关于提高民航机务专业学生的翻译能力

2022-09-10

一、引言

民航机务专业的学生,毕业后基本是在各大航空公司从事飞机的维护、修理事务。目前国内各大航空公司的在役飞机有很大一部分为进口客机,客机上随机英文技术资料的翻译是实现保进口飞机安全飞行的重要保障。但是,很多机务维修人员凭自身的英文知识很难对技术资料进行准确的理解。极大降低了维护和排故效率。为使民航机务专业的毕业生能得心应手地开展日后的工作,笔者结合民航机务英语的特点和难点,探讨如何在专业英语教学中提高民航机务专业学生的翻译能力。

笔者拙以为若要在教学中有效地提高机务专业学生的英汉翻译能力,首要的任务是对机务专业英语有真确的认识。

二、民航机务英语翻译的特点和难点

1、牵涉专业多

民航机务涵盖了很多看似独立但又互相关联的专业。飞机复杂的结构和系统涉及到几十个专业。保证飞机安全飞行首先得保证飞机结构各部件的安全可靠及各系统的稳定工作(宋静波.2011)。而机务维修人员正是飞机安全飞行的守护者。机上一切资料,从飞机维修手册(AMM,Aircraft Maintenance Manual)到图解零部件目录(IPC,Illustrated Part Catalogue),牵涉到机械、电子、电气、材料、力学等各专业。因此,要成为一个合格的守护者,机务维修工作者除了熟悉飞机的结构和机上的各个系统,如飞机的液压系统、起落架系统、飞行操作系统、电子电气系统等,还必须掌握与上述专业相关的英语词汇和术语。

2、术语专业性强

民航涉及了很多专业,一些术语有很强的专业性。面对一架突发故障的飞机,机务维修工作者有必要对飞机维修手册上专门术语的含义进行准确理解并快速转化。如“bus”一词。该词在航电机务语言中的意思是“汇流条”,而非日常教学中学到的“公交车”;机务专业的学生在看到该词时,头脑应该快速运转,把它与“汇流条”进行对等。同样地,在安装或卸载飞机的辅助动力装置时,要用到一种特殊的起重机“Fish pole”,学生看到该词头脑中闪现的应该是一种吊机,而不是翻译成“钓鱼竿”。类似的例子在机务英语中不胜枚举,教师和学生对此类词汇都应充分重视。

三、提高民航机务专业学生的翻译能力

最近几年,新闻媒体上经常出现有关因飞机结构部件和飞机系统故障造成的飞机飞行事故,这些事故的发生严重威胁到了乘客的生命财产安全。因此,机务故障的及时分析和排除工在保护乘客生命安全方面刻不容缓。,而机务人员对故障的分析和排除与他们阅读相关随机技术资料的水平息息相关。民航机务维修人员一般来自各个院校的飞行器制造与维修专业,为了更好地服务于民航机务事业,飞行器制造与维修专业的毕业生在学好飞机维修专业知识的基础上,一定要有很好的英语素养和扎实的英语功底,广博的专业知识和吃苦耐劳的敬业精神。

1、提高学生的英语素养

在教学中,教师应有意识地培养学生的英语语言素养,因为良好的语言素养是成为一名合格机务维修人员的必要条件。民航机务英语一门科技英语(魏鹏程,2013),不但准确、严谨,而且清晰、简练。波音、空客、庞巴迪等公司的飞机随机技术资料中,令人费解的英文词汇和句子在飞机维护手册(AMM)、图解零部件目录手册(IPC)、故障隔离手册(FIC)里比比皆是。教师要鼓励和激发学生的学习热情,提醒学生切不可望文生义。以“bleed”为例,该词在机务英语中表示“引气”,如果学生理解成日常英语中的“流血”,维修就无从下手。同样地,“governor”一词在航空机务英语中是指“调节器”,若翻译成“州长”或“统治者”,则会贻笑大方。

当学生碰到生僻的词汇或生僻的句型时,教师应指导学生综合运用已知的知识,对原文形成正确的理解,提出合理的故障修理方案。一定要避免因为专业术语能力和术语意识不强造成的误译、错译等现象。应为翻译的失误会影响飞机的故障排除和维护修理(王芳.2009),也会对学生自生的职业前景带来不利影响。

2、建立词汇库

事实上,民航机务维修资料有,但是不多。关于民航资料英语词汇,学习者可以查阅中国民航出版社出版的民航英语词典A,蓝天飞行翻译公司(北京)编写的蓝天民航词典和蓝天航空词典等,但由于飞机设备和仪器涉及知识广,技术更新快,这类词典不可能及时对新词进行录入,导致维修人员遇到一些生僻的专业的词汇无处查阅,延长维修的时间,耽误飞机的正常飞行。鉴于此种情况,教师在日常教学中要鼓励学生建立自己的专业词汇库,把平时遇到的专业词汇放到词汇库中。同时,还要鼓励学生进行词汇库的相互交流,以期不断更新、扩大和充实学生各自的专业词汇。

3、培养敬业精神

提高学生的翻译水平离不开对学生敬业精神的培养。民航机务专业涉及很多专业术语,译员必须具备很强的术语意识和责任感,才能为民航提供语言服务(朱波、王伟.2013)。而掌握这些术语是需要付出极大的努力和精力。不舍得花时间、花精力积累翻译经验,拓宽知识面,更新知识体系,就无法保证工作成功。而翻译质量的高低,最终取决于翻译工作者的工作态度(张艳玲.2003)。因此,在教学中,教师一定要培养学生的敬业精神,让他们不断地发展和提高自己。

摘要:机务翻译对保障飞机的安全飞行有着不可忽视的作用。作者通过分析机务英语翻译的难点和重点,探求如何在教学中提高民航机务专业学生的翻译能力。

关键词:民航机务,专业知识,翻译能力

参考文献

[1] 宋静波.飞机构造基础,航空工业出版社.[M].2011

[2] 魏鹏程.民航机务英语词汇特点初探,科技信息{J}.2011.28

[3] 朱波、王伟.论民航专业文本中的术语翻译,中国翻译[J].2013.6

[4] 王芳.机械类航空机务专业英语教学的思考,西安航空技术高等专科学校学报{j}.2009.5

[5] 张艳玲.如何做一名优秀的飞行译员宋静波.飞机构造基础,航空工业出版社.[M].2011

上一篇:“海淘”的纠纷解决机制下一篇:谈谈在中职语文教学中如何提高学生的学习兴趣