对维吾尔族学生习得转折连词“可是”的运用分析

2022-11-07

汉语虚词一直是汉语作为第二语言教学的难点, 其中转折连词就是虚词学习中的一个重要环节。在具体的语境中, 如果出现表示转折的连词, 这就预示着说话者的语义重点在转折后的部分。同时, 正确使用转折词能表现出语言的委婉、对比和跌宕起伏的作用。因此, 掌握汉语中的转折词不仅能有效地帮助学习者快速准确地理解目的语的语法、语义、语用关系, 而且能够提高其汉语应用水平。

近年来, 有关第二语言习得偏误分析的文章有很多, 但偏误分析的弱点在于只研究中介语的偏误部分, 并未研究中介语的正确部分。其结果是, 我们只了解学习者未掌握的部分, 而不能了解学习者已经掌握了的部分。这就看不到中介语的全貌, 无法完整地了解第二语言习得过程。因此, 偏误分析正融入到更大范围内的“运用分析”之中。运用分析是对第二语言学习者运用目的语的全部表现 (即包括偏误分析也包括正确部分) 进行分析, 从而揭示中介语的发展轨迹。[1]

由于汉语中有关转折的句式与关联词有很多, 用法也较复杂。少数民族学生在学习过程中常常对其语义关系感到疑惑。本文仅就“可是”这一转折词的单纯转折句通过运用分析法作出尝试性分析和总结, 希望能对相关教学有所启发。

“可是”在现代汉语中作连词时, 有两种功能:一是表示转折, 以引出与前面事实相反或相异的内容。作为单纯的转折句, 它不与表示让步的“虽然、尽管”等词相呼应;二是引起下文, 对前面的内容进行限制和补充。例如:

⑴大家虽然很累, 可是都很愉快。

⑵她喜欢红色, 可是我喜欢绿色。

⑶这些题你全做对了, 可是速度有些慢。

⑷这本书借给你可以, 可是你后天必须还给我。

例句 (1) 中前分句“大家很累”按一般常理推断应该得出“大家都不愉快”的结论, 而后分句却得出“大家都很愉快”的结论。后分句的事实与前分句的预期结果相反, 因此构成了转折关系。例句 (2) 中把“她”和“我”进行对比, 说明“她”与“我”喜欢的颜色不同。例句 (3) 中, 前后分句之间不是相反或相异的关系, 而是前一句说出一个事实“这些题你全做对了”, 后分句只是对这一事实做一个补充, 说明“速度有些慢”。例句 (4) 中后分句是对前一句的一个条件限制。

下面是从维吾尔族学生的作业中选取的一些例句, 通过分析这些例句来掌握其对转折词“可是”的使用情况。括号内是对其句子语义的解释和偏误的纠正。

(1) 我本来想去他家, 可是一出门就下雨了。 (想去, 结果没去成)

(2) 试题是简单, 可是他还是做不出来。 (预想应该会做, 结果做不出来)

(3) 今天是他的生日, 可是他不太高兴。 (预想应该高兴, 结果不高兴)

(4) 我学了这么多年的汉语, 可是说不了几句完整的话。 (预想应该能说, 结果说不了)

(5) 饭都做好了可是他还没来。 (预想应该回来了, 结果还没回来) (“可是”前应加逗号)

(6) 治疗了好多年, 可是他的病情还没有好转。 (预期应该有所好转, 但结果没有好转)

(7) 我很想买这件衣服, 可是没有钱。 (我想买, 结果因没钱买不成)

(8) 我几次让他道歉, 可是他没原凉。 (预想几次道歉应该被原谅, 结果他没原谅) (把“让”改为“向”;“凉”应为“谅”)

(9) 我想今天去看望外公, 可是今天抽不了时间。 (本想去看外公, 因没时间结果去不了) (“了”应改为“出”)

(10) 我跟他做了这么多年的朋友, 可是他一点儿也不理解我。 (预期他应该了解我, 结果不了解)

(11) 他来得很早, 可是没带钥匙。 (来得早预想应进门早, 结果没带钥匙没进去)

(12) 我想帮助他, 可是他误会了我的心意。 (我预期帮他, 结果怕他误会没帮他) (“可是”后加一个“怕”)

(13) 这次考试很难, 可是我还在担心自己。 (这次考试不难, 可是我还在担心自己)

(14) 他们都说这部电影很好看, 可是我觉得并不那么好看。

(15) 他喜欢我, 可是我实在对他不太感冒。

(16) 他得汉语水平很高, 可是听理不太好。 (“理”应改为“力”)

(17) 她唱得很好听, 可是有错误。 (后分句改为“歌词”有错误)

(18) 这个人很不错, 可是性格不太好。

(19) 这衣服很好看, 可是颜色有点儿深。 (20) 你可以帮助她, 可是你不能自己去做。从例句 (1) 到例句 (13) 这些句子中“可是”引出的后分句的结果与前分句的预想预期是相反或者相异的。从例句看学生较好掌握了这一语义关系。虽然有的句子中存在个别语法、标点错误, 还有一些错别字, 但其语义关系是明确的。“可是”一词的位置也都放在了后分句的句首。其中只有例句 (13) “这次考试很难, 可是我还在担心自己。”语义不清楚。前分句“这次考试很难”, 可能产生的预想是“我很担心”, 那么结果要和这一预想相反或相异才能构成转折。而例句 (13) 中前后分句预想和结果相同, 所以应该改为“这次考试不难, 可是我很担心”或“这次考试很难, 可是我一点儿也不担心”才能构成正确的转折关系。再看例句 (8) “我几次让他道歉, 可是他没原凉。”这句话乍一看似乎语义不清楚, 但是仔细分析一下, 就会发现这名学生对于“可是”的这种用法是清楚的。其句子前分句的预想是“几次道歉, 应该被他原谅”, 但结果是“他没原谅”。结果与预想相反, 这样就构成了转折关系。这句话只要将“让”字改为介词“向”, 其语义就清楚了。

例句 (14) 至例句 (20) “可是”引出的后分句与前分句补充说明或限制的关系。这种用法学生也掌握得不错, 前分句先肯定某人或某事, 后分句补充说明其缺点和不足或说出限制的条件。在例句 (16) 中说“他的汉语水平很高, 可是听力不好”其语义有些自相矛盾。汉语听力的好环是衡量汉语水平高低的一个重要标准。因此, 如果把这个句子改为“他的汉语水平很高, 可是发音不太标准。”就比较妥当。这种“美”和“不足”之间不能过分对立, “不足”只是一个小缺点或小错误, 它不能影响其“美”的成立。

从以上例句来看维吾尔族学生用“可是”一词所造的句子其语法、语义和语用错误都较少, 这说明他们已经较好地掌握了这种单纯转折句。在此基础上再学习包括让步语义关系的转折复句就会比较容易。

要想有效提高教学效果, 我们不仅应该知道学生错在什么地方, 为什么错, 也应该知道学生已经掌握了什么。这样才更加全面, 更有利于安排教学计划和教学内容。因此, 希望运用分析法能够被大家更加广泛地用到教学内容中去。

摘要:“可是”一词在现代汉语中作连词时, 有表示转折和限制补充的两种功能。本文使用运用分析法对维吾尔少数民族学生掌握“可是”单纯转折句的情况进行了分析和总结。

关键词:可是,转折,补充,运用分析

参考文献

[1] 邢福义.汉语语法学[M].东北示范大学出版社, 1997.

[2] 刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京语言大学出版社, 2006.

[3] 黄伯荣, 廖序东.现代汉语[M].高等教育出版社, 1991.

[4] 程晓明.转折句式与转折词[J].湖北民族学院学报, 1998 (4) .

[5] 姚小鹏.副词“可是”的语法化及相关问题[J].汉语学习, 2007 (3) .

[6] 王忠玲.转折复句语义分类的新尝试[J].华东师范大学学报, 2001 (5) .

[7] 刘询.对外汉语教育学引论, 北京语言大学出版社, 2006:206.

上一篇:与时俱进新形势下如何做好思想政治工作下一篇:探究性教学在高等数学教学中的应用