图式理论与高中英语阅读理解

2022-09-11

1 图式与图式理论

图式 (Schema) 于1781年由哲学家康德最早提出。后来英国心理学家巴特利特将图式概念应用于心理学研究。经过大量研究实验, 他认为图式是由过去的经验组成, 是对过去经验的反映或对过去经验的积极组织。2 0世纪7 0年代后期, 美国人工智能专家鲁梅哈特等作了大量研究, 把图式的概念发展成一种完整的理论——图式理论。其主要观点是:人们在理解新事物的时候, 需要将新事物与已知的概念、过去的经历, 及背景知识联系起来。图示理论认为, 任何语言材料, 无论是口头的还是书面的, 本身无意义, 它只指导听者或读者如何根据自己原有的知识, 恢复或构成意思。按照图式理论, 所有的知识都组成为一定的单元, 这种单元就是图式, 也可以说, 图式就是人脑中存在的结构性知识或知识单位。图式涉及了人们所知道的各种知识, 它是对语篇中的有关信息及语义结构本身综合概括的结果。如果所包容着各种知识的大脑是一部巨大百科全书, 那么图式则是百科全书中的各个词条 (华惠芳, 2001) 。

2 图式理论与英语阅读理解过程

鲁姆哈特的图式理论模式——t h e schema theory model, 或者叫相互作用模式——the interactive model是一种较全面地解释阅读理解过程的理论。阅读是一个接受信息、加工信息和输出信息的过程, 阅读理解不仅是语言文字的加工, 也是读者已有的对客观世界所了解的知识的运用过程。根据图式理论, 阅读理解首先是输入一定的信息, 然后在记忆中寻找能够说明这些信息的图式, 当足以说明这些信息的图式被找到以后, 就可以说就产生了理解。读者正是运用解码和语言技能以及他们关于世界的知识去获得对课文意义的理解。读者理解一篇语言材料的过程就是读者头脑中的图式与语言材料所提供的信息之间相互作用的过程。当读者把头脑中的图式与语言材料所提供的信息联系起来时, 就能获得作者所要传递的意义, 达到读者与作者互相交流的目的。但由于读者关于世界的知识是有差异的, 所以可能就会产生不同读者对同一课文的不同理解。比如:在汉语中“龙”是高贵、神圣、伟大的象征, 中国自豪地称自己为“龙的传人”;而在英语中, “d r a g o n”却表示邪恶, 引申为“凶恶残忍的人” (tierce person) 、“狡诈、虚伪的人” (shy or treacherous person) , the old dragon已经成为恶魔的代名词。还有一常用词“dog”, 英汉对它的理解差别也很大, 在汉语中, “狗”往往为贬义词, 如:落水狗、癞皮狗、狗仗人势、狗眼看人低等, 均属贬义词。但在英语中, “dog”却可表示褒义词, 如:Love me, love my dog.You lucky dog.My old dog.Every dog has his day.As faithful as a dog.反映了英美人与狗的密切关系。读者如果不知道这些英语词汇所负载的文化含义, 就不可能真正理解语篇的正确意思。

阅读的过程是读者大脑已存的知识和文章的信息相互作用的过程。文章本身不包含着固定的意义, 文章只向读者提供怎样利用他们大脑已存在着的知识来重构文章的意义的方向。读者图式的不同可能造成对文章理解的不同。一个人头脑里的图式越多越完善, 在阅读理解时被调用的可能性就越大, 就越有可能保证对文章意义的正确理解。

3 形成英语阅读理解障碍的主要因素

任何一篇英语阅读材料都是由语言图式和内容图式构成的。语言图式是指读者对构成阅读材料的词汇、语法和习惯用法等方面的语言知识掌握;内容图式是指读者对文章所讨论的主题 (语言的意义和文化背景知识) 熟悉程度。在阅读理解过成中, 读者大脑中的这两种图式与文章的语言内容和形式相互作用, 都在阅读理解中起着重要作用, 缺一不可, 其结果决定了读者对文章的理解程度。比如:It was blue Monday and he didn’t like to go back to w o r k.这句话从字面看并不难, 但许多中国学生却搞不清楚为什么“他不愿意上班”, 原因就是不理解某些形容词的文化含义。在汉语中, “蓝色” (blue) 的联想是美好的, 象“蓝蓝的天空”、“湛蓝的大海”等, 但在英语中, “b l u e”却表示“不快”, 在此处就是“令人忧郁的、伤心的”的意思。

关于阅读理解障碍问题, 鲁梅哈特这样认为, 造成阅读理解失败的原因三有种情况: (1) 读者没有具备与文章相适应的图式, 不能对课文内容作出假设, 理解课文表达的有关概念。 (2) 就语言结构和内容而言, 读者虽然具有与文章有关的图式, 但文章的作者提供的线索不足激活读者头脑中的图式。 (3) 读者自以为读懂了文章, 可能做出了对课文一致的解释, 但这种解释并非作者的原意, 也就是说读者误解了作者的意思。

图式理论关于理解失败的原因分析对诊断阅读理解具有直接的意义。缺乏与课文内容相关的知识就可能缺乏促进理解的图式。在这种情况下, 理解的失败并非是一个阅读问题, 而仅仅是学生缺乏获得意义所必需的经验。换句话说, 学生的相关文化背景知识在阅读理解中起着至关重要的作用。美国学者Hirsh认为:阅读理解能力的高低大多取决于学生所具备的文化背景知识, 缺乏必要的背景知识, 无疑会降低理解的准确度。他举了这样一个例子:课堂上老师在讲到拉丁语时, 说该语言趋于灭绝, 几乎没人讲了, 一位学生立刻质疑, 问道:那拉丁美洲国家的人讲什么语?可见他缺乏相应的文化背景知识, 在他头脑中, 拉丁语与拉丁美洲国家这两个概念是含糊不清的, 他显然误以为拉丁美洲国家的母语就是拉丁语。

4 图式在英语阅读理解中的作用

目前, 在阅读心理学领域内, 用图式理论说明阅读理解过程已成了研究阅读理解的主流。读者的图式对阅读材料信息的理解、学习和记忆有重要影响, 安德森把图式在阅读中的作用概括为如下五个方面: (1) 帮助读者确定课文的重要特征和阅读的注意重点; (2) 帮助读者对课文信息作出详尽阐述, 从而填塞课文字面信息的空缺; (3) 帮助读者对课文信息作出编辑和概括; (4) 有助于读者通过推理重构课文信息; (5) 帮助读者记忆课文内容。

在阅读理解过程中, 读者运用图式可以控制自己的注意, 指导他们注意阅读那些部分, 把更多的注意分配在材料的重要命题上。图式具有促进编码的作用, 编码过程就是把外部刺激变成易于理解的内部概念过程。在阅读时, 运用图式可以把材料内容与自己已有的知识结合起来, 找出适当的结合点, 并把它们融入头脑中已有的图式中, 使之精制起来, 进而形成易于理解的编码。图式能够促进记忆, 图式的实质就是一种结构, 一种知识单位。它有利于有计划的从记忆中回忆阅读材料的信息, 因为人们在回忆时, 总是要按照一定的线索从记忆中提取有用信息。而图式就是利用这种框架把阅读材料按一定的线索进行重新组合, 因而易于提取、便于记忆。图式有利于推论的形成, 推论就是把阅读材料中所提供的信息编制到已有的知识结构中, 使之成为有意义的整体;同时发现不合适的图式, 并重新构建恰当的图式;并且还可以根据意义去建造未知的、新的图式。推论是检验读者读理解能力的一个重要方面, 推论的正确与否是测量阅读理解能力的重要标志。

5 正确理解语言图式和内容图式, 丰富异域文化背景知识

语言图式和内容图式的关系也就是语言和文化的关系。语言和文化均属于社会现象, 语言是社会文化的要素之一, 是文化的载体, 文化通过语言的存储与传播而时代相传, 两者关系密切。语言是在一定的文化背景中使用的, 语言的使用受到文化的制约, 不同的语言反映了不同的民族文化差异。由于各个民族的地理位置、历史发展、思维方式、生活习惯、价值观念、宗教信仰等不同, 从而形成了不同的文化规范, 即所谓的文化差异。文化差异可表现在微观方面和宏观方面, 微观差异主要包括词语、习惯用语、日常生活语言行为 (招呼、道歉、致谢、抱怨等) 、非语言行为 (体态语、空间取向等) ;宏观方面包括价值观、语用规则、思维模式等。文化教会人们如何使用语言, 而某些语言形式只有在特定的文化背景中, 才能产生相关的语言交际意义。如中国文化经常采取自贬或否定形式回答称赞以示谦虚, 而英语民族则采取肯定形式, 回答“Thank you”。在跨文化背景的语言学习环境中, 最大的障碍是文化差异带来的影响。

语言学习过程同时也是文化知识的积累过程。不同的语言反映了不同的文化差异, 在各个民族中均可找到反映本民族独特文化的词汇。掌握好这些词汇, 不仅使学生了解到英语文化习俗, 更好地使用该语言, 而且有助于理解本民族文化。正如高中英语教学大纲所指出的:通过英语教学使学生了解英语国家的文化和风俗习惯, 这不仅可以帮助他们学好英语, 扩大他们的视野, 还有助于他们理解本民族文化。因为, 人类所持有的语言既有个性, 也有其共性。

6 如何构建内容图式 (文化背景知识)

(1) 首先要培养跨文化意识, 加强对文化差异的敏感性和适应性, 在教学中, 适时介绍英美文化背景知识, 风俗习惯等。通过两种不同文化的对比, 有意识的展示两种文化的共性和差异。如中西节日的异同, 饮食文化的差异, 日常问候用语等。

(2) 鼓励引导学生多接触英美原版的东西, 如报刊、杂志、电影等, 从中领略英美国家的风土人情、语言行为, 体会英美文化与汉文化的差异。

(3) 充分利用现代化的教学手段, 如多媒体、幻灯、音像, 使教学更加生动形象, 或是利用因特网, 从中获得更多的文化信息。

(4) 教师作为教学的主要操作者, 也要不断地努力完善自己的知识结构水平, 把各种文化差异运用到课堂中, 使得学生从对不同的文化对比中不断提高对文化差异的敏感性。

(5) 举办英语文化背景知识讲座, 开展与文化背景知识相关的活动, 介绍中国与英语国家的社会、文化和生活方式的差异与特点。开展与文化背景知识相关的英语活动, 如英语演讲比赛、戏剧表演、英语之角、圣诞晚会、英语知识竞答等, 寓教于活动之中。

(6) 结合词汇教学, 加强背景知识的了解。词汇是语言的心脏, 它包含着三种意义:词汇意义、结构意义以及社会文化意义。大多数词汇蕴含着大量的背景知识, 教师要善于向学生传授其社会文化意义, 帮助学生理解和记忆, 比如Christmas一词就涉及美国文化的方方面面和风土人情, 应适当作些介绍。

摘要:本文通过对图式及图式理论的介绍, 阐述了图式理论与阅读理解的关系;图式在阅读理解中作用;造成阅读理解的主要障碍是文化背景知识;并就如何构筑英语文化背景知识提出建议。

关键词:图式理论,阅读理解

上一篇:从员工组织承诺探讨中小企业员工管理策略下一篇:产业标准化经济贡献率研究