关于双语教学在专业课程中应用的几点思考

2022-09-11

1 双语教学的内涵

双语教学在英语中称为“Bilingual Teaching”英国《朗曼应用语言学词典》中的解释是:能在学校中使用第二种语言或外语进行各门学科的教学 (The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects) 。我国双语教学一般是指除汉语外, 用英语作为课堂主要语言进行学科专业的教学。

在国外实行的双语教学的目的大都是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其文化的多元化。而我国双语教学的目则主要是通过教学与环境, 给学生提供对外交流的主要平台。

2 我国双语教学的现状及问题

随着教育改革的推进, 双语教学这种新的教学理念已经在高校内得到了推广。我国的许多大学, 尤其是重点院校纷纷开设相关的课程, 已经取得了一些成效。但在其实施过程中也出现了一系列的问题。

2.1 对双语教学的认识不清

这主要体现在对其内涵、目的、适用范围认识不明确。如上所述, 我国的双语教学目的是为学生提供第二语言的交流工具, 而非一种文化去学习。对于非英语专业的学生来说, 能进行一定的专业交流即可。双语教学这种授课模式也仅适用高等教育, 对于提高高等院校毕业生的专业交流能力是非常重要的。在以中文为主体语言的环境下, 学习本国传统文化也是非常重要的。因此, 将双语教学推广至中、小学, 乃至幼儿园的作法是不适宜的。

2.2 在高等院校实施双语教学的过程中也存在着一些问题

如大量采用国外的教材, 但笔者认为这种措施并不妥当。国外的一些专业教材是为以英语为母语的学生编写的, 对于初次接触双语教学的中国学生来说未必能读得懂, 也未必感兴趣。其次就是缺乏能够进行双语教学的高等教师。传统的教育方式培养的高校教师尽管在专业上有精深的造诣, 但在英语方面却有所欠缺。而外语教师的专业课基础理论有限, 满足不了专业教学的要求。因此, 教材与师资问题是阻碍双语教学的关键问题。

2.3 我国实施的双语教学课程中往往存在着向英语课偏移的问题

某些学科在实行双语教学的过程中, 使用英语比例过大, 完全超出了学生的接受能力, 造成了将学生的注意力大部分转移到了英语上来, 而忽略了专业基础知识的教授。因此, 如何协调中、英文两种语言的比例也是当前双语教学的瓶颈问题。

3 我国双语教学实施的建议

综上所述, 双语教学在我国刚刚起步, 尚属于一种较新的教学模式, 针对上述问题, 双语教学的实施应当包括以下几个部分。

3.1 教学目标的选择

高校实施双语教学是教学改革的实践活动, 各学校应根据本校的实际, 确定适合本校的双语教学目标, 指导、规范双语教学活动的展开。首先, 应当根据教育部的要求制定出学校双语教学的总体目标。其次应当根据本校的实际情况, 选择双语教学的范围, 有步骤、有计划地逐步推进双语教学的工作。最后, 制定出具体到科目的双语教学任务目标。

3.2 教学课程的选择

我们从双语教学的内涵可以看出, 双语教学的本质目的还是进行专业教育。因此, 在专业授课过程中实施双语教学是非常的适宜的。而对于公共课程则没有必要进行双语教学, 这对于高等院校的学生尤其是研究生是非常重要的。在专业的选择上可以考虑各院系开设的特色品牌专业和高新技术领域如生物技术、信息技术等, 以及适应我国加入W T O后需要的法学、国际经济与贸易、会计学等专业应当开设两门双语教学课程。

3.3 教材的选择

在双语教学中使用外文原版教材不一定适合我国学生, 另一方面引进教材的费用也是我国目前大多数学生难以承受的。故笔者认为对于双语教学的教材选择上应当在参照国外同专业外文教材的基础上结合我国学生实际情况编写双语专业教材。

3.4 师资力量的选择

目前, 缺乏合适的双语教学教师是制约着我国高等院校双语教学改革的主要瓶颈。双语教学要求的教师首先要有精深的专业知识, 同时还要有较高的外语水平, 能够使用外语进行专业知识的表达与授课。解决这一问题最有效、可行的办法就是:一方面对专业教师进行外语培训、深造;另一方面引进海外归来的教师, 鼓励他们承担起双语教学的任务。最后, 就是直接聘用外籍外业方面的教师进行双语教学。

3.5 双语教学的教学设计

双语教学的教学设计是关系到双语教学成败的重要一环。其最主要形式就体现在双语教学过程中双语各自的比例问题;双语的交流互换问题;以及如何让学生接受双语教学模式的问题等。在双语教学过程中, 非母语所使用的比例应根据学生具体的外语水平确定, 即根据不同地区大部分学生对非母语的接受水平来制定合理的双语模式。

4 双语教学的教学设计应当经过三个阶段来发展

首先是学生的适应阶段。双语教学中, 学生所面临的主要问题就是专业术语词汇。这一阶段主要是帮助学生掌握一定量的专业术语的外语词汇, 并熟悉专业的外语表达风格。第二个阶段就是对外业文献、资料的阅读。专业资料的阅读中会出现大量生僻的专业词汇, 并且专业资料本身的数量和篇幅也是非常多的, 因此如何帮助学生着眼于对专业文献整体含义的把握, 而不拘泥于单词, 则是这一阶段的主要任务。第三个阶段是引导学生直接从外语文献中学习专业知识, 并培养学生就所学的专业知识能够使用非母语进行交流的能力。

5 双语教学的评价

对双语教学的成效进行评价是通过对学生进行专业双语考核来实现的。着重考察学生对专业知识和专业外语的掌握。不同于公共外语考试或专业考试。双语教学评价应当通过新的双语模式来考察专业知识, 具有新的命题方式。同样这种评价的形式也要根据具体情况来确定。

摘要:随着时代的发展, 双语教学作为一种崭新的教学理念而被提了出来。本文从双语教学的内涵、适宜实施的范围、双语教学的现状与存在的问题、双语教学的实施等方面进行了研究。并对双语教学过程中出现的一些问题进行了深入地分析, 提出了个人的看法。

关键词:双语教学,高等院校,教学改革

参考文献

[1]  陈玉泉.高校双语教学课程建设研究[J].广东培正学院学报, 2006, 4 (6) :45~47.

[2]  孙鹏云.双语教学的课堂实践及思考[J].内蒙古财经学院学报 (综合版) , 2006, 4 (4) :60~61.

[3]  谈红.地方性理工科院校双语教学的探索与实践[J].化工高等教育, 2006, 6:49~53.

[4]  肖英, 洪波.对高校专业课实施双语教学的探讨[J].技术监督教育学刊, 2006, 1:13~15.

[5]  禹晓成.双语教学的评价[J].外语教学与研究, 2007, 2:152~153.

[6]  董川黔.关于双语教学的思考[J].贵州民族学院学报 (哲学社会科学版) , 2006, 6:180~181.

[7]  柏树令.双语教学问题的浅析[J].中国高等医学教育, 2007, 2:78~79.

上一篇:乌鲁木齐红绿灯设置合理性研究——以新疆农业大学附近路段为例下一篇:乡村振兴战略下松口古镇发展路径