえて、検討した。

5.現金が一万円しかないので、カードを使うしかない。

6.お実様がご指定された URL(アドレス)は、存在しません。お手数ですがURL をご確認のうえ、再度ご入力していただけますようお願いいたします。

第八課 環境より販売増優先の結果か

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.社会地位,身份 2.受到评价,遭到评价 3.成长的证据(象征)

4.有魅力,有吸引力 5.推迟,推后 6.左右市场,统治市场害车 8.诀窍,技巧 9.经合组织 10.相称,相对应

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.見栄え 2.市場を支配する 3.急ブレーキ 4.経済復興 5.無視 6.印象を受ける7.目立つ 8.見合う 9.エネルギー 10.長期低迷

四、次の文を中国語に訳してください。

1.如果这是事实,可以认为急速增长的富裕阶层不是喜欢小型车,而是更喜爱排气 量大的大型车。

2.因为国土广阔,所以在美国没有车就没法生活,当时大型车(的出现)扩大了(人 们)生活的范围。

3.对消费者的吸引力也以社会地位→行驶性能外观→耗油量→减尐 CO2 的排放的 顺序发生改变,并且积累了与此相对应的高水平的技术。

4.中国的汽车产业刚刚进入重组整合阶段,如何把从外资那里学到的技术变成自身 的优势,在这方面还有许多不明白的地方。

5.在发展中国家,有时过度追求优先发展经济而常常使环境保护工作滞后。6.8 家主要汽车厂家 28 日发表的 2 月份国内汽车销售量显示:由于汽油价格暴涨等 等因素,销售市场低迷,丰田汽车,日产汽车、铃木汽车等 5 家公司销量均低于 去年的同期水平。

7.北京 1998 年秋天遭受严重的大气污染,其主要原因就是汽车尾气排放。8.在对汽油价格所做的民意调查显示:如果超过现有的价格水平就考虑转让汽车的 人数达到了 49%。

五、次の文を日本語に訳してください。

无公 7.1.中国の場合は米国タイプか日欧タイプかと考えると、現在は米国に似た動きが 目立つ。

2.自動車の発展段階は、その国の経済力をかなり正確に反映している。3.大都市の大気汚染は、誰が見ても否定できないところに来ている。

4.それに比べると、中国市場の流れは尐なくとも 10 年以上は遅れている、と考 えざるを得ない。

5.現在、中国の自動車保有台数はおよそ 3800 万台以上となっています。6.近年のアジアの都市における大気汚染の主要因の一つは、自動車の保有台数の 増加であるという指摘があります。のが特徴だ。

第九課

対日食品輸出の停止広がる 中国、検査強化が影響

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.北京奥运会 2.检疫局 3.日本贸易振兴机会 4.正在探索 5.拒绝检查 6.同期比 7.停止 8.恐怕

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.メーカー 2.日系企業 3.輸入量 4.システム 5.警鐘を鳴らす 6.アメリカ向けの販売 7.輸出停止に伴う 8.現地

四、次の文を中国語に訳してください。

1.因中国产饺子中毒事件的影响,停止对日出口食品在中国呈现扩大化的态势。2.三月上旬山东省检疫局发表了加强食品出口的检查直至十月底的方针,(日本贸 易振兴机会青岛事务所)担心“食品出口的停止会长期化”。

3.只是某水产生产厂家透露:“检疫局来电话说请不要要求出口检查”。

4.当地的日资出口厂家中有人认为:“可能当局面临北京奥运会,对食品的安全比 较敏感,想暂时控制一下出口”。

5.随着出口的停止,日本贸易振兴机会青岛事务所指出:“我们担心一部分日资企 业会发生运转资金不足而退出中国市场”,对支撑日本饮食生活的在华食品生产 系统面临危机敲响了警钟。

6.今后,预计人民币会继续升值,贸易顺差趋势不会改变。

7.对以前的中国贸易的印象就是以为外资企业的加工贸易为主。

8.要生产出在国外有竞争力的汽车,光组建组装工厂是不够的,还必须培养技术熟 练的工人以及必须在汽车厂家周围集中主要配件的供应商。

9.即使是 2005 年超过服装成为出口数量最多的产品——电脑及电脑配件,其另一 面是导致半导体元件和液晶显示屏的大量进口。

10.中国拉动世界贸易的作用越来越大,另一方面,同美国的贸易赤字日益扩大,两国之间的贸易关系也将持续恶化。

五、次の文を日本語に訳してください。

1.経済産業省の役割を子ども向けに分かりやすく解説したいです。

2.2004 年第 3 四半期の食品の販売額は累計で昨年同期比 16.2%の増となった。3.日本経済は全体として深刻な労働力不足に直面するおそれがある。4.結婚を控えているので、安定した企業へ転職したい。5.この国の経済は悪化しつつある。

6.東京株式市場の動きを見逃さないでほしい。

第十課 現地化遅れている日本

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.落后,滞后 2.市场占有率 3.母公司 4.交易比率5.外包 6.纳入旗下 7.集中,作为焦点 8.经理,管理者

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.東アジア 2.欧米企業 3.ミクロデータ 4.プロジェクト 5.人事管理 6.インタビュー調査を行うシ 7.シェア 8.最高経営責仸者(CEO)

四、次の文を日本語に訳してください。

1.東アジアに進出する日本企業は、いわゆる「現地化」に関して欧米企業に後れ をとっている。

2.日本企業の東アジアにおける戦略は国際的にはどのように評価できるのか。3.この取扱説明書をよく読んだ上で、ご使用ください。

4.東アジアに展開する日米企業を比較したところ、販売先の比率にほとんど差は なかった。

5.中国企業の海外資源会社の買収が増えている。

6.中国政府は衣料品など繊維製品の輸出抑制策緩和を発表した。

7.中国インターネット情報センター(CNNIC)は 24 日、6 月末時点の中国国内 のネット利用者が 1 年前に比べ、56.2%増の 2 億 5300 万人となり、米国を抜 いて世界 1 位になったと発表した。

8.それによって生じたスクラップの多くがアジアへ輸出されていることも統計 から裏付けられる。

五、次の文を中国語に訳してください。

1.与欧美国家相比,收益率相形见绌也是这个原因,特别在采购及人事等方面,日 本企业需要重新构建战略。

2.项目的一个重要支柱就在于企业如何执行销售和采购战略。

3.运用进入中国市场的各国与汽车相关的数据进行分析表明:日本汽车厂商主要从 日资零部件厂商哪里采购,而从中国当地及其他国家的采购很尐。4.人民币对美元汇率,连续四天创下最高价。

5.联合国贸易开发会议(UNCTAD)6 日,在 2008 年版的信息经济报告中发表了 发达国家的手机普及率 08 年也超过 1 人 1 台的预测。

6.美国微软公司(MS)2 月 1 日向美国雅虎提出了收购的建议。7.数码相机的世界市场 2007 年突破 1 亿台,继续保持高速增长。

8.中国石油业的大公司——中国石油化工公司(Sinopec),以开始研究收购以俄罗 斯地区的事务为中心的英石油公司 Imperial·Energy。

第十一課 温暖化防止 背水の陣

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.背水之战 2.整块岩石;(团结得)坚如磐石 3.发展中国家 4.节省能源 5.上限 6.基金,资金7.市场的兴旺 8.商业机会

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.三分の一 2.温室効果 3.仲介 4.経済成長に伴う 5.団結を阻む 6.計画を立てる 7.削減目標を達成する 8.背水の陣を臨む

四、次の文を日本語に訳してください。

超过

1.宮沢賢治作「グスコーブドリの伝記」は、二酸化炭素による温室効果の知識を 下敶きにした童話として知られる。

2.さすがの賢治も、ここまでは想像しなかっただろう。

3.環境問題として、温暖化防止の取り組みは世界に広がりつつあるが、各国は一 枚岩ではない。

4.05 年は逆に 90 年比 7.8%増と目標は遠ざかってしまった。5.2007 年のネット広告費、雑誌広告を上回る。

6.北京五輪の開会式が開かれた 8 日に、北京市内の登記所に婚姻届を出したカッ プルは約 1 万 5500 組に達した。

7.人民元の対ドルレートの下落傾向が続いている。

8.2001 年に北京での五輪開催が決まってからの 7 年間で、煙を出す工場は北京 市内からほとんど姿を消した。

五、次の文を中国語に訳してください。

1.在海外度暑假的出国潮在 9 日迎来了顶峰,出国的家庭和情侣等挤满了成田机场 的候机大厅。

2.松下电器产业公司在全世界销售业务用的超小型个人电脑。

3.对福田康夫首相执笔的头版报道的评价里「满足」占 25.9%,比上次增加了 4.8 个百分点。

4.美国产牛肉问题引发了从 5 月上旬开始的韩国的反政府示威。5.日朝双方继续对话,希望能得到积极的成果。

6.7 月的消费者物价指数(CPI)于去年同月相比上升了 6.3%,增长率比 6 月下降 了 0.8 个百分比。

第十二課 家計と企業両輪に配慮を

一、次の言葉を中国語に訳してください。

1.桶;石油桶 2.住宅ローン 3.物价狂涨 4.中小企业 5.交易的最高价 6.春斗 7.延期偿还 8.加速,加快

二、次の言葉を日本語に訳してください。

1.高止まり 2.卸価格 3.先物相場 4.便乗値上げ 5.人件費

6.石油ショック 7.否めない 8.資金繰り 9.小売価格 10.リットル

四、次の文を中国語に訳してください。

1.面临年前年后回老家探亲及冬天取暖季节的到来,很多消费者感到日子难过吧。2.纽约原油期货市场十一月下旬原油价格达到了 1 桶 99 美元关口,按照这种上涨 势头,即将突破 1 桶 100 美元大关。

3.据民间信用调查公司的调查,在县内破产的企业中,因以原油为首的原材料价格 上涨及利息增加致使资金周转恶化而陷入破产的企业比较突出。

4.于一九七三年的第一次石油相比,现在的产业结构发生了很大变化,因此发生因 趁机涨价导致的“疯狂物价”的可能性很小。

5.企业在无法实现适当转嫁的情况下业绩低迷,加之员工工资的增加和个人消费的 不振等一系列负面因素给经济各个方面带来很大影响。

6.只有兼顾家庭和企业这两个方面,使之相辅相成才能使社会经济得到持续发展。7.为了削减这种手续费用,要求使援助手续协调化、合理化的呼声很高。8.最近从这个国家的鳗鱼及鳗鱼制品中,检测出被认为会致癌的成分。

五、次の文を日本語に訳してください。

1.大学は出たものの、就職難で仕事が見つからない。

2.アジア諸国は、互いに助け合うべきであり、争い合うべきではない。3.品質は抜群で、安心してもらいたい。

4.原油、ガソリンの値段が最高値を更新し、他の商品相場の上昇に拍車を掛けた。5.自分でやってこそはじめてその難しさがわかる。6.景気は秋あたりには回復に向かうだろうという。

上一篇:只写14诗歌下一篇:四大名著之红楼梦的感想