北京中法大学

2024-05-02

北京中法大学(精选三篇)

北京中法大学 篇1

本次中法大学生体育文艺周活动的成功举办,得益于去年正式建立的中法人文交流高层磋商机制。2014年9月,在刘延东副总理和法国外长法比尤斯的见证下,中国大学生体育协会与法国大学生体育联合会于巴黎签署了“中法校园足球合作谅解备忘录”,双方将在校园足球教练员留学培训、校园足球队伍培训、交流与比赛、学术活动及媒体宣传、电视转播等方面开展系列活动。本次中法大学生体育文艺周作为协议签署后的首个落地项目,不仅拉开了双方在校园足球领域开展合作的序幕, 还为以后更深、更好地合作与交流奠定了积极的基础。

薛彦青说:“中法人文交流高层磋商机制深化了我们与法国大学生体育联合会的合作,既能够促进中法两国足球队伍的交流,也有助于提高我国校园足球教练员的整体水平,促进我国校园足球事业的发展。”对此,法国大学生体育联合会主席Jean-Francois Sautereau也积极作出回应:“体育在法国非常受欢迎,中法大学生体育文艺周这个主题活动非常有普遍性。 因为年轻人都热爱运动,便于两国学生、 教练员之间的交流,也会增进两国人民的了解和友谊。”

在为期一周的时间里,由法国大学生体育联合会组织的法国大学生男子、女子足球队参加了中国文化特色展示、中法足球教学赛、中法足球友谊赛等展演交流活动,进一步推动中国青少年足球发展。

在本次活动中还穿插了2015国际青少年校园足球教育与发展论坛、足球教学示范课等研讨交流活动。参加本次活动的人员包括中外官员、足球界专业人士、全国各省、市教育部门及体育主管部门负责人、部分中学和大学的校长及媒体等逾500人。

一、两赛齐献技立场不同论短长

启动仪式后,中法大学生的男足和女足队员们进行了精彩的足球友谊赛。经过90多分钟的实战演练,最终法国大学生女子足球队以2:0胜中国大学生女子足球队;法国大学生男子足球队以8:0完胜中国农业大学男子足球队。赛后,北京师范大学女子足球队主教练王长权说,女足的队伍在8天内已进行了6场比赛,输赢不是关键,重在体能拉练,以适应大运会的比赛,为在韩国大运会比赛中能发挥出最好的成绩作准备。

除此之外,中法男子、女子大学生们还进行了一场足球教学赛。带领北京航天航空大学足球队参赛的主教练徐昆认为, 从技术、身体对抗、体能等方面,中国大学生们还需努力,需要学习借鉴国外的先进理念。法国男足主教练Gilles Signoret先生对采取教学比赛的交流形式予以充分肯定,认为参加不同国家的教学比赛能学到很多东西,对战术也是较大的考验。

众所周知,法国等欧洲国家的足球水平处于世界先进行列。此次中法大学生体育文艺周活动的一个最重要的目的,就是吸取国外先进的理念和足球教育经验,加强两国体育文化的交流与合作,同时也为两国大学生足球队备战第28届世界大学生夏季运动会作好充分的准备。

二、国际青少年足球发展与教育论坛

在中法大学生体育文艺周活动开展之际,“2015国际青少年校园足球教育与发展论坛”于6月25—26日在北京师范大学英东学术会堂演讲厅进行。教育部体育卫生与艺术教育司司长王登峰,中国足协副主席魏吉祥,中国大(中)学生体育协会专职副主席王钢,法国大体联主席Je a nFrancois Sautereau等中外体育及足球领域的有关领导、专家和著名球星等参加了活动。本次论坛主要围绕“中国青少年校园足球教育现行政策”、“中国校园足球学生四级联赛现状与发展规划”、“中国青少年校园足球发展现状”、“北京市校园足球现状与发展规划”、“欧洲青少年足球发展现状与经验”、“如何借助民间力量促进中国青少年校园足球发展”等六个议题进行研讨。

(一)立论务虚,青少年校园足球发展远景谋划

据统计,仅2015年全国大学生足球联赛,就已经发展到18个赛区,涉及30个省, 参赛队伍比上个赛季增长24%。王钢对现存的校园足球学生四级联赛的现状充满了信心,并强调未来足球发展规划要做到的五个方面。1.尽快完善初中联赛;2.创造条件和足协推出校园足球联赛;3.依托各省市区小学联赛完善与初中联赛衔接; 4.争取社会、政府的力量对校园足球的投入;5.着手专家、学者对校园足球文化的研究与推广。

资深足球评论员张路对王钢的观点深表认同,他认为,在现有的国情下,中国发展青少年足球的根本目的是强国强种,并呼吁应该大力提倡校园足球在小学的普及;北京市教育委员会体美处处长王军在调查北京市校园足球发展影响因素时发现,人们主观上认为影响因素最大的 “伤害事故”,在现实中发生的概率其实很小;足球明星莫伦特斯道出,西班牙的足球文化氛围很浓厚,小孩子踢球是很自然的事情,无需有意识地去培养,基本上是上午学习文化,下午训练,每周2~3次到足球学校或俱乐部学球。普通的学生接受专业训练则分三个阶段,第一阶段(8 ~11岁):培养兴趣阶段,第二阶段(11~ 13岁):发掘潜质阶段,第三阶段(13~18岁):走向职业化。

(二)座谈务实,青少年足球教育理念中外对话

国际青少年校园足球教育与发展二次论坛采取圆桌交流的形式,主要对青少年足球发展的模式与方法进行了深入的交流。专家们各抒己见,百家争鸣,以独到的眼光从不同角度发表了不同的见解。

此次论坛分设三个圆桌,虽然各个圆桌研讨的中心各异,但是归根结底都与如何发展和引导青少年的足球发展密切关联。圆桌一的论坛主题是“荷兰、德国青少年足球经验分享”,专家对国外足球专家关于发展青少年足球的经验有两点共识, 一是培养孩子们足球兴趣至关重要。二是发展青少年足球必须从小从基础抓起,且要有针对性的培训机构。圆桌二的论坛主题是“中国青少年女子足球发展”,中国足球专业人士对中国青少年女子足球发展达成共识,即同样是培养孩子们的足球兴趣。根据中外足球专业人士的观点,要想促进中国青少年足球的良好发展,必须从孩子们的内部动机着手——培养足球兴趣。圆桌三讨论的“踢足球,上名校”是中国足球可持续发展的一个外部动机,在我国现有的国情下,失之恐将难为。

北京中法大学 篇2

法语学习/

双月刊

法国总统萨科齐在清华大学的演讲

[译者按]法兰西共和国总统尼古拉・萨科齐2007年11月25日至27日对中国进行国事访问。11月27日上午,学发表演讲。

Mesdames,Messieurs, Cπestunerimerdevantvous,lπinté,vousquiêteslπavenirdelalachancedπétudier,danscetteuniversitéquiestledeformationdetantdegrandssavantsetdegrandsintellectuelsJemesurecequecelareprésentepourchacundπentrevousdπêtreici,dπavoirméritécettechanceetdπavoirsurmontétouteslesépreuvesdelacompétition,quejπimaginerudes,dansunpaysdontleministèredelπEducationnationalealaresponsabilitédedeuxcentcinquantemillionsdπélèvesetdπétudiants.AcellesetceuxquiferontlaChinededemain,jeveuxparlerenresponsabledπunenationmillénaireeuropéenne,fièredesestraditionscommedesamodernité.Jeveuxvousparlerenami,respectueuxdenosdifférencesetdésireuxderenforcernosliens.Jesuisvenuvousdirequeledéfiquenousavonsreleverpourlimiterleréchauffementclimatiqueetsesconséquencesdramatiquessurlaplanète,engagelπavenirdelπhumanité.Cenπestpassimplementla 50APPRENDRELEFRANAIS2008.2 © 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House.All rights reserved.http:// 双月刊

译苑掇英

questiondesChinois,delπEuropeoudesFranais,cπestlaquestiondelπavenirdelπêtrehumainsurlaplanète.Laréponsequenousapporteronsensemblenouspermettradefairedumondededemain,unmondedπopportunités.Lacroissance,ledéveloppementdoiventallerdepairaveclaprotectiondelanature.Nousnepouvonsplusopposerdéveloppementetprotectiondelanature.Pourquelemondededemainsoitsretjuste,nousavonsbesoindπunevisionpartagéedesréponsesquenousallonsapporterensemblecedéfiabsolumentgigantesque.LaChineetlaFrancedoiventmontrerlecheminaumonde.Cπsensdemavisiteici.(...)MeschersAmis,vousavez,chaqueannée,vousavez25dπunemploi.Maiscetteétrimentdelaprotectiondevotreπbiencelui2ci:réconciliercroissanceetenvironnement,quejusquπprésent,onatoujoursopposécroissanceetenvironnement.Ehbien,noussommesauxlimitesdusupportable.LaFrancevientdedécideruninvestissementsansprécédentdestiné“décarboner”lacroissancepourproduiremoinsdegazeffetdeserre.LaChinevafairelemêmeinvestissementsonéchelle.CarlaChineestdéjconfrontéedesphénomènesquimettentendangersondéveloppementetlasantédupeuplechinois.Pollutiondelπair,pollutiondelπeauetaccélérationdeladésertification,montéedeseauxsontdéjdesphénomènesquelaChineconnatdansdesproportionsjamaisimaginéesdanslepassérécent.JeperoislespreuvesdelavolontéchinoisedπagirdansleXIeplanquinquennal,quimisesurundéveloppementdurablepréservantles APPRENDRELEFRANAIS 2008.2 51 © 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House.All rights reserved.http:// 译苑掇英

法语学习/

双月刊ressourcesnaturelles,dansladécisiondπaméliorerlπefficacitéénergétiquede20%dπici2010,ouencoredanscellederéduirede50%laconsommationdπénergiedesbtiments.SπilyaunpaysdontlatraditionestprochedecelledelaFrancepourlerapportdelπhommeetdelanature,cπestbienlaChine.Depuisplusde4000ans,fidèlesatradition,laChinesπestattachéepréserverlesgrandséquilibresdelanature.LaChinepeutunenouvellefoisdémontrersonsavoir2faire,etmêmesacapacitéêtreunmodèle.JepenselπExpositionuniversellequevousen2010,expositiondontlethèmeestledurbain.CetteexpositionseraldLaFranceseraprésente;laèreannoncersavolontécetmajeurqueseralπExpositionmequenousayonslaperspectivederesserrerlacoopérationf2chinoisedanslesmultiplesdomainesliéslaluttecontreleschangementsclimatiques.AvecJean2LouisBorloo,nousavonsproposéaugouvernementchinoisdecréeruncomitéfranco2chinoispourmettreencommuntoutesnostechnologiespourpréserverlπenvironnementetfavoriserledéveloppementdurable.(...)LaFrancevareleverledéfiécologique.LaFrancedemandelaChinedetravailleravecellepourquecedéfisoitundéfimondial.(...)Maispuisquenousrenforonsnotrepartenariat,jeveuxsansdétourvousdirequejedéfendraileprincipedπunmécanismedecompensationcarboneauxfrontièresdelπUnioneuropéenne,lπégarddespaysquinese 52APPRENDRELEFRANAIS2008.2© 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House.All rights reserved.http:// 双月刊

译苑掇英

doteraientpasderèglescontraignantesderéductiondesgazeffetdeserre.Jeprendsmesresponsabilités.Jenesuispaslπhommedudoublelangage.Jevaisêtrefranc:lemarchémondialnepeutfonctionnerquesπilestjuste.EtChersAmisdeChine,ceneseraitpasjustequelesproducteurseuropéenssoientsanctionnés,queletravailenEuropesoitpénaliséetdécouragé,uniquementparcequelesengagementsprisparlπUnioneuropéennepourluttercontreleschangementsclimati

quesresteraientunilatéraux.Cπestensemblequenousallonspréserverlaplanète.Cπestensemblequenousallonsporterlepoidsdelaréductiongazeffetdeserre.(...)Cetteexigencedejustice,jelvotresoucilégitimedepoursuivrevotdnedisonspaslaChine:laChine:ayezdavantagepropre...)Jvoudraisconclurecesproposenrevenantsurlanécessitédπuneréponseglobaleauphénomèneduréchauffementclimatique.Ilfautquenousarrivionsdiviserpardeuxlesémissionsdegazeffetdeserredπici2050.LaChinedoitcontinuersondéveloppement,maislaChinedoitsπengagerdansledéveloppementdurable.JeproposelaChinedesejoindreunnouveaucontratmondial,unvéritableNewDealécologiqueetéconomique.JeproposequelaChineinflueimmédiatement,profondémentetdurablement,lamesuredesadimensionetdesaforce,surlesmodesdeproductionetdeconsommationénergétique.LaChinepeutprendrecettedécisionstratégique.LaChinelepeut, APPRENDRELEFRANAIS2008.2 53 © 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House.All rights reserved.http:// 译苑掇英

法语学习/双月刊parcequelaChineadesatoutsformidables:lavaleurdesaformation,notammentscientifique,sacapacité,sanségaledanslemonde,planifier,sondynamismeéconomique,soninfluenceetsonprestigedanslemonde.LaChinepeutprendrecettedécisionstratégique.Jesouhaitequπellesoitlahauteurdesonhistoireenlaprenant.LaChinelepeut,laChinedoitlevouloir.(...)LaChineestunegrandepuissancerespectée.Ellepeutmontrerlechemin,enmatièredeprotectiondelπenvironnement.Jevousremercie.陈振尧 编

12: ・由我国法语教学界权威陈振尧教授根据数十年教学经验并参照国内外法语专著编撰而成。

・内容兼顾传统语法体系与其他各派语法体系。例句力求结合现实生活,简明、易懂、实用。

・无论文字说明或项目分类均以通用的语法为准则,对一派之见也作简单介绍,是读者系统学习、查阅法语语法的重要参考书。

陈振尧教授集丰富的法语教学经验所编纂的《新编法语语法》,具有明确的编写指导思想,兼具系统性和实用性,释例的普适性与特殊性相结合,重点突出,针对性强,是中国人学习法语不可或缺的语法指南。咨询地址:外语教学与研究出版社

综合语种分社・法语部010288819904 54APPRENDRELEFRANAIS 2008.2 © 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House.All rights reserved.http:// 双月刊

译苑掇英

女士们、先生们: 我很高兴能在这所久负盛名的学府向你们作演讲。你们是中国的未来。清华大学是培育造就众多大师和学者的熔炉,能够求学于此是你们的荣幸。

我深知你们能进入这所大学意味着什么。在中国,教育部管辖着二亿五千万名各类学生。这意味着你们获得上清华的机遇来之不易;你们要经受竞争的各种考验,其中的艰辛可想而知。面对你们这些将要创造中国未来的青年,我作为欧洲一个千年古国的领导人,带着对自己国家传统和现代化的自豪感在这里讲话。我希望尊重各自的差异、为朋友对大家讲话。

……

我想对你们说,。、欧洲和法国的事,使未来。经济的增长与发展要与环境保护同时并举。面对这一巨大的挑战,我们应该共谋解决问题的办法,达成一致的观点,开创一个安定和公正的未来世界。

我来访的意义在于向全世界表明,中国和法国应该做出表率。

(……)

各位朋友,你们需要实现经济增长,因为你们每年有二千五百万人需要就业。但是,经济的增长不应该以牺牲环境为代价。

关键问题在于协调好经济增长与环境保护。此前,人们总是把两者对立起来。要知道,我们已经到了地球所能承受的极限。

法国最近决定,要在环境治理方面作出空前巨大的投入,实现“无污染”经济增长,减少废气排放量。中国也将量力而行,作出相应的投入。因为中国已经面临危及发展和人民健康的问题,如空气污染、水源污染、沙漠化、水位上升等中国在过去从来没有遇到过的严峻问题。

APPRENDRELEFRANAIS2008.2 55 © 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House.All rights reserved.http:// 译苑掇英

法语学习/

双月刊我注意到,中国在其“十一五”规划中制定了努力实现可持续发展和保护自然资源措施,并决定到2010年将其能耗降低20%,特别是将建筑能耗降低50%。如果说世界上有一个国家在人与自然的关系方面与法国传统相接近的话,那么这个国家就是中国。

4000多年以来,中国保持着自己的传统,重视保持大自然的平衡。因此,中国人可以再一次向全世界展示自己的才华和作出表率的能力。

我想到2010年的上海世博会,其主题是“城市的可持续发展”是中国展现伟大抱负的大好时机。法国将出席本届世博会,一个宣布要参加这次盛会的国家。

我很高兴地看到,加强合作。我们已经通过让・的建议,,保护世界环境,并希望中国与之合作,共同应战,使我们所面对的挑战更具全球性。

(……)

既然我们要加强两国间合作伙伴关系,所以我要在此开诚布公地表明我的立场。对于那些没有制定限制二氧化碳气体排放政策的欧盟邻国,我将捍卫废气排放补偿机制的原则。我要对我说的话承担责任。我不是那种会说两套话的人。我只会实话实说。国际市场只有在公平的基础上才能正常运行。亲爱的中国朋友们,如果仅仅是欧洲单方承诺采取限制废气排放的措施,那么欧洲的生产厂家受到制裁、欧洲人 的劳动受到惩罚、积极性受到打击,那是不公正的。所以我要说,我们应该采取联合行动来共同承担控制温室气体排放的重任。

(……)

56APPRENDRELEFRANAIS2008.2 © 1994-2008 China Academic Journal Electronic Publishing House.All rights reserved.http:// 双月刊

译苑掇英

我所说的这一要求,自然要考虑中国对于发展的合理要求,我们不能对中国说:你们应该放慢经济增长速度。而是对中国说:祝你们发展更快,但是更环保。(……)

我想回到我所说的采取全球性行动的话题,以结束我的讲话。我们应该在2050年减少50%的温室气体的排放。中国要继续发展,但要走可持续发展之路。我们建议中国能够参与到一个新的全球性契约,参与一项结合生态和经济发展的“新行动”。我建议中国政府根据自己的经济规模和力量速、彻底、这样的战略决策。,教育的优势,还有中。我坚信:中,而且也愿意做出这样的决策。……)

中国是一个深受尊敬的大国,一定能在环境保护方面为世人导航指路。谢谢大家!李克勇 节译 keyongli@sisu.edu.cn

北京中法大学 篇3

10月9日,来自法国电力公司、中国科学院古脊椎动物与古人类研究所等单位的中外专家开始对先期发现的周口店北京人遗址西坡的地下埋藏异常地带进行打孔钻探,以期找到新的远古痕迹。法国电力公司考古勘探项目经理布莱说,此次钻孔取样勘探之前已进行过两次电磁物理探测。1996年进行过一次微波探测。在此基础上,2003年采用了穿地雷达、二维电阻断层测图仪、表面地震波又进行了一次更全面深入的勘探,结果表明,在周口店龙骨山西坡存在南、北两个异常区,很可能隐藏着尚未发掘的古人类活动遗迹,此次钻探的9个钻孔就分布在这两个异常区内。

来自中国水利水电科学研究院的工作人员在周口店北京人遗址安插电极,准备进行高密度电法探测。

NASA新太空计划启动

10月13日,美国宇航局公布一项新的太空探索计划,准备用红外光束扫描整个天空,搜寻近地的白矮星、行星带和在宇宙中最亮的星系。这个计划被称为“广域红外探测器”,已经被批准实施,并且作为NASA下一个探索计划的一部分进入了初步的设计阶段,这个计划的主旨是低成本、高聚焦、尽快研发出新型的科学太空飞船,并计划在2008年发射升空。

参与这项探测计划的美国和国际空间科学机构有70多个。这项计划的引人之处在于花费适中,在较短的时间内可以完成检验和发射,而不像大型的天文台一样需要很长的周期。

第一颗人造心脏

可维持79天

10月20日,随着首种临时性人造心脏获得美国食品和药物管理局的认可,这种价格为10万美元的人造心脏可以暂时弥补捐赠器官不足的空缺,起到挽救病人生命的作用。辛卡迪亚公司生产的人造心脏使79%的患者在人造心脏的支持下活到接受心脏移植手术,平均维持了79天,最长的甚至在心脏移植手术前活了400天。

美批准芯片人体移植

10月13日,美国应用数字公司(Applied Digital)宣布,该公司研制的VeriChip技术已获美国食品与药物管理局(FDA)批准,将可以用于医疗目的研究VeriChip是一种只有一粒米大小的可植入人体内的微型芯片。利用一种特殊的扫描设备,医生能够接收到芯片传回的数据信息,比如病人的身份、血型以及健康状况,从而加速治疗过程。应用数字公司称,VeriChip芯片将主要应用于患有阿尔齐默氏症、糖尿病、血管疾病和其它需要复杂治疗的病症。

SARS病毒主载体

锁定果子狸

上一篇:气象信息服务系统下一篇:基础设施建设融资模式