翻译推敲优课

2024-05-26

翻译推敲优课(精选3篇)

篇1:翻译推敲优课

贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的.)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。

篇2:翻译推敲优课

2、岛初赴举京师:贾岛当初到京城去考进士

3、赴举:参加科举考试。

4、京师:京城(长安)

5、得句:想出诗句,一般指一句或两句

6、又欲”推“字:又想用”推“字。

7、炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来

8、吟哦:吟咏。

9、引手作推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来

10、韩愈吏部权京兆:礼部侍郎韩愈代理京兆尹

11、左右拥至尹前:随从人员(拿下贾岛)带到韩愈跟前

12、讶:对……感到惊讶。

13、具对:全部详细回答

14、云云:如此。

15、炼:锤炼,申引为反复思考。

16、俄:不久。

17、立马良久:让马站住很久。

18、留连:舍不得离开。

19、权:代理……职务。

20、京兆尹:京城地方长官。

21、第三节:指韩退之仪仗队的第三节。

22、尚:还,仍然。

23、已:停止。

24、俄:不久,指时间短。

25、神游象外:精神离开了眼前的事物。神:精神。游,离开。象,眼前事物。象外:现实生活,眼前事物之外。

26、车骑(ji):车马。

27、辔:驭马的缰绳,这里指马。

28、布衣之交:普通老百姓之间的交往。布衣:平民,百姓。

29、引手:伸手。

30、遂:于是就。

31、至:到……某地。

《贾岛推敲》启示:

篇3:推敲文言文翻译和答案

《推敲》这篇文言文出自于《诗话总龟》,以下是有关这篇文言文的原文翻译,一起学习吧。

推敲文言文翻译和答案

原文:

《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,一日驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作敲字佳矣。”遂与并辔而归。留连论诗,与为布衣之交。

译文:

《刘公嘉话》一书记载着:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。”开始想要用“推”字,后来又想要用“敲”字,用心琢磨词句,一直未能确定用哪个字更精美传神,于是在驴背上吟咏诵读,还不停地伸手比划“推”、“敲”的姿势。这时,吏部侍郎兼京兆尹韩愈正路过此地,贾岛不知不觉冲撞到仪卫队的第三部分。随从人员将贾岛推拥着带到京兆尹韩愈面前,贾岛一一解释说出自己吟得的诗句。韩愈停马伫立很久,对贾岛说道:“还是用‘敲’字更好啊。”于是与贾岛并排骑马而行回到官府。很长时间二人不舍离开,讨论诗歌写作,虽为大官,韩愈却与贾岛这个平民诗人结为好友。

词语注释

贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。

初:第一次,首次。

赴举:参加科举考试。

京师:京城,此指长安。

炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。之:这里指从“推”和“敲”中选一个。

吟哦:吟颂。

时时:不时。

引手:伸手。引:举。

引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。

讶:对……而感到诧异。

韩退之:指韩愈,字退之,唐代文学家,为“唐宋八大家”之首。

权:临时代理。

仪仗队:仗队是军队中执行礼仪任务的分队,由陆、海、空三军人员共同组成或由某一军种人员单独组成。

京兆:京城地方行政长官。

车骑:车马。这里指由马车组成的车队。

第三节:指京兆尹出行仪仗队的第三节。

尚:还,依然。

夜静更深:夜深了,人们都安静下来。形容夜深寂静无声。

俄:不久,旋即,指时间短。

具对:详细回答。具,详细,具体。

神游像外:精神离开了眼前的事物。游,离开。象,物象。

立马久之:(韩愈)让马停下来很久。

遂:於是,就。

并辔:坐骑的马头齐平,表示平等。辔:驭马的缰绳。

留连: 舍不得离开。

布衣:平民,百姓。

布衣之交:百姓之间的交情。此时贾岛尚未做官。

至:到。

节:这里指仪仗队的`一部分。

始:最初,开始。

势:样子,态势。

止:停,停下。

赏析

敲为佳理由

敲显於有礼貌,衬托出夜的宁静,起到以动衬静的作用。

推为佳理由

文艺理论家朱光潜先生在他的《咬文嚼字》一文中有著比较详细的交待:

--“推”固然显得鲁莽一点,但是它表示孤僧步月归寺,门原来是他自己掩的,於今他“推”。他须自掩自推,足见寺里只有他孤零零的一个和尚。在这冷寂的场合,他有兴致出来步月,兴尽页返,独往独来,自在无碍,他也自有一副胸襟气度。

--“敲”字就显得拘礼些,也就显得寺里有人应门。他彷佛是乘月夜访友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是热闹场合,至少也有一些温暖的人情。

--比较起来,“敲”的空气没有“推”的那么冷寂。就上句“鸟宿池边树”看来,“推”比“敲”要调合些。“推”可以无声,“敲”就不免剥啄有声,惊起了宿鸟,打破了岑寂,也似乎平添了搅扰。所以我很怀疑韩愈的修改是否真如古今所称赏的那么妥当。

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【翻译推敲优课】相关文章:

推敲翻译范文05-17

推敲文言文翻译和答案04-24

9推敲04-24

推敲课堂实录05-22

推敲教学范文05-17

推敲公开课05-17

推敲原文译文06-13

语文推敲教学反思05-23

第九课推敲04-22

贾岛推敲教学反思04-25

上一篇:如何办理结婚证下一篇:2024年暑假社会实践报告的通知