英语的重复法及其应用

2022-09-12

一般情况下, 英语忌重复, 并且借助各种语言手段力避重复, 以免累赘乏味。但是, 重复法 (Repetition) 作为一种修辞手段, 在不同层次, 不同场合的交际中, 却是屡见不鲜的, 其目的是达到某种修辞效果, 抑或使描写更为生动、诙谐, 使音韵更为悦耳、和谐, 从美学的角度增添感染力。Grolier Academic Encyclopedia将Repetition定义为:the repeating of any element in an utterance, including sound…, a word or phrase, a pattern of accents…, or an arrangement of lines…。

1 重复法的表现形式是多种多样的, 既包括形、音方面, 也包括涵义方面的重复或重叠。本文略作一下探究

1.1 中形的重叠

1.1.1 重叠词

我们在《语言学导论》第五章学过九种构词方法, 其中就包括Reduplicative (即Repetition) .它可以是拟声词, 如:bangbang, ping-pang, yo-yo也可以不是拟声, 由两个词性相同的词重叠而成, 如:zigzag, no-no, hip-hop。

1.1.2 同一词在短语或句子中反复出现

同一词在短语或句子中反复出现起强调和加强语气的作用。这种重复的的修辞手法在各种语言各种场合中都被广泛使用, 它在英语语言中占有一个不可忽视的作用。因而, 这一手法的实例尤其多。例如:“国队加油!”在英语中, 我们说成是“China!go, go, go!利用对go的重复增强了气势。林肯在一篇演说中曾说过一句为大家所熟知的名言:Government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.他通过“people”的三次重复, 借助介词的变化, 将其以“民”为主, 人民至上的“民有、民治、民享”的思想充分地表达出来。美国前总统Bill Clinton在参加大选时, 其夫人希拉里是这样慷慨陈词, 企图取悦于美国妇女而为克林顿拉选票的:Any right that is available to any single man should be available to any woman anywhere in the world at any time.文学家们也常用此法。英国诗人T.Hood是这样看待和描写黄金的:Gold!Gold!Gold!Gold!Bright and yellow, hard and cold, Molten, graven, hammer’d and roll’d Heavy to get and light to hold.平民百姓们又何尝不是如此:I’llnever see him again, never, never, never!

1.2 短语或句子的重复

短语或句子的重复可如词汇重复那样构成“反复”的修辞方法。句子的重复还能引起“排比”。使用这种手法可使语言更加凝练、生动, 更加有力度。富兰克林?罗斯福在一篇演说中是这样数列日本侵略者全面扩大侵略战争的:Last night Japanese forces attacked Hong Kong.Last night Japanese forces attacked Guam.Last night Japanese forces attacked Philippine Islands Last night Japanese forces attacked Wake Island.这段话通过反复使用“Last night Japanese forces attacked…”, 无情地揭露了日军的野蛮暴行, 并表达出了说话人的愤懑之情。

1.3 音的重复

音的重复可体现在单词首字母相同上, 即我们在修辞手法中所说的头韵法 (Alliteration) 及尾韵法 (Rhyme) 上。英国著名浪漫主义女小说家Jane Austin就有两部小说以头韵法命名:Pride and Prejudice及Sense and Sensibility.英语中有不少习语也用了头韵法这种重复手段。

No pains, no gains.Practice makes perfect.Neither fish, flesh nor fowl.用尾韵法重复的例子有:American farmers…can precisely monitor their fields and their yields. (VOA) Take your time.There’s no need to flurry and scurry.不少习语也用此法构成:by hook or by crook An egg a day keeps the doctor away.音的重复, 即音韵通常体现在格律诗上, 这方面的例子颇多, 仅以一首大家所熟悉的中国古诗《诗经》中的一首《子衿》为例:

子衿The Green Collar

青青子衿, Your collar is pure green

悠悠我心。My heart is not serene.

纵我不往, Even though I fail to go

子宁不嗣音?Why don’t you sayhello?

青青子佩, Your belt-jade is pure green;

悠悠我思。My thoughts are notserene.

纵我不往, Even though I fail to go

子宁不来?Why don’t you pres-ence show?

挑兮达兮!Into the sky I gaze;

在城阙兮!On City Tower I pace

一日不见, One day I don’t meet h e e,

如三月兮。Three months it seems tob e.

2 语义重复

语义重复指的就是包含同that引导的定语从句, 其中that是否可被省略多年来一直是个有争议的问题。例如:What do you think that this sentence meaning?Where do you suppose that he comes from?In how many years do you think that you will be able to speak Englishwell?

语义重复是一种较为复杂的语言学现象, 至今仍争论不一。由于本人实力有限, 不能进一步深入剖析。

3 结语

重复作为一种修辞手段, 广泛应用于英语的语言使用之中, 无论是口语还是正式语体, 形、音、义上的重复均能使说话人达到事半功倍的效果。特别是音上的重复——韵律, 读起来脍炙人口, 深受诗歌爱好者的青眯。古往今来, 重复手法历经千年而不衰, 足见其重要意义及作用。因而, 在实际英语学习中, 我们也应更加关注并熟练掌握这一写作技巧。

摘要:本文从形、音、义三个方面分类阐述英语重复法及其应用, 并借助大量实例说明所提出的观点。重复是一种非常常用的用以表示强调的修辞方式, 千百年来, 历经历史文化巨变而不衰, 必定有其独特实用之处。本文主要探讨了如下内容:形上的重复包括词汇、短语和句子重叠, 并构成重复修辞手法;音上的重复常用的有头韵法和尾韵法;语义重复较为复杂, 通常都是含有由that引导的从句, 文中只列举出了若干实例。

关键词:重复,头韵法,尾韵法,语义重复

参考文献

[1] Pratt, M.L., Toward a Speech Act Theory of Literary Discourse[M].Bloomington, IN:Indianna University Press, 1977.

[2] 王左良.英语重复法.外国语, 1981 (3) .

上一篇:战争中历史建筑被破坏的原因分析及对策下一篇:我国农村社会中介组织的现状及发展