俄语的职业称谓范文

2022-06-09

第一篇:俄语的职业称谓范文

俄语亲属关系称谓大全

一、Кровное родство по прямой линии 有血缘关系的直系亲属

· Отец (папа, папенька, папаня, папка, батя, батяня, папуха; папаша) — 父亲、爸爸

· Мать (мама, матушка, маменька, маманя, мамка, мать, мамочка, матуха; мамаша) — 母亲、妈妈

· Сын (сынок) — 儿子

· Дочь (дочка, дочерь, дщерь) — 女儿

· Родители — 父母、双亲

· Дети — 孩子 o Внебрачные дети — 私生子 (байстрюки 非婚生子, ублюдки / бастарды 杂种, безбатешные дети / безотцовщина 没爹的孩子)

§ Бастарды — 杂种(体面人物如王室、贵族等的非婚生孩子,这是欧洲中世纪的称呼,现在叫ублюдки)

§ Сколотные дети — 野种((直译叫“碎子”,沿海地区14至20世纪对婚前所生孩子的称呼) o Морганатические дети — 贵贱通婚所生(指王室贵族成员与庶民通婚所生)的孩子

· Дед (дедушка, дедуля, деда) — 爷爷/祖父、外公/外祖父/姥爷(指父亲的父亲或母亲的父亲,奶奶、外婆的丈夫)

· Бабушка (бабуля, баба) — 奶奶/祖母、外婆/外祖母/姥姥(指父亲的母亲或母亲的母亲,爷爷、外公的妻子)

· Внук (внучок) — 孙子、外孙(指儿子或女儿、侄子或侄女的儿子)

· Внучка (внученька) — 孙女、外孙女(指儿子或女儿、侄子或侄女的女儿)

· Прадед (прадедушка) — 曾祖父/太爷爷、外曾祖父/太姥爷

· Прабабка (прабабушка) — 曾祖母/太奶奶、外曾祖母/太姥姥

· Правнук — 曾孙、外曾孙

· Правнучка — 曾孙女、外曾孙女

· Предок — 祖辈、祖先 · Пращур — 远祖、始祖

· Пращурка — 远祖母、始祖母

· Прародитель (родоначальник, праотец) — 祖宗、鼻祖

· Прародительница (родоначальница, праматерь) — 祖宗、鼻祖的女性

· Первочеловек — 原始人、人类祖先

· Пробанд (пропозит) — 渊源人、基人

· Потомок — 后辈、后代、后裔

· (Пра) дед, (пра) бабка, (пра) внук, (пра) внучка — 〔前缀〕构成名词表示“曾”之意,如:правнучата 曾(外)孙们. прапрадед 高祖父(太祖)

二、Кровное родство по боковой линии 有血缘关系的旁系亲属

Брат — 兄弟

Ста́рший брат — 哥哥 Мла́дший брат — 弟弟

Привенчанный брат — (父母婚前所生的)哥哥 Сестра́ — 姐妹

Ста́ршая сестра́ — 姐姐 Мла́дшая сестра́ — 妹妹

Привенчанная сестра — (父母婚前所生的)姐姐

Близнецы́ — 孪生兄弟或姊妹,如果是龙凤胎或不同性别的多胞胎,俄语称为 двойняшки。 Си́бсы (си́блинги) — 同胞兄弟姊妹(除了孪生兄弟姊妹之外的同父母所生的兄弟姊妹的统称)

Единокровных (однородных) — 同父异母的孩子 Единоутробных (одноутробных) — 同母异父的孩子 Сводные — 同父异母或同母异父的孩子或兄弟姊妹 Двоюродный брат (кузен) — 堂兄弟;表兄弟 Стрыйчич (стрый) — 堂兄弟 Уйчич (вуйчич, вуй) — 表兄弟

Двоюродная сестра (кузина) — 堂姊妹;表姊妹 Стрыечка — 堂姐妹

Троюродный брат — 从堂兄弟;从表兄弟 Троюродная сестра — 从堂姊妹;从表姊妹 Четвероюродные — 远房兄弟姊妹

说明:亲兄弟姊妹同一父母;堂表兄弟姊妹同一爷爷奶奶或外公外婆;从堂、表兄弟姊妹同一曾、外祖父祖母;远房兄弟姊妹同一高祖父(太祖)。

Братья и сѐстры родителя и их супруги 父母的兄弟姊妹和他们的配偶 Дядя (дядька) — 伯父、叔叔、舅舅、姑父、姨父 Старый (стрий, строй, стрыйца) — 伯父、叔叔 Уй (вуй) — 舅舅. Тѐтя (тѐтка, тѐтька) — 姑妈、伯母、婶婶、姨妈、舅妈 Стрыя (стрия, стрыня, стрыйна) — 姑妈 Вуйна — 姨妈

Дети брата или сестры 兄弟姊妹们的孩子们 Племянник (племяш, нетий) — 侄子、外甥 Братыч (братанич, сыновец) — 侄子 Братанич — 大侄子 (亲哥哥的儿子) брательник — 小侄子 (亲弟弟的儿子)

Сестрич (сестренич, сестричищ, сестринец) — 外甥(姊妹的儿子或姊妹的侄子) Племянница (племяшка, нестера) — 侄女、外甥女

Братанина (братанна, братана, сыновица) — 侄女(兄弟的女儿或兄弟的侄女) Сестрина (сестрична) — 外甥女(姊妹的女儿或姊妹的侄女)

Двоюродные братья и сѐстры родителя 父母的堂、表兄弟姊妹们

Двоюродный дядя (стрый малый) — 堂叔、表叔、堂舅、表舅、堂姑夫、表姑父 Двоюродная тѐтя — 堂姑、表姑、堂姨、表姨、堂舅妈、表舅妈、堂婶、表婶 Дети двоюродного брата или сестры 堂、表兄弟姊妹的孩子们 Двоюродный племянник — 堂侄、表侄、堂外甥、表外甥 Дщерич — 表侄

Двоюродная племянница — 堂侄女、表侄女、堂外甥女、表外甥女 Дщерша — 表侄女

Родные братья и сѐстры бабки и деда 爷爷奶奶或外公外婆的亲兄弟姊妹们 Двоюродный дед (великий дядя) — 伯祖父、叔祖父、外叔祖父、外伯祖父 Старый великий — 伯祖父、外祖父 Старый малый — 叔祖父、外叔祖父

Двоюродная бабка (великая тѐтя) — 伯祖母、叔祖母、外叔祖母、外伯祖母 Внучатый племянник — 侄孙、外侄孙 Внучатая племянница — 侄孙女、外侄孙女

Двоюродные братья и сѐстры бабки и деда 爷爷奶奶或外公外婆的堂、表兄弟姊妹们 Троюродный дед — 堂伯祖父、堂叔祖父、表外叔祖父、表外伯祖父 Троюродная бабка — 堂伯祖母、堂叔祖母、表外叔祖母、表外伯祖母 Внучатый двоюродный племянник — 堂侄曾孙 Внучатая двоюродная племянница — 堂侄曾孙女

说明:辈数更多的亲属表达方式可以使用前缀 «пра-». 例如:堂曾祖父(叔伯曾祖父)- «двоюродный прадед»;曾孙辈的堂侄女(曾孙辈的叔伯侄女)- правнучатая двоюродная племянница»

三、Свойство 姻亲 (Родство через брак ) 联姻亲属

Супруги — 配偶/夫妻 Муж (супруг) — 丈夫 Жена (супруга) — 妻子

说明:配偶不属于亲属范畴,因为从来源来说,配偶没有血统关系。

Родители супругов 配偶的父母 Свѐкор — 公公 Свекровь — 婆婆 Тесть — 岳父(丈人) Тѐща — 岳母(丈母娘) Сват — 亲家公 Сватья — 亲家母

Братья и сѐстры супругов 配偶的兄弟姊妹

Деверь — 夫兄、夫弟/大伯子、小叔子 (东欧方言里面叫 швагер) Золовка — 大姑子、小姑子

Шурин — 内兄、内弟/大舅子、小舅子(东欧方言里面叫 швагер) Шурич — 内兄、内弟/大舅子、小舅子之子 Свояченица — 妻姊、妻妹/大姨子、小姨子 Супруг(а) близкого родственника 近亲的配偶 Зять — 女婿、姐夫、妹夫、侄女婿

Прима́к (приймак, вдомник, влазень, призяченный, вабий) — 女婿 Сноха́ (сыноха) — 儿媳. Неве́стка — 儿媳妇;嫂子;弟媳;妯娌 Ятровка (я́тровь, бра́това) — 嫂子、弟媳;夫兄夫弟(деверям)的妻子;内兄内弟(шурин)的妻子

Сноше́нница (золовка) — 大姑子、小姑子

Своя́к — 内兄、内弟、连襟、一担挑 (妻子的兄弟、妻子姐妹们的丈夫) У́й — 舅舅

У́йка (вуйка) — 舅妈

Братаниха — 弟妹;弟媳;堂弟媳

四、Неродственные отношения 非亲属关系

До брака 婚前 Зазноба — 梦中情人 Хахаль — 情夫、 姘夫 Жених — 未婚夫、新郎官 Невеста — 未婚妻、新娘 Суженый — 准丈夫、未婚夫 Суженая — 准夫人、未婚妻

Свадьба и брак 婚礼及婚姻

Посажѐные родители — (代替父母主婚的)男女主婚人 Посажѐная мать — (代替母亲主婚的)女主婚人 Посажѐный отец — (代替父亲主婚的)男主婚人

Вне брака 婚外

Сожитель (вульг. сопостельник) — 同居者、姘居者(男性) Сожительница — 同居者、姘居者(女性) Любовник — 情夫 Любовница — 情妇

Отношения при втором (и последующих) браке 二婚及多婚后的关系 Единокровный брат, единокровная сестра — 同父异母的兄弟姊妹 Единоутробный брат, Единоутробная сестра — 同母异父的兄弟姊妹 Сводный брат, сводная сестра — 异父(母)兄弟或姊妹 Отчим — 继父 Мачеха — 继母 Пасынок — 继子 Падчерица — 继女

Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей 收养子女及丧父丧母后

Приѐмыш — 收养的子女

Приѐмная дочь (названая дочь, удочерѐнная) — 养女 Приѐмный сын (названый сын, усыновлѐнный) — 养子 Приѐмная мать (названая мать) — 义母、干妈 Приѐмный отец (названый отец) — 义夫、干爸 Опекун — 监护人 Соопекун — 共同监护人 Подопечный — 被监护人 Попечитель — 保护人、受托人 духовные отношения 宗教关系 Крѐстный отец (крѐстный) — 教父

Кум — 干亲家(小孩的父母及教母对小孩教父的称呼),也可以说восприемник. Крѐстная мать (крѐстная) — 教母

Кума — 干亲家母(小孩的父母及教母对小孩教母的称呼),也可以说восприемница. Крѐстный сын (крестник) — 教子 Крѐстная дочь (крестница) — 教女 Крѐстный дед — 教父教母之父 Крѐстная бабка — 教父教母之母 Крѐстный брат — 教父教母之子、师兄弟 Крѐстная сестра — 教父教母之女、师姐妹

Крестовые братья (братья по кресту, братья названые, побратимы) — 换帖弟兄、把兄弟

Крестовые сѐстры (сѐстры по кресту, сѐстры названые, побратимки, сестѐрны) — 换帖姐妹

Отец — 神甫 、牧师

Батюшка — 神甫(对教士的尊称) Отец — 天主教神父

Духовный отец (духовник) — 神父、接受忏悔的牧师. Мать — 女修道士、修女、嬷嬷

Матушка — 东正教神甫之妻、女修道院院长 Брат — 师兄弟、信徒 Сестра — 师姐、师妹、修女 Владыка — 主教

Биологические связи

Донор — 输血者、供血者、献器官者 Реципиент — 受血者、器官接受者 Симера — 移植成活的器官

Молочная мать (мамка, кормилица) — 奶妈、乳母、女供养人 Молочный брат — 同乳兄弟 Молочная сестра — 同乳姐妹 Суррогатная мать — 代孕母亲

五、Индивидуальный статус 个人身份

Холостяк — 单身汉

Бобыль — 孤家寡人、老光棍 Дева, девица — 处女、未婚少女. Старая дева, бобылиха — 老姑娘、老处女 Разведѐнный — 离异男 Разведѐнная — 离异女 Вдовец — 鳏夫

Соломенный вдовец — 活鳏夫 Вдова — 寡妇

Соломенная вдова — 活寡妇 Солдатка — 士兵的妻子 Мать-одиночка — 单身女人 Отец-одиночка — 单身男人 Сирота — 孤儿

Круглый сирота — 父母双亡的孤儿 Подкидыш — 弃婴、弃儿 Найдѐныш — 捡来的孩子、弃儿 Подменыш — 被调包的孩子

六、Прочее 其他称谓

Дядька, мама (мамка), няня (нянька) — 男、女保姆、护工、阿姨 Кунак — 亲友 (高加索山民用语) Мать-героиня — (生了10个以上孩子的)英雄母亲

Названый брат, названая сестра — 义兄、义弟、义姐、义妹. Отец-основатель — 宗族奠基者、元勋 Сородич — 同族者、同宗者 Земляк (зѐма) — 同乡、老乡

第二篇:俄语专业大学生职业生涯规划

前言

目前俄语专业就业面很狭窄,一般毕业生在教育机构从事教育教学的工作,有的做一些翻译方面的工作。虽然开办俄语的院校很多,但是不少院校这些年都不怎么招生,但是伴随中俄贸易的日益活跃,俄语专业整体上处于回暖状态。

就业前景分析

(按俄语专业相关职位统计)

据统计,俄语专业就业前景最好的地区是:北京。在"外国语言文学类"中排名第

6。

一.自我认知

作为一名俄语专业的大一学生,我已经匆匆走过了一年的大学生活。性格活泼开朗,并且擅于言谈。乐于观察生活,并且习惯用自己的方式记录下生活中令自己感动以及自己感兴趣的东西。不喜欢弄虚作假、半途而废。待人和善,尤其是对自己的老师以及前辈,因此能够很快的被老师以及身边的人肯定和接受。善于创新,喜欢钻研自己不懂的未知领域。往往对于身边的每一件事情都持有自己的看法和想法。

我的优势在于,我能够经常对身边的事进行和反思,从他人以及自己的身上获得对自己前进和成长极具好处的东西。有很好的团队精神,这是我在集体生活以及校园活动中比较活跃的法宝之一。

我的缺点在于,偶尔缺乏勇气的性格会使我面对不必要的失败和挫折,甚至丧失难得的锻炼和展示的机会。偶尔安于现状,进取心弱,自信心不足。其次就是做事太过要求完美,有时会过高要求别人,从而影响预期效果。

二.环境认知

(一)自身内部环境

经过一年的学习,我发现自己与他人还有很大的差距。因此,我必须更加努力,付出加倍的辛劳,尽可能的缩小差距。我相信天道酬勤。

学习外语,就注定与遗忘作斗争,积累大量的词汇与句子,有助于语言表达与运用,词汇积累有了,还要有灵活变通的能力。

(二)

外部环境因素

调查各类机构,询问包括机构类型,对学历、工作经验、语言专业水平、素质和能力以及专业知识结构等方面的要求,通过分析得到以下情况:

1.需求俄语毕业生的机构类型

(1)旅游公司。中俄两国互为重要客源市场,俄罗斯对我国来说,是仅次于韩国和日本的三大国际旅游客源市场。双方旅游合作前景广阔,潜力巨大。

(2)外贸公司。外贸行业目前是吸纳俄语毕业生多的。一般毕业生进人公司以后,要兼做业务员、跟单等,在工作过程中需要有国际贸易、市场营销等方面的知识。

(3)生产企业。目前各类企业均有布局海外市场,如中国建材、北车集团,中兴、华为、美的、海尔等都曾过俄语毕业生。毕业生进人单位后需要外派和常驻国外。

(4)国家各部委、新闻传媒出版机构、高校以及各地区外事部门、海关每年也都有需求,这些单位或者门槛较高,或者需要通过公务员,总体需求数量较少。

综合来看,旅游公司、外贸公司和生产企业俄语毕业生需求多,这其中又以外贸行业为首。

2.对语言知识水平、学历及证书的要求

这一项共采集906份数据,从结果分析来看,用人单位对语言知识水平的要求大体相同,都需要扎实的基础知识,不同的职业在专业技能的详细要求上稍有差别。例如,对翻译的要求是听说读写熟练、口笔译能力强;

在我心中向往的职业有三种:

(1)大学讲师:将自己的知识全部奉献给学生

(2)翻译:从事俄语翻译工作,并努力向高级口译的方向发展。

(3)导游:充分发挥自己善于言谈交际及俄语的优势。

(二)选择职业的理由(SWOT分析)

内部环境因素

优势因素

劣势因素

1、擅于与人沟通交流,交际能力强

2、在掌握英语的同时,熟练掌握俄语

3、写作能力强,经验丰富

4、有明确的目标和坚持不懈的毅力

5、为人正值,待人诚恳

6、擅于学习和发现,喜欢观察生活

7、具有较强的组织领导能力

8、善于创新,思想积极活跃

1、缺乏勇气

2、偶感自卑

3、英语基础较薄弱

4、过于追求完美

5、对自己他人要求过高

6、灵活性有待提高

外部环境因素

机会因素

威胁因素

1、社会对小语种的需要,增加了就业的可能性

2、我国与俄罗斯关系的变化和发展,更加需要俄语人才

3、中俄两国贸易往来的增加,需要这样的人才解决贸易中的摩擦和纠纷

1、来自大学(北大、清华、人大、政法等)的压力

2、全国小语种人才的不断增加

SWOT总结:

根据以上的分析,面对优势与劣势并存的自身及外部社会条件,必须在学习与锻炼中不断的提升自己的能力,才能在走上社会以后顺利的走上自己所一直向往着的工作岗位。

三.规划与实施计划

大学阶段大方向:

1、2013-2015年学业有成期:充分利用校园环境及条件优势,认真学好专业知识,培养学习、工作、生活能力,全面提高个人综合素质。

2、2016-2018年,熟悉适应期:利用2年左右的时间,经过不断的尝试努力,初步找到合适自身发展的工作环境、岗位。

3、努力学好自己的专业知识,掌握熟练的专业技能,努力培养自己成为高级口译奠定基础。

4、多多参加各学校以及社会又关机构组织的各种与俄语与俄罗斯文化有关的各项活动。增加对俄语的掌握程度。

5、同时,广泛的涉猎旅游学方面的知识,增强对其兴趣

6、尽努力拿下计算机一二级证书、会计一级证书和导游一级证书

短期行动计划(具体的行动计划):

1.

每周保证上三晚上自习,预习或归纳所学的课程知识。

2.坚持晨读,练习发音,熟记重点词汇,背诵重点篇章

3.上课多发言,尽量以平和的心态去表达自己的想法。

4.善于利用图书馆资源,阅读一些与专业相关的书籍的同时,尽量拓宽阅读视野。

5.大二参加俄语四级考试,并拿到俄语四级证书。参加英语四级考试和计算机二级考试。

6.

大三参加俄语八级考试,并拿到俄语八级证书。

7.

利用假期找一些与俄语有关的兼职,增强能力,同时提高口语水平。

8.

听一些有意义的讲座。无论是专业还是非专业的。

?

初步研究生阶段:

1、在不搁置俄语的前提下,努力研习经济学知识。

2、在学习的同时,为研究生生活结束以后顺利就业做好准备。

3、个人发展、人际关系:在这一期间,主要做好职业生涯的基础工作,加强沟通,虚心求教。

4、生活习惯、兴趣爱好:适当交际的环境下,尽量形成比较有规律的良好个人习惯,并参加健身运动,如散步、跳健美操、打网球等。

四.评估与反馈

以上就是我目前的职业生涯规划,她虽然不够完美,以后也或许会随着时间及精力的增加而有所改变,但是我会一直按照这个规划努力的践行自己的理想。完成这篇论文的时候我忽然觉悟到原来自己还有这么多事情等着做,感受到了时间的紧迫。在剩下的这些时光里,我会避免浪费时间,把宝贵的时间多用在充实自己和提高自身素质上,为自己打下良好的工作基础。

第三篇:2016满洲里俄语职业学院语文单招试题测试版(附答案解析)

考单招——上高职单招网 (时间:90分钟 分值:100分)

一、基础知识(共21分,每小题3分) 1.下列加点字注音全都正确的一项是( )

A.青荇(xíng)谥号(yì)挟持(xié)怒发冲冠(guān) ....B.谤讥(bàng)寥廓(liáo)胆怯(qiè)浪遏飞舟(è) ....C.忸怩(nǐ)丰腴(yú)戛然而止(gá)有恃无恐(shì) ....D.漫溯(suò)百舸(gě)慰藉(jiè)强人所难(qiǎng) ....

2.下列四组词语中都有错别字,其中只有一个错别字的一项是( ) A.伴侣 慷概 主宰 风华正茂 B.岐视 草霉 废墟 激浊扬清 C.奥丧 追朔 斑斓 鱼翔浅底 D.榆阴 摸索 星晨 天纶之乐 3.下列句子横线上依次应填入的词语是( )

①没有深厚的生活积淀和艺术功底是写不出______高的诗歌作品的。 ②舒婷把这种深厚的感情________在她的诗歌里,希望引起读者的共鸣。

③鉴赏时,要体会这些诗的章法、韵律及其他方面的特点,认真_______诗的意象。 A.品位 灌注 揣摩 B.品位 贯注 揣测 C.品味 灌注 揣摩 D.品味 贯注 揣测 4.下列加点的成语使用恰当的一句是()

A.张老师一生默默地耕耘在幼儿园,为祖国培养了无数个风华正茂的少年儿童。

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网 B.“两会”召开后,全国上下激浊扬清,形成了弘扬正气的政治局面。C.他虽然在监狱里度过了三年的峥嵘岁月,但出狱后仍然恶习不改,继续作恶乡里。

D.这位演员穿上唐装后,立即成了追星族们心中的风云人物,人们纷纷效仿起来。 5.下面是关于“新诗”的一些说法,不正确的一项是( ) A.现代诗歌的主流是“新诗”。

B.“新诗”是“五四”新文化运动时期创造和发展起来的一种新诗体。

C.“新诗”打破了近体诗严格的格律束缚,创造了很多新样式,语言上运用现代白话。 D.“新诗”不必讲究格律,不必讲究押韵。

6.下列有关文学常识的表述,错误的一项是( )

A.戴望舒原名戴梦鸥,是中国现代著名的诗人、文学翻译家。1929年4月,他所作的《雨巷》成为传诵一时的名作,他因此被称为“雨巷诗人”。

B.徐志摩,现代著名诗人,他被认为是新月诗派的“盟主”,代表作有《再别康桥》《雪花的快乐》等。

C.古人按字数的多少,把词分为小令、中调和长调。《沁园春·长沙》是中调。 D.词最初称为“曲词”或“曲子词”,是配音乐的。后来词也跟乐府一样,逐渐跟音乐分离了,成为诗的别体,所以有人把词称为“诗余”。又因为词的句子有长有短,不像律诗整齐划一,所以又称为“长短句”。 7.下列各句中没有语病的一项是()

A.读完徐志摩的《我所知道的康桥》,读者就会被这诗一般的语言所谱写的回忆梦幻曲所感染,使读者感到余味无穷,不忍释手。

B.王林呆在实验室里半个月,好像与世隔绝了,所以他回到家,强迫着自己看了十天的报纸。

C.考古学家对两千多年前在长沙马王堆一号墓新出土的文物进行了多方面的研究,对墓主所处时代有了进一步的了解。

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网 D.当年,梁启超为徐志摩和陆小曼证婚时,就直言他俩是“品格有问题的人”,并希望他们以后不要在道德上再出问题。

二、阅读鉴赏(28分)

阅读下面一首诗,回答后面的问题。

雪花的快乐 徐志摩

假如我是一朵雪花,

翩翩的在半空里潇洒,

我一定认清我的方向—— 飞扬,飞扬,飞扬,—— 这地面上有我的方向。

不去那冷寞的幽谷,

不去那凄清的山麓,

也不上荒街去惆怅——

飞扬,飞扬,飞扬,——

你看,我有我的方向!

在半空里娟娟的飞舞,

认明了那清幽的住处,

等着她来花园里探望——

飞扬,飞扬,飞扬,—— 啊,她身上有朱砂梅的清香!

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网

那时我凭借我的身轻,

盈盈的,沾住了她的衣襟,

贴近她柔波似的心胸——

消溶,消溶,消溶——

溶入了她柔波似的心胸!

8.对这首诗的赏析,不确切的一项是()(2分)

A.这首诗共四节,韵律铿锵,具有起承转合的章法结构之美。在诗中,现实的我被彻底抽空,雪花代替我出场。

B.“翩翩的在半空里潇洒”,这是被诗人意念填充的雪花,被灵魂穿着的雪花,这是灵性的雪花,人的精灵,他要为美而死。

C.雪花“飞扬,飞扬,飞扬”这是多么坚定、欢快和轻松自由的执著,和诗人的心境相似。

D.“她”是现代美学时期永恒的幻像。对于诗人徐志摩而言,或许隐含着很深的个人对象因素,但身处其中而加入新世纪曙光找寻,自然是诗人选择“她”而不是“他”的内驱力。

9.请从艺术“三美”和语言两个方面简要赏析这首诗的艺术特点。(4分) 答:。

10.自古在赏析诗歌时有“诗无达诂”之说,也就是说,对于同一首诗,不同的人有不同的理解。请你结合全文,对这首诗的主题进行个性化解读。(4分) 答:。

(二)阅读下面一首诗,回答后面的问题。 阅读下面这两首诗,然后回答问题。

秋 词

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网 刘禹锡

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

采桑子 重阳 毛泽东

人生易老天难老,岁岁重阳, 今又重阳,战地黄花分外香。

一年一度秋风劲,不似春光, 胜似春光,寥廓江天万里霜。

11.这两首诗有什么共同之处?(4分)

答:__________________________。

12.秋天可写的景物很多,刘禹锡在诗中为什么只写冲天而上的一鹤?有何深意?(4分)

答:__________________________。

(三)阅读下面一首诗,完成后面的问题。 礁石 艾青

一个浪,一个浪 无休止地扑过来 每一个浪都在它脚下 被打成碎末,散开

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网 ……

它的脸上和身上 像刀砍过的一样 但它依然站在那里 含着微笑,看着海洋……

13.艾青说过:“写诗的人常常为表达一个观念而寻找形象。”试比较分析《礁石》与《大堰河——我的保姆》在表达观念、抒情方面的“形象”有何不同?(2分) 答:。

14.这首诗表达了诗人怎样的观念和情感?请简要作答。(2分) 答:。

15.现代诗歌中,有的诗体很自由,既不讲求格律,也不追求押韵,但有的,如《礁石》则有较强的韵律感,试说明《礁石》的押韵规律。(3分) 答:。

16.试分析“礁石”这一形象。(3分) 答:。

三、语言运用与表达(12分)

17.把下列句子组成意思完整、前后衔接、语序恰当的一段话。(只填序号)(4分) ①百般不能排解思绪,不妨往诗文中寻个消遣处。②王维的乡思亦有画意:来日绮窗前,寒梅着花未?③从古至今,乡愁是诗人的惆怅。④没有什么再像乡愁一样令我悲伤,这么美丽的文字,这么伤感的情怀,只有诗人才能表达。⑤诗云:今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。 答:。

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网 18.“艺术起源于至微。”诗意总是体现在一些富有美感的细节上。请仿照横线上的三句诗,再寻觅三个富有诗意的细节,并用形象生动的语言表达出来。(4分)

诗 宗白华 啊,诗从何处寻? 在细雨下,点碎落花声! 在微风里,飘来流水音! 在蓝空天末,摇摇欲坠的孤星!

(1)。 (2)。 (3)。

19.据说有一天,毛泽东和周恩来同车游览长沙,车行至湘江橘子洲畔,毛泽东吟出上联“橘子洲,洲旁舟,舟走洲不走”,让周恩来对下联。很快,车行至天心阁,恰遇一群鸽子从阁中飞出来,于是周恩来立即对出下联:“。”你知道周恩来的下联吗?请作答。(4分)

四、作文。(40分)

20.阅读下面一首诗,揣摩诗人所要表达的主要意思,以“距离”为话题,自拟题目,文体不限,写一篇不少于800字的作文。

距离

岸与岸没多少距离,只要有船 或者飞机,活着翅膀…… 五洲四海也只是小小寰球 山与山并没有多远,只要有车 或者索道,或者脚步……

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网 地球已是一个村落 人与人也不隔肚皮,只要有心 或者目光,或者肝胆…… 都是最应懂得宽容的灵长

【参考答案】

一、1.B(A.“荇”读xìng,“谥”读shìC.“怩”读ní,“戛”读jiá;D.“溯”读sù;。)2.A(A.概-慨;B.岐-歧,霉-莓;C.奥-懊,朔-溯;D.晨-辰,纶-伦。)3.A(品位:名词,指物品的质量或作品达到的水平;品味:动词,仔细体会玩味。贯注:精神集中;灌注:浇进、注入。揣摩:反复思考推敲;揣测:猜测。)4.B(A“风华正茂”形容青春焕发,才华横溢,不能形容幼儿园的小孩;C“峥嵘岁月”指不平凡的日子,褒义词;D“风云人物”指在社会上有影响力的人物,在此大词小用。)5.D(“新诗”虽然不像近体诗那样恪守格律,但也并不是不讲究格律与押韵而完全自由化。“新诗”也同样要有音韵美,要有节奏感。)6.C(《沁园春 长沙》属于长调。)7.D(A句式杂糅,“使”不妥;B“十天的报纸”有歧义;C语序不当,“两千多年前”应该放在“文物”前面。)

(一)8.C(“诗人的心境相似”不妥,写作此诗时,诗人的灵魂正在深受囚禁之苦,现实与肉身的沉重正在折磨他。)9.这首诗共四节,每节五句,而且每节的字数基本相同,给人一种“建筑美”。这首诗韵律也比较和谐,富于音乐美,如诗人运用反复的手法连用三个“飞扬”就不乏轻快的韵律。这首诗也富于绘画美,不仅那“清幽的住处”、恬静的“花园”等构建出了一幅幽雅秀丽的画面,重复出现的“飞扬,飞扬,飞扬”亦织出一幅深邃的灵魂图画。在用词上,《雪花的快乐》也富有想象力和象征性,如最后三节中的“她”可以象征诗人的“心上人”,也可以理解为诗人心中向往的理想追求。作者把对理想的追求的主观感情与客观的自然景象交融互渗,从而化实景为虚境,创造出了一个优美的意境,显示了他飞动飘逸的艺术风格。10.诗人以“雪花”为意象,流露出一种坚定和执着的追求,既是对爱情的追求,也包含着反封建伦理道德、要求个体解放的积极因素,热烈而清新,真挚而自然,真切地表达了诗人对一切美好事物的执着追求。

(二)11.古人一般都悲秋,刘禹锡、毛泽东两位诗人却教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

考单招——上高职单招网 颂秋。12.借托鹤冲天的形象表明心志:在厄运面前决不低头、奋发向上的积极精神。

(三)13.《礁石》诗借助物象——礁石的形象,《大堰河——我的保姆》诗借塑造人物形象——大堰河来表达观念,抒发情感。14.诗人对于礁石这一形象和其具有的精神给予了由衷的赞美和歌颂。16.第一节,

二、四句押韵(来、开);第二节,

一、

二、四押韵(上、样、洋)。两节都是传统的押韵法。14.长年累月在狂风巨浪的拍打下坚强不屈、坚定不移的礁石形象,不仅是不向命运低头的诗人自身的象征,而且是我们民族不畏强暴、不屈不挠的精神象征。

三、17.③①⑤②④18.(1)在银河里,倏然流星过(2)在池塘里,散来荷花香(3)在沙漠之处,若隐若现的绿洲19.天心阁,阁藏鸽,鸽飞阁不飞。 11.略。

教客网(WWW.JIAOKEDU.COM),免费提供课件,素材,教案,试题,课堂教学视频,作文,舞蹈,论文,英语,黑板报,手抄报,计划,总结,公文,范文,育儿,幼教,剧本等教育资源!

第四篇:婚姻的称谓

婚姻的称谓 默认分类 2009-07-11 15:42:02 阅读27 评论0 字号:大中小

第1年:纸婚,最初结合薄如纸;

第2年:杨婚,像杨树叶子一样飘动;

第3年:皮革婚,开始有点韧性;

第4年:丝婚,紧紧地缠住了;

第5年:木婚,已经硬化起来了;

第6年:铁婚,夫妇感情牢固如铁;

第7年:铜婚,比铁更坚韧,且不易生锈;

第8年:陶器婚,如陶瓷坚硬美丽;

第9年:柳婚,像垂柳风吹雨打不会折;

第10年:锡婚,锡器柔韧,不易跌破;

第11年:钢婚,不会生锈,还比铜铁坚硬;

第12年:链婚,你铁链一样,紧扣链锁;

第13年:花边婚,不但坚韧,并且很美;

第14年:象牙婚,时间越久越晶透美丽;

第16年:水晶婚,透明晶澈而光彩夺目;

第20年:搪瓷婚,光滑无瑕,但不要跌地;

第25年:银婚,已有恒久价值,是婚后第一个大庆典;

第30年:珍珠婚,像珍珠般地浑圆、美丽和珍贵,使人艳羡;

第35年:珊瑚婚,嫣红而宝贵,更为生色;

第40年:红宝石婚,名贵难得;

第45年:蓝宝石婚,比红宝石更宝贵值钱;

第50年:金婚,这是夫妇的第二个庆典,通常儿孙满堂,一起庆祝比银婚盛大多了;

第55年:翡翠婚,如翡翠玉石,是无价之宝;

第60年:钻石婚,这可以说是人生中极其珍贵奇罕,亦是夫妇间最隆重的庆典。

第五篇:恩施方言的亲属称谓

恩施方言称谓系统的文化内涵

张倩 2010211616

摘要 语言本身就是一种文化,而它也是文化的承载物,方言又是一种特别的语言文化。本文以恩施方言为对象,对其称谓系统进行分类与探讨,并从中总结出它所具有的文化内涵,发现了它对当地文化有很好的反映。 关键词 恩施方言 亲属称谓 文化

恩施位于湖北省的西南端,与重庆、湖南相邻,汉族、苗族、土家族混居。恩施方言属于西南官话成渝片,特殊的地理位置和民族混居,使恩施方言有很多独特的地方,也形成了恩施地区独特的民俗文化。而亲属称谓又是日常生活中不可避免、使用较多的词汇系统,我们就以恩施方言的称谓系统为中心,对其进行描述,并对其文化内涵进行探讨。

称谓系统包括两类:社交称谓和亲属称谓,亲属称谓包括同姓的本族和异姓的外族,亲属称谓的系统非常庞大,这里从血亲和姻亲两个方面来对其进行介绍:

一、 血亲称谓系统

血亲是指有血缘关系的亲属,以具有共同祖先为特征。血亲里面又包括直系亲属和旁系亲属,其亲属称谓系统也分为这两类。

(一) 直系亲属称谓系统

直系血亲是指有直系关系的亲属,从自身往上数的亲生父母、祖父母(外祖父母)等均为长辈直系血亲。从自身往下数的亲生子女、孙子女、外孙子女均为晚辈直系血亲。

1、长辈亲属称谓

(1)父亲:爸爸、嗲、伯伯;(2)母亲:妈、伯娘;(3)祖父:爷爷、公公、伢伢、嗲嗲;(4)祖母:奶奶、婆婆、娘娘;(5)外祖父:嘎公;(6):外祖母:嘎嘎;(7)曾祖父母、外曾祖父母:太太,从这一代往上都统称为太太。

2、晚辈亲属称谓 (1)儿子:儿;(2)女儿:女、姑娘、儿;(3)孙子:孙娃儿;(4)孙女:孙姑娘、孙女;(5)外孙:外孙;(6)外孙女:外孙女;(7)曾孙(女):曾孙(女);(8)曾外孙(女):曾外孙(女);(9)重孙(女):这一代及以下都统称重孙(女)。

(二) 旁系亲属称谓系统

旁系亲属是指非直系而在血缘上和自己同出一源的亲属,在恩施方言中旁系亲属称谓主要有以下几类:

1、父系旁系亲属 甲:(1)哥哥:哥哥;(2)姐姐:姐姐;(3)弟弟:弟娃儿、佬佬;(4)妹妹:妹妹、妹娃儿;(5)堂兄:一般以其名字的最后一个字+哥哥称呼;(6)堂弟:弟娃儿、佬佬;(7)堂姐:一般以其名字的最后一个字+姐姐称呼;(8)堂妹:妹妹、妹娃儿。

乙:(1)伯父:伯伯,通常父母那一代的兄弟姐妹都很多,为了区别,根据排行在前面加上“大”、“二”、“三”等再加上“伯伯”称呼;(2)叔叔:叔叔、幺幺;(3)姑母:孃孃,根据排行在前面加“大”、“二”、“小”等称呼,对于比父亲小的姑母,也有的以小爸爸称呼;(4)堂伯父(父亲的堂兄):伯伯,并根

据排行加以区别;(5)堂叔父(父亲的堂弟):叔叔、幺幺;(6)堂姑母(父亲的堂姊妹):统以孃孃称呼。

丙:(1)堂祖父(祖父的兄弟):以排行+爷爷或嗲嗲称呼;(2)姑祖母(祖父的姐妹):姑婆;(3)舅祖父(祖母的兄弟):舅爷爷;(4)舅祖母(祖母的姐妹):姨婆婆。

丁:(1)侄子(女)(自己兄弟的孩子):侄儿子(姑娘),自己堂兄弟的孩子也是一样的称呼。

2、母系旁系亲属 甲:(1)表哥:哥哥,或前面加上其名字的最后一个字;(2)表姐:姐姐,或前面加上其名字的最后一个字;(3)表弟:弟娃儿、佬佬;(4)表妹:妹妹、妹娃儿。

乙:(1)舅父:舅舅,前面加上排行如“大”、“二”、“小”、“幺”;(2)姨妈:比母亲大的,排行+姨,如“大姨”、“二姨”,比母亲小的称呼“幺姨”也可统称为姨娘;(3)表姨妈、表舅父:和自己的亲姨妈、舅父一样的称呼。

丙:(1)堂外祖父(外祖父的兄弟):比外祖父大的,以排行+嘎公称呼,比外祖父小的以幺嘎公称呼;(2)姑外祖母(外祖父的姐妹):姑嘎嘎;(3)姨外祖母(外祖母的姐妹):姨嘎嘎;(4)姨外祖父(外祖母的兄弟):舅嘎公。

丁:(1)外甥(女)(自己姐妹的孩子):外甥(女);自己表姐妹的孩子也是一样的称呼。

二、 姻亲称谓系统

姻亲指没有血缘关系,以婚姻关系为中介产生的亲属关系,如夫妻关系。姻亲称谓则是由姻亲产生的亲属关系中的称谓,主要有以下几类:

(一) 姻亲中的长辈亲属称谓 甲:(1)婆婆(丈夫的母亲):婆子妈,大多跟随丈夫而称呼妈;(2)公公(丈夫的父亲):公公老儿,大多跟随丈夫而称呼爸爸、嗲或者伯伯;(3)岳母(妻子的母亲):亲娘、丈母娘,大多随妻子称呼妈;(4)岳父:亲爷、丈老儿,大多随妻子称呼;(5)再往上的都是随丈夫或妻子而称呼。

乙:(1)姑父:姑爷;(2)伯母:伯娘,在前面可以加上排行,如“大伯娘”;(3)叔母:婶娘、幺婶娘;(4)舅母:舅娘,在前面可以加上排行,如“二舅娘”、“幺舅娘”;(5)姨父:姨姨。

(二)姻亲中的平辈亲属称谓 (1)丈夫:我们屋里的、男客;(2)妻子:媳妇儿、我们屋里的;(3)姐夫:姐夫、姐夫哥;(4)嫂子:嫂嫂;(5)妹夫:妹夫;(6)弟媳:弟媳妇儿;(7)大小姨子(妻子的姐妹):姨姐姐、姨妹儿;(8)小舅子(妻子的兄弟):舅老倌;(8)对丈夫的兄弟姐妹随丈夫称呼。

(三)姻亲中后辈亲属称谓 (1)媳妇(儿子的妻子):儿媳妇;(2)女婿:女婿;(3)孙媳妇、孙女婿:孙媳妇、孙女婿;(3)外孙媳妇、外孙女婿:外孙媳妇、外孙女婿;(4)再往下为曾孙、重孙媳妇、女婿。

三、恩施方言亲属称谓系统的文化内涵 语言是社会文化的镜子,一种语言在形成的过程中一定会与它产生的社会相融合,从而带有那个社会的各种文化特点。恩施方言的称谓系统作为一种语言现象,里面也包含了很多当地的文化特色,下面我们就来看一下它所具有的文化内涵。

(一)恩施方言称谓系统很大,尤其是对长辈的称呼分的非常细致,从父辈到祖父辈,其中有伯伯、叔叔、舅舅、姑婆、舅公等等称谓,直系、旁系、姻亲、血亲都分的很清楚,而对后辈的称呼则相对较少,粗略来看只有儿女、孙子(女)、侄儿子(姑娘)、外孙(女)、外甥(女)等几类。同时,对长辈的称呼特别注重排行,例如在父亲的兄弟这一类里,就要按排行来进行称呼“大伯伯”、“二伯伯”,比父亲小则称呼“叔叔”或“幺幺”(幺,是最小的意思,在恩施方言中很常见),其他如舅父、姨妈都要按排行区分开来,而对晚辈的称呼则没有排行观念。从这里面我们可以看出两点,一是对于长辈的重视与尊敬,二是对于长幼次序的强调,这些都反映了当地文化对于长幼尊卑观念的重视。

(二)在恩施方言称谓系统中,有时一个对象有几个称谓,例如对祖父,就有爷爷、嗲嗲、公公、伢伢几种叫法,而这种差别通常是存在于不同姓氏之间的。恩施地处山区,到现在大部分地方还是维持着一个地方以一个姓氏、一个宗族聚居为主的状态。田姓一般称呼祖父为爷爷,张姓称呼为公公,在以王姓为主的地方,称呼祖父为伢伢,这种差异反映了中国传统乡土社会以地缘为基础,以族姓为依托的一些特征。

(三)在恩施方言中,有的称呼自己的父亲为伯伯,母亲为伯娘,这其实是对伯父与伯母的称呼,这是当地的一种习俗。即有的人认为自己的孩子不好养,为了让孩子好好长大,就要贱养,即不让孩子和自己过于亲密,以伯父伯母的身份把他们养大,这其实是当地一种比较迷信的思想,和很多地方给孩子起名叫狗儿等类似,这种比较传统的迷信思想也通过亲属称谓反映了出来。

(四)有的称呼女儿为儿,称呼最小的姑姑为小爸爸,这都是对男性的一种称谓,这反映了对生男孩的某种期待,或者是把女孩当作男孩养,这从某种程度上来说也是传统家庭观念重男轻女的一种表现。

(五)恩施方言中对堂亲表亲并不是分的很清楚,例如堂兄表兄都是同样以哥哥称呼,并没有亲疏之分。在姻亲称谓中,除了少数,大多都是随夫妻中的另一方而称呼的,也就是把姻亲关系从称呼上纳入自己的血亲,如称呼妻子的母亲作妈,称呼妻子的父亲做爸爸等,这反映了对亲属关系的一种重视。将整个姻亲、血亲都纳入自己最亲密的范围中,以维系良好的亲戚关系,维系宗族团结,这是当地重亲戚关系民风的一种表现。

亲属称谓,是我们在日常生活中使用的最多的词汇系统,与我们的生活密切相关,也对生活有着深刻的反映。恩施方言的亲属称谓系统作为恩施方言的一个部分,它以其对当地文化的深刻反映,让我们认识到方言与当地文化的密切关系,也从一个侧面反映出了了语言对社会文化的吸收与包容。

参考文献

胡明扬 1987年《北京话初探》商务印书馆

尉迟从泰 2005年《中国传统乡村社会中的姓氏和称谓》 南通大学学报第2期 史金宝 2003年《论汉语亲属称谓的特征及其社会历史文化背景》 复旦学报第2期 石晶莹、李增苹 2012年《试析巫山方言中的亲属称谓语》 语文学刊第3期 向亮 2012年《湘西民族聚居区母辈亲属称谓词释源》中南大学学报第1期 李莉 2009年《地域文化之镜与灯》 湖北民族学院学报第2期

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【俄语的职业称谓范文】相关文章:

俄语亲属称谓范文05-25

俄语亲属关系称谓大全11-13

俄语职业称呼的词汇08-08

亲属称谓的历史范文06-14

交友称谓范文05-16

年龄称谓范文05-17

各年龄称谓范文05-19

年龄和称谓范文05-21

亲属称谓图范文05-21

古代交友称谓范文05-26

上一篇:单元测试示范卷范文下一篇:恩施土家族文化范文