浅析大学生英语口头表达的错误及形成原因

2022-09-10

Corder是现代意义上错误分析的最早提倡者。受母语习得中错误分析的启发, 他于1967年发表了论文T h e Sig nificance of L earner'sE rrors。他指出:对学习者的错误进行分析有三个作用。其中两个如下:第一, 对教师来说, 如果对学生的错误进行系统的分析, 便可知学习者在向目的语接近的过程中已达到了哪个阶段, 还剩下多少需要学习的内容。第二, 对学习者来说, 它是学习者为了习得而使用的一种手段, 是一种学习者检验其对所学语言本质所作假设的一种方法。因此, 对学生在外语学习中出现的错误进行分析, 这对教学双方都是有益的。对大学生的英语口头表达的错误进行分析并追究其中原因。

1 从目的语的合乎语法性 (语音, 语法, 词汇) 看大学生的英语口头表达的错误

1.1 语音方面

大多数中国学生喜欢把每一个音都发到位, 而且每一个因素在任何一个地方都发得一样, 没有音位变体的概念。事实上在流利的英语谈话中, 音位变体是常见的现象。如, peak, speak它们的语音音标各为/pi:k, ∕spi:k, 从这里看不出/p/发音的不同, 但它们的音素音标[ph i:k], [sp=i:k]明显显示/p/在这两个单词中的发音是有区别的。即清辅音/p/, 当出现在以开头的重读音节中时不能送气。而有些学生干脆把它浊化为/b/, 这是不对的。

1.2 词汇方面

词汇是语言的基本要素.大学生英语口头表达中词汇方面错误可归为如下几点:

1.2.1 词性用错。

英语中一词多性比较常见, 有些词既可作动词又可作名词, 有些词既可作动词又可作形容词。所以学生在不经意中或受母语影响或本身词汇知识有限, 就必然会出现词性用错的情况。

1.2.2 词的搭配不当。

英语中同一个词可以和不同的介词或副词形成不同的词义。所以鉴于英语词汇特点, 大学生经常在话语中出现词语搭配不当的现象。另外学生总倾向用一一对应的方法来说英语, 这就造成另一种搭配不当, 如look at books (看书) 。

1.2.3 造词 (word coinag e) 。

经过中学数年的英语学习, 大学生已掌握了一定的英语语言知识。于是他们就喜欢从众多特例中得出一般结论。如“动词+--ed”表示过去式。由此学生就模仿造句, 如H e taked th e book away.一些学生还喜欢用一些构词法给词根随意加前缀或后缀造出新词。如reducem ent, increasem ent, depressure。

1.2.4 漏词。

受汉语的影响, 学生在英语口语表达时经常漏掉英语中的一些词, 如冠词、介词、形容词性物主代词。如 (1) H e g ave g ift to me y esterday. (2) H e cried because failure in th e examination。

1.3 句法方面

句子是表达思想的最基本的单位, 因此能否说出正确的合乎语法的句子是最直接影响说话者的意图的表达。就句法方面的错误可主要归为以下几点。

1.3.1 语序有错。

英语不管句法还是词法, 都非常注重结构和语序。当学生未能理解和掌握相关的语法知识同时又受母语的干扰时, 就会说出一些颠三倒四的句子。如, (1) I very like Ch inese. (2) I and my uncles y esterday went to th e park。

1.3.2 结构错误。

英语这门语言有个特点, 即说话者可随意地对句子的某些部分加修饰语。所以学生在说话时往往首尾不能兼顾, 从而说出结构错误甚至有严重结构错误的句子。以经常出错的结构“th ere be...”为例:T h ere're many people like speaking E ng lish (应该在like前加wh o) 。

1.3.3 重复表达。

受汉语的干扰, 学生经常说出里面有两个表达同一个意思的词或短语。这主要表现在两个方面。第一, 关联词并存。第二, 表同一个意义的两个短语并存。如半数以上的学生都会出错的表达观点的表达式I th ink, in m y opinion。学生表达观点时往往说:In m y opnion, I th ink...。

1.3.4 时态混淆。

英语中最活用, 最富有变化的词性是动词。某个事件如何发生, 何时发生, 当时状态如何, 这大部分都是通过动词时态变化来表达出来的。然而英语中常用的时态就有16种, 因此许多学生在未能理解和完全掌握的情况下总是说出一些时态前后不一致的话语。

2 从目的语的可接受性看大学生的英语口头表达的错误

英语语音语法的规则相对稳定, 错误往往容易辨认, 但语用却是一种倾向, 规则并不十分明显。所以有时学生即使说出合乎语法的句子, 却并不符合英美人的语用习惯, 不为他们接受甚至理解。也就是说, 学生说出的一些话语是中式英语 (Ch ing lish) 。

3 形成原因

3.1 英语基本知识掌握不牢

英语有相对稳定的语音规则, 有基本句式结构和各类词性的基本用法规则。学生如果不能完全理解这些基本的知识, 就很难灵活运用它们。因此, 他们说出一些错误的句子是难免的。

3.2 受已有的知识尤其是母语知识的干扰

语言习得过程即是原有知识与新知识的一个重组过程。当已有的知识对新知识习得产生阻碍时, 就称为负迁移。许多学生依据已有的知识滥用归纳法, 类比法造词造句。

3.3 缺乏相关的文化背景知识

语言是文化的载体, 文化是语言的底座, 两者不可孤立存在。所以不了解语言所承载的文化就不可能掌握语言, 缺乏相关的文化背景知识就可造成理解错误和表达错误。

3.4 未养成用英语思维的习惯

在行为主义语言理论习得中, 语言被看作一种习惯。大学生能否说出一口流利的英语关键在于能否学得一套新的习惯。即大学生要养成用英语思维的习惯。

综上所述, 大学生英语口头表达的错误主要涉及语音、语法和语用等几方面。他们要说出地道的流利的英语并不是一朝一夕的事。它既需要大学生吸收目的语的语言知识, 又需要他们吸收目的语文化知识。同时, 它还需要学生刻苦学习, 养成用英语思维的习惯。

摘要:本文主要从目的语的合乎语法性和可接受性对大学生的英语口头表达的错误进行分析, 指出大学生的英语口头表达的错误主要涉及语音、语法和语用等几方面。

关键词:口语,错误表达,语法,可接受性,负迁移

参考文献

[1] 姜海璐.从英语表达的错误中看提高英语写作水平的必要性[J], 高师英语教学与研究, 2005 (4) .

[2] 束定芳, 庄智象.现代外语教学[M], 上海:上海外语教育出版社, 1996.

[3] 胡壮麟.语言学教程[M], 北京:北京大学出版社, 2001.

上一篇:公路管理单位内部审计的风险与防范下一篇:论高职院校图书馆电子图书采购原则