英语语言错误的分析

2022-09-06

第一篇:英语语言错误的分析

大学英语写作中的典型错误实例分析

南京林业大学人文学院外语系胡斐*

摘 要:本文通过具体实例对大学英语写作中所出现的典型错误进行了归纳和总结,主要是从词汇用法、语法知识以及逻辑表达这三个方面加以分析,旨在帮助学生克服写作中的困难,提高英文写作水平。

关键词:英语写作词汇语法逻辑

一、引言

英文写作是将英语语言付诸于实践的书面交际过程。和口语一样,“写作也是通过对语言的组织、综合、归纳来表达作者的思想、观点以及情感,最终达到与别人交流沟通的目的”( Heaton,1991), 因此,能够准确地、系统地表达思想是文明人的标志,正如著名学者李赋宁教授所说的,“我认为区别一个受过教育和没有受过教育的人最有效的标准是看他会不会写作”(华泉坤,1991)。对于高等院校来说,提高英语写作已成为提高我国高等教育的教学质量和科研水平的一个重要措施。然而在实际教学中,我们发现很多学生的英文写作能力相当薄弱,文章主题不明确,语义不连贯,用词不当,语法不清等错误层出不穷。因此,本文将针对学生在写作过程中的典型错误进行具体分析,旨在帮助学生克服缺点,提高写作水平。

二、典型错误类型分析

1、词汇用法错误

1、(误)It was clear the teacher who helped me make great progress in English.

(正)It was clearly the teacher who helped me make great progress in English.

很显然,这个病句是将形容词和副词混为一谈。clearly是修饰动词,所以只能用副词形式。试比较 “It was clear that the teacher helped me make great progress”, 这两句表达的意思差不多,但属于两种不同的句型,例1是强调句型,而这句是常见句型“It is was +adj. +that从句”。

2、(误)I suddenly came up with a good solution of the problem.

(正)I suddenly came up with a good solution to the problem.

3、(误)My parents are always concerned with my safety whenever I go out alone.

(正)My parents are always concerned about for my safety whenever I go out alone.

这两个例句都是用错了介词。英语中诸如an approach a key a case to the problem等都是固定搭配。例3则混淆了be concerned with和be concerned about的含义,前者意为“与„有关”,后者表示“为„担忧或操心”。

4、(误)Competition will motivate people to work harder, like under the pressure of work.

(正)Competition will motivate people to work harder, as under the pressure of work.

这个错误主要是由于不清楚as和like的区别。like可以用作介词,在正式语体里后接名词、代词或名词性词组从句;as是连词,后接从句或介词词组,如:On Christmas, just as on Spring Festival in China, the families in western countries will get together to enjoy themselves.

5、(误)Let’s keep a good mood everyday.

(正)Let’s keep a good mood every day.

*胡斐(1970-),女,南京林业大学人文学院外语系讲师,英美文学硕士,主要从事英语教学及英美文学的研究。通讯地址:南京林业大学人文学院外语系,邮政编码: 210037;电话:025-85432585, 13016957702, Email: beny65688@vip.sina.com

73

将everyday与every day混为一谈的情况非常普遍,正如将sometime和some time误用一样。有些可能是笔误,但绝大多数同学不理解它们的词性和含义。 Everyday是形容词,意为“日常的”,如everyday English, everyday expressions,而every day用作时间状语,意为“每天”。

在词汇上出错是中国学生最易犯的错误之一,原因主要是对单词的记忆不够全面,掌握了一个基本词性就以偏概全;另外,由于受到母语的干扰,很容易将一些词类相互混淆。我们知道,文章是由段落构成的,段落是由句子组成的,而句子又是由若干个单词连接起来的,因此词汇是文章的最小单位,也是最根本的元素。正确掌握和运用词汇是一篇好作文的前提条件。平时在学习词汇时,除了熟悉各类词汇的语法功能外,还应该多读多看多写,尤其要牢记一些固定搭配和习惯表达,使作文中的用词造句准确而流畅。

2、语法知识错误

1、(误) They believe that cooperation is very important as it can do good not only to you but also to me.(正) They believe that cooperation is very important as it can do good not only to themselves but also

to others.

2、(误) Bikes are the chief means of transportation in China which are both inexpensive and convenient.(正) Bikes are the chief means of transportation in China which is both inexpensive and convenient.以上两例均属于一致性错误。例1是指代不一致,主语they与后面的you 和me不统一;例2是主谓不一致,means单复数相同,在此句中它是单数概念,故定语从句中的谓语动词应与此对应用单数形式is。

3、(误) The purpose of the movement is to help them, to encourage them, and guiding them.

(正) The purpose of the movement is to help them, to encourage them, and to guide them.

4、(误) He asked the question out of curiosity rather than his desire for knowledge.

(正) He asked the question out of curiosity rather than out of his desire for knowledge.

平行结构的使用是一种修辞手法,它不仅能使文章节奏匀称,而且能充当联接篇幅的纽带,因此很多同学在写作中喜欢运用这一语法手段,但却时常犯以上的错误。“平行结构指的是相同的语法结构,其中有词汇的重复,也有纯粹语法结构的重复”(章振邦,1989)。例3是不定式短语的平行;而通过例4我们知道,由more… than …; as… as或rather than所连接的成分必须是平行或对等的。

5、(误)However hard I tried, the door wasn’t locked.

(正)However hard I tried, the door did not lock.

6、(误)Spoken English should be attached importance to.

(正)Importance should be attached to spoken English.

这两个错误都是学生对被动语态的误用。例5中“门锁不上”这一表达在英语中可以同样不用被动语态,因为英语中有些动词可以以主动态表示被动意义。例6的错误是很普遍的问题。当“动词+名词+介词”所构成的词组用于被动态时,我们不是把它作为一个及物动词看待,而是把其中的“动词+名词”看作是“及物动词+宾语”的结构,类似的词组还有pay attention to, put emphasis on及make a mess of等等。

此外,语法方面的错误还包括时态、虚拟语气、倒装等其他方面的误用。在学生的作文中,语法错误占相当的比重。许多同学认为,语法是些纯理论的规则,枯燥乏味;而语言是交际工具,没有必要受到语法的条条框框的束缚。可笔者认为,语法既重要又不重要,对于那些初学者或语言基础薄弱的人来说,它是重要的;而对于那些语言学到一定程度或者说外语就象说母语一样流畅的人来说,它又显得不那么重要了。我们的学生大多英语基础不够扎实,这就势必会影响他们正确熟练地进行听说读写。可见,加强学生的语法知识还是很有必要的。

3、逻辑表达错误

1、(误)My mother, father and brother they all came to see me.

7

4(正)My mother, father and brother all came to see me.

2、(误)Reluctantly I lent the book, which was very hard to get it, to my roommate.

(正)Reluctantly I lent the book, which was very hard to get, to my roommate.

例1犯了主语重复的错误。这种表达虽然在口语中经常出现和使用,但在书面语中是不能被接受的。例2 也是个易被学生们轻视的错误。在这句中,不定式动词get的宾语是定语从句的关系代词which,所以it是多余的。逻辑错误主要表现在缺漏与赘述等几个方面,从而造成逻辑矛盾和逻辑混乱。因此学生在写作中必须理解句与句之间在语义上的逻辑关系。

3、(误)My hometown has taken place great changes in the past ten years.

(正)Great changes have taken place in my hometown in the past ten years.

4、(误)The price of the new well-equipped house must be very expensive.

(正)The price of the new well-equipped house must be very high.

这两个病句是典型的Chinglish现象,出现此类错误完全是受到母语思维模式的影响。例3中“我的家乡”在英语中应该是用作地点状语而不是主语。而在例4中,尽管我们中国人都说“价格很贵”,可是在英语思维中,价格是由单纯的数字表示的,所以只能用high或low来表示。此外,诸如象“如果你方便的话”这种表达,很多同学不假思索地按照汉语思维写成“If you are convenient”,可是正确的英语表达应该是“If it is convenient to you”。 正是由于英语和汉语在语言结构和逻辑思维机制等方面存在着很大的差异,因此中国学生在英语学习过程中就自然而然地出现了Chinglish。

5、(误)Anyone who ignores his or her duty will be punished.

(正)Anyone who neglects his or her duty will be punished.

6、(误)The economical development makes it possible for people to enjoy their lives.

(正)The economic development makes it possible for people to enjoy their lives.

英语中存在着大量的“音、形、义”相同或相近的词语,它们很容易引起混淆。还有一些词由于其中文意思相同或相似而让中国学生感到非常棘手。例5就是由于ignore和neglect的中文意思差不多而造成了误用。尽管neglect和ignore两个词都有“忽视、忽略”之意,但前者强调因粗心大意而忽略或忘记做某事;但后者指的是故意不理不睬。例6是将两个拼写相似的词弄混了。诸如此类的同根异义词还有很多,如:like和alike,dependent和dependable,uninterested和disinterested,industrial和industrious等等。

三、结语

以上是笔者在多年的英语教学,尤其是写作教学中对于学生所出现的问题的一个归纳总结。要想真正地消除以上问题,除了平时多多加强写作方面的训练之外,还应该多读、多背、多看一些英文杂志、报纸和文章,大量接触各类体裁的英语作品,尽可能培养用英语思维的能力。久而久之,写出来的文章才会层次分明、语义连贯,而且自然地道。

参考文献:

1. Heaton, J. B. 1991, Writing English Language Tests [ M ]. London and New York: Longman.

2. 华泉坤,张定兴,1991,英语写作教程,[ M ],合肥:中国科学技术大学出版社。

3. 章振邦,1989,新编英语语法,[ M ],上海:上海译文出版社。

(责任编辑:张爱珍、李元元、曹正波、陈晓希、刘蕾)75

第二篇:初中生英语写作错误分析

内容摘要

文章在对一些初中学生英语写作中出现的错误进行归类、分析错误类型的基础上认为:现在很多学生在写作中由于粗心大意,或者基础知识不扎实,从而出现中式英语、时态、语态、单复数、第三人称单数、句子完整性等方面的错误。针对以上问题,作者进而提出了解决措施:根据存在的问题,提出教师在初中英语教学中对待学生的态度,采取一些针对性、综合性的教学策略来纠正和减少错误的发生,加强基本句型写作训练,培养思维习惯,扩大语言信息的储备。写作并非一朝一夕的事,要把好这个关,作为英语教师应当注重“写”这个训练过程。

关键词:初中英语;写作;错误;教学策略

216933641.doc 1.引言

俗话说:“水滴石穿”,英语写作能力的形成不是一日之功,必须从平时学习中一点一滴积累,持之以恒。一篇优秀的作文在内容和语言两方面应是一个统一体,任何一方面缺失都会直接影响到作文的质量。而且,很多学生在写作中由于粗心大意,或者基础知识不扎实,而出现时态、语态、单复数、第三人称单数、句子完整性等方面的错误。《新课标》对学生的写作提出了一定的要求,但是从学生的平时作业和试卷来看,写作方面的表达错误较多,与《新课标》下发展学生综合语言运用能力的要求还有一定的差距。而且初中阶段出现的英语写作错误会对学生今后的英语学习都会产生一定的影响,甚至发展成为一种习惯性的错误,所以必须得到高度的重视。初中英语教师应该及早发现学生常见错误的形式,采取一些针对性,综合性的应对措施吗,以帮助学生从不会用英语写作、害怕英语写作发展到能够用英语写作、喜欢英语写作。

2.学生在写作中存在的错误

2.1中式英语

由于有的学生对英语句子结构掌握不好,而且受到汉语的影响,会用中文的思维,直接按照汉语的词序来翻译句子。不顾两种语言的句法结构差异把汉语的语言习惯搬到英语中。因此会有把“萝卜青菜,各有所爱。”翻译为"Some prefer radish but others prefer cabbage".这样翻译出来的句子,让西方读者读起来很拗口,生硬,而且很难理解其中的意思。仔细分析这样的错误句子,可以发现学生主要在英语语篇衔接上出现错误。正确的翻译应该是"Tastes differ"。原句所表达的是每个人都会喜欢不同的东西,不是你喜欢这个我就一定喜欢。不是真正的指一些人喜欢青菜,一些人喜欢萝卜。

2.2时态的错误运用

在汉语主谓间不存在数的关系,谓语也没有第三人称单数的说法,因此,学生就会有"He play basketball everyday"的错误。准确的句子应该写为"He plays basketball everyday"。还有汉语动词没有时态变化,只是借助一些副词或者副词“着,了,过,已经”等时间状语来表示。而英语动词具有词 1

216933641.doc 尾变化形式,同时与助动词共同使用,可以构成十六种不同的时态。这样就很容易让学生写作的时候缺乏时态的概念,会有"I finish my homework last night and he finishes his last night, too."的错误,应该写为"I finished my homework last night and he finished his last night, too."

一般写作如日记、记叙文常用一般过去时态;说明文常用一般现在时态。但是同一文体中,不同的语境都会要用上所需的时态。学生在英语写作时常常也会出现动词时态和语态的错误。如:他说他已经知道了交通事故的真相。应该正确翻译为"He said he had known the truth of the traffic accident."而不是翻译为"He said he has known the truth of the traffic accident."因为主句谓语动词为过去时,宾语从句表示过去已经完成的动作,所以要用过去完成时。

2.3语态的错误运用

英语语态是英语中比较复杂的语法内容,它有着许多奇妙的用法。特别是主动语态与被动语态之间的相互转换。既有一般的规律,也有特殊的规律,甚至例外情况。主动语态不能转换成被动语态的几种情况:

(1)不及物动词一般不能转换成被动语态,如:"Great changes have taken place in our country."不能翻译为"Great changes have been taken place in our country."此句中的take place 是不及物动词短语,没有被动语态。

(2)当直接宾语是反身代词、相互代词或宾语前有指代主语的物主代词时,如:"He taught himself English last year."去年他自学英语。

(3)某些动词短语如catch a cold , make a face, have a rest等是不可分割的整体或构成一个紧密的意群时,不能将其中的名词拆开作为被动语态的主语。如"We’ll have a rest after the work is finished."这活干完我们就休息一下。

2.4人称和数的误用

由于汉语的动词不受主语的人称和数的影响,英语的谓语动词要和主语保持一致,谓语动词要随着主语而变化。而学生主要用汉语思维,对这方面的知识掌握不到位,因此他们往往没有习惯去考虑主语是第几人称,是单数还是复数,经常会出现人称和数的不一致。

216933641.doc 如:"A number of students is going to learn a foreign language."A number of +复数名词作主语,表示“许多”的意思。其谓语动词用复数形式。所以句子应该改为"A number of students are going to learn a foreign language."还有如:"The Greens did his best to make me feel well."句子中的The Greens指格林一家,所以应该要改为"The Greens did their best to make me feel well."

2.5缺少衔接和不连贯

书面表达的评分标准把衔接和连贯是作为核心标准来要求的。之所以如此强调衔接和连贯,是因为这是构成语篇的最基本的条件。是英语写作中的重点和难点,两者紧密相连。

衔接是指“语篇内标记不同句际关系的形式连接,是使作者或说话人建立跨越句子边界的关系,并使篇章内的句子扭结在一起的语篇建构手段”。语篇的衔接是通过词汇和语法等表层结构形式实现的,对语义联系进行标明,是语篇的有形网络。

连贯则是指“篇章是一个整体而不是一些不相关的词句的堆积,是语篇中意义的关联,存在于语篇的底层通过逻辑推理来达到语义连接。”是语篇的无形网络。

例如介绍一道炒豆芽的中国菜,我们应该这样写:First, put the pan on the fire. And then pour some oil into it. When the oil is hot, put the bean sprouts into the pan. Add some salt, stir-fly them for one or two minutes. Finally, put the bean sprouts on the plate.本段文字按照时间顺序写,给人一种简单易懂的感觉。这样的语篇成为一个衔接自然,语义连贯的整体。学生要学会正确恰当地使用这些表示逻辑关系的关联词语,使文章前后连贯,结构紧凑,过渡自然。

如:表示顺序的有:First,Then,Finally等;

表示转折的有:But,However,At the same time等;

表示因果的有:Because,As,So,Therefore等。

2.6综合性错误

综合性错误是指单词的大小写,标点符号,形容词和副词的混淆,书写潦

216933641.doc 草,出现断句等错误。在初中英语写作的语法上,词性的运用是很容易发生普遍性的错误。很多学生分不清哪些是名词,动词,形容词,副词等等,而且它们当中的变化规律有些是特别的。例如名词的单复数变化错误,可数名词与不可数名词的错误,冠词的错误,介词的错误,形容词比较等级还有错当成为副词,副词当成形容词,形容词误用为名词等等的词性运用混淆就导致了写作中的错误。其实这些都是平时考学生自己的积累,所以学生必须从平时练习出发,每天坚持写英语日记,或者写周记,多阅读一些英语文章,提高自己的英语能力。特别注意卷面整洁,秀丽的字体和整洁的卷面会给人一种赏心悦目的心情,产生良好的心理感受,就算出现错误,也会在卷面分补回来。

3.解决问题的对策

3.1整体规划写作训练

韩礼德说:“语言在用笔写下之前一直是潜意识中的东西”。教学的实践经验告诉我,英语写作是学生综合能力的书面体现,是一个长期复杂的训练过程,所以培养学生的写作能力从学生的实际出发,有目的,有要求,有反馈地进行,从易到难,循序渐进。

对于刚升入初中的学生,他们的词汇量比较少,对语言感知能力还是比较薄弱,因此,英语写作训练的重点应该放在基础的训练和激发学生的写作兴趣上。由识词、连词成句,到连句成段练习,让学生运用简单句子表达。系统地规划写作训练的内容和方式。写作的教学不仅要教授语言基础知识,还要采用有效的教学方法,培养兴趣。在教学中,可以从多方面来做题材,让学生发挥自己的想象,写出一篇文章。教师要对该文章进行错误归纳整理,让学生及时将错误改正。

3.2加强基本句型写作训练,培养思维习惯

教师在教学过程中,从文章中提取一些动词,分析例句,根据动词种类确定相对应句子结构,然后让学生组织语言翻译句子,平时多让学生扩句、连句,或者把几个句子有机地连成一段话,适当指导学生灵活、恰当的使用时态、语态,发挥学生的创造性思维。还可以在教学词汇时,让学生正确地朗读拼写每个单词,理解意义和搭配关系等等。词组短语搭配,要尽量使用语境,使学生

216933641.doc 深刻记忆。

在我们平时的练习中,应该多让学生有意识的记忆那些常见的词组,短语和句型。这样分类记忆比较方便。例如,“许多”在英语中有很多相似的词,短语都是表达这个意思:many, much, a lot of, lots of, a great number of等等。只要区分可数名词与不可数名词就容易了。还有一些同义句,She likes collecting stamps very much.= She enjoys collecting stamps very much.= She loves collecting stamps very much.= She is fond of collecting stamps very much.= She is interested in collecting stamps very much.都是表达“她非常喜欢集邮。”

3.3扩大语言信息的储备

听、说、读、写有效的结合一起。在课堂上可以让学生复述文章故事,根据关键词理解文章大意。特别在朗读和背诵方面的指导,应该要求学生背诵每篇课文的重点短语和重点句型,还根据实际情况背诵和默写习作范文,甚至鼓励学生利用课余时间摘录名言佳句。在进行范文教学的同时,引导学生进行语篇的分析,找出主题句或者中心大意,明确各个要点,注意文章衔接,连贯,选词等。还可以在每个Topic授课完成之后,听写重点单词,短语,语法,并尽量做到默写出来。这样可以让他们的思维发散能力和应变能力都能达到训练。

3.4进行“活”写训练

“兴趣是最好的老师”,千篇一律的训练方式往往会使学生失去写作的兴趣,丢掉创新的动力,所以教师必须创设灵活多样的写作题材,要求学生进行自由写作活动。

教师在每次布置完写作任务后,完成的学生往往总是那么几个人,其他连笔都没动,对此现象,为了鼓励他们的写作积极性和写作成果,我会分组完成作文,几个人一组一起讨论,一般都是按能力高低的分配方式搭配。在他们的讨论过程,可以发现写作最差的学生发表意见或建议反而多。这也许是因为平时单独进行写作时可能是由于他们的词汇量少,无法通顺地表达想要表达的意思。但经过小组讨论,结果每个组都能很出色完成任务。所以英语写作兴趣是通过教师巧妙设计活动而激发出来的,在平时的训练中多设计符合学生心理特点的活动,选取符合学生兴趣、贴近学生生活的话题,分组讨论,调动学生的

216933641.doc 写作兴趣,发挥集体智慧。

例如当学习完有关环境方面的课文后,可以设置一个situation: In our daily life ,how to be a greener person?当学习完毕业典礼的文章后,设置一个situation: What are you going to be when you graduate?等等来让学生分组讨论,各抒己见,发现问题,处理问题,解决问题,实现目标。

3.5改变批改和评价方式,注重激励

对于学生习作的批改和评讲也是一个重要的环节。教师对学生的习作进行评改后,许多学生很习惯的拿到作业本就放在一边,没有检查,这样会导致该学生在习作中犯的错误继续在以后作文中出现,直接影响了学生写作水平的提高。

学习者最怕失败,最需要的是鼓励。鼓励是一种重要手段,它可以保护学生的自信心和自尊心。所以教师应该以欣赏的目光看待学生的习作,善于发现其中的精彩词句与片段。在评价时当众诵读或者展示在班务栏。这样当该学生看到自己习作受到表扬,而因此得到激励,暗下决心继续努力。教师要多给学生一些诸如"Good!/Excellent !/Great!/Well done!"等正面的评语。

4.结语

总之,语言学习是一个不断出现错误,纠正错误从而提高语言能力的过程。根据错误分析理论,学生在语言学习中出现这样或者那样的错误是难以避免的,是语言学习中的必经阶段。应用语言学家杜雷和贝特曾说过:“不犯错误是学不会语言的”。作为教师,要明白初中生写作时出现的各种各样的错误是正常现象,关键是教师怎样有效地利用这一教学资源为教学服务,更快地提高学生的写作能力。本文只是对初中英语写作中学生常见错误做了初步的分析,这样在教学上就能对症下药,减少学生写作的错误。教师必须让学生勤练笔,培养良好的写作习惯,掌握英语基础知识,长期坚持写作训练,一步一步提高写作水平。

216933641.doc

参考文献

[1]王首川.2009肇庆市中小学英语优秀教育教学论文集[A].肇庆:肇庆市中小学教研会,2010. [2] 鲁霞. 初中学生英语写作常犯错误探究[J].当代教育理论与实践.2009(3):133-135. [3] 王勇. 初中英语写作常见错误及教学应对策略研究[J].群文天地,2012(4):221. [4] 葛新霞. 初中英语写作中错误成因与对策[J].现代阅读,2011(7):134. [5] 杜惠霞. 错误分析法在初中英语写作教学中的应用[J].科技信息,2010(16): 696-697. [6] 王卿学. 中学英语写作中拼写错误原因及类型[J].现代阅读,2012(6):149. [7] 席玉虎.写作指导[N].英语周报,2011年2月24日. [8] 郭著章.英汉互译实用教程[M].武汉:武汉大学出版社,2008.30-42. [9] 程瑞玲.中学英语写作错误分析及对英语写作教学的启示[J].科技信息,2010(34): 714-715. [10] 俞敏洪.生而为赢.北京:群言出版社,2008. 7

第三篇:初中英语定语从句典型错误分析

1. She used to help my brother, who was very kind of her.

【改】将who改为which。

【析】犯这类错误的主要原因是把my

brother错当成了先行词。关系代词which指代的先行词是整个主句,它引导非限定性定语从句。

2. Do you still remember the day when we spent together in China last year?

【改】将when改为that / which或将

when删除。

【析】犯这类错误的主要原因是没有弄清关系代词与关系副词的用法区别。不能因为先行词表示时间就一定用关系副词when, 而要学会准确把握句子的结构,正确分析句子的成分。例句中定语从句要用关系代词引导,并在定语从句中作spent的宾语。

3. The way which you look at problems is wrong.

【改】在which前加in或者将which改为that,也可将which删除。

【析】当先行词是the way时,定语从句常用that / in which引导,that / in which也可省略。

4. We were interested in the things and people whom we saw during the trip.

【改】将whom改为that。

【析】当先行词既有人又有物时,定语从句用关系代词that引导,that作宾语时可省略。

5. It was in the kitchen where the fire broke out.

【改】将where改为that。

【析】犯这类错误的主要原因是把强调

句型与定语从句混为一谈了。例句为强调句型,强调的是地点状语in the kitchen。

6. Is this factory that you have been working in since your graduation?

【改】在that前加the one。

【析】犯这类错误的原因是把this factory错看作是定语从句的先行词了。解答这类题时,我们不妨先将疑问语序改为陈述语序。this factory是主句的主语,故应添加the one作定语从句的先行词。当然,在factory前加the也可以,那么this是主语,the factory是表语。

7. He is such a lazy man as no one wants to work with him.

【改】将him删除或将as改为that。

【析】犯这类错误的主要原因是把such ... as ...和such ... that ...两个句型混淆了。

8. There are many books in the library, most of which is in Chinese.

【改】将is改为are。

【析】关系代词作主语时,定语从句中谓语动词要与先行词在人称和数上保持一致。例句中关系代词which指代的是先行词books,故从句谓语动词应用复数形式。

9. I am terribly sorry for having broken the MP4 I borrowed it from you the other day.

【改】去掉it。

【析】定语从句中的关系代词在从句中充当一定的成分,因此从句中不能再出现与关系代词指代相同的代词或名词,以避免重复。例句中it与省略了的关系代词that/which重复,应去掉。

10. We will do all what we can to help you out.

【改】改what为that或将what删除。

【析】先行词为指物的不定代词时,定语从句用that来引导,that在从句中作宾语时可省略,而what不能引导定语从句。

11. He is our English teacher, without his help I couldn’t have made such rapid progress.

【改】将his改为whose。

【析】犯这类错误的主要原因是没有弄清句子结构。这是一个主从复合句,逗号前面是主句,逗号后面是“介词 + 关系代词”引导的非限制性定语从句。

12. The scientist has made another discovery, that I believe is of great importance.

【改】将that改为which。

【析】that不能引导非限制性定语从句。

13. There’s somebody that wants you on the telephone.

【改】that改为who或去掉that。

【析】先行词是-body,-one构成的复合代词时,关系代词用who (whom)不用that。口语中在It be / there be / here be后面的关系代词可省略。

14. John, who greeted me is my teacher, that is deeply respected by all.

【改】me之后加逗号;that改为who。

【析】第一个who引导的是非限制性定语从句。从句位于句中时,两头须用逗号与主句隔开。第二个who引导的也是一个非限制性定语从句,关系代词在指人时须用who(whom),在指物时须用which,不能用that。

15. Do you know the reason why do many people like Zhang Yimou’s films?

【改】去掉why之后的do。

【析】定语从句须用陈述句语序。关系副词why在从句中作原因状语,其先行词是表示原因的reason。

16. Which is known to all, Mount Emei is one of the famous mountains of China.

【改】Which改为As。

【析】which, as都可作关系代词引导非限制性定语从句,表示整个主句的内容,并在从句中作主语、宾语。这种从句放在主句的后边时,which, as均可引导;放在主句的前边时,一般用as引导。

17. Who are the persons who are sitting on the travel bags and which is the bag which belongs to me?

【改】将句中第二who和第二个which

都改为that。

【析】当主句是以who或which开头的

特殊疑问句时,为了避免重复,定语从句要用that引导而不用who (whom)和which引导。

18. The woman who you spoke is an actress.

【改】在spoke之后加to。

【析】关系代词who在定语从句中作介词的宾语时,介词须后置。如果介词to前置,who得变为whom。

19. The number of people lost homes reached as many as 250,000 in the earthquake and the fires in San Francisco in 1906.

【改】在people之后加关系代词who /

that。

【析】关系代词在定语从句中作主语时

不能省略。

第四篇:商务英语信函语言特点的分析

【摘 要】伴随着经济全球化的深入,尤其是中国加入WTO之后,我国进出口贸易发展速度加剧,并且吸引了一大批外来资本,进一步催生了外来资本与本地区资源之间的联系。在这一过程当中,作为世界广泛使用的英语便在商务往来中充当着重要的角色。商务信函因涉及到多方的商业利益,一旦因书信产生纠纷后果不堪设想。因此具有较强的规则和表达关系,并需要严格遵守。如何才能使商务信函的表达即符合商业规则又不失礼节是我们对商务英语信函语言特点研究的重点。

【关键词】商务英语;语言学;翻译

前言

中国经济在21世纪快速发展,新形势下中国在全球经济和国际事务中扮演着越发重要角色。随着“一带一路”发展战略的提出,涵盖经济、能源、环境、文化等诸多领域的国际广泛合作对于高层次、跨学科、跨文化交流的需求量越来越大。在这样的背景下,越来越多的中资企业需要“走出去”与外资进行市场竞争。中国作为世界上最大的新兴资本市场,也同时受到每年日益增长的外来投资在各领域的涉足,势必对于商务英语的需求量大增。因此将商务英语信函语言特点研究透彻就及其重要,这不仅可以帮助我们在与外资企业交往活动中把握主动,也能减少因为文化障碍导致的无效沟通甚至是贸易摩擦和经济损失。

一、商务英语信函语言的研究现状

英语作为世界上最广泛应用的语言,将商务信函研究透彻不论是对应用语言学还是商务领域都具有巨大的推动力。当今语言学界对于当前英语商务信函的理论研究成果基于以下几点:

第一,词汇和词法结构方面。经分析“全面、简洁、高效、规范”是商务英语信函的最鲜明用词特点。一方面,体现适当的寒暄和礼貌性用语。另一方面明确业内统一的称谓,和标准化用词。特别值得一提的是,商务英语信函中所使用的一些词汇与日常使用的英语之间是有较大差异存在的。相同的词汇之间在日常英语中和商务信函当中的含义是有较大区别的。比如:数字方面,数字“1-10”采用直接拼写法,如“1-one”、“2-two”、“8-eight”等,数字大于“10”,直接以阿拉伯数字写明,如“123”、“567”等;再如,在商务英语信函中使用it来代替they以称呼一个集体,避免采用一些让他人产生歧义和误解或者是不愉快的词汇,比如年龄、信仰、性别、人种等。

第二,句法结构方面。语言学学界和英语学界中普遍认为商务英语信函的句子是结构严密整齐划一的,其表达具有方法和形式上的确定格式。在商务英语信函当中最典型的结构为祈使句形式,多用祈使句的形式表达嘱咐、要求。从句子结构上分析可知,商务英语信函的特点是长句多,句式正式严谨,句子结构复杂。此外,状语的独特用法也在商务英语信函中比较常见。

对于商务英语信函所使用的语言研究领域取得了大量丰硕的成果,诸如Suzanne D.Sparks著述的《商务写作指南》;艾力克?布鲁恩编著的《福布斯经典商务信函》等。

二、商务英语信函语言特点

(一)合理使用古汉语,展现商业信函庄重之特点

对于古汉语,我们这里主要解读文言文。文言文的历史来源可以追溯到先秦时期。从汉朝至明清时期,由于大兴科举制度的需要,读书为官进入仕途成了读书人的追求,而此事对于应试中科举来说标准化考试必须提出相应的评分标准。因此读书人的撰文开始使用文言文,体现简洁严密、高雅古典的特点。到了现代,五四新文化运动之后,白话文开始成为官方用语,文言文也从此失去了其在汉语中的地位。但在现代社会中,仍然有许多的公关礼仪中,特别是在比较正式的场合中,依然有文言文的使用,商业信函便是其中的使用场景之一。在涉及到商务英语翻译成汉语的过程中,根据“功能对等翻译论”,在力求商务英语中的特点,则伏笔使用文言文进行翻译。但要说明的是,这里使用的文言文必须是能够被恰当、合理、适量的使用,不能全篇幅使用不流通的语言。另外,从事商务英语翻译的人员大多数都是接受白话文教育出身,对文言文并没有进行过深入系统的学习,因此在翻译商务信函的过程中应该采取文言文和白话文相结合的方式进行。汉语属于汉藏语系中的一门庞大语言在其发展和传承的过程中有过很多的历史渊源和自身独特的结构特点。英语则是拉丁文的分支,其字母语言和方块字语言在用法和书写上有着严格的区别。从事相关翻译的编辑人员,必须要能够掌握语言的特点,和编译方面的区别。以更好的将目标语言和本土语言进行有效的转换,做到保留有效信息,并且地道、正宗、通熟易懂。根据多年商务英语信函翻译的研究,在商业信函中,常见的惯用翻译语有如下几种:

1.以惯用语开篇

(1)收到对方的信函,翻译为“来函已收讫”、“来函收悉”、“欣闻???来函”,比如:We have received your letter.(来函已收讫)We are pleased to receive your letter of 8 March 2016.(欣闻您司2016年3月8日的来函)

(2)通过他人的介绍/引荐,向其发送信函,翻译为“承蒙???的介绍”,比如:Your company has been recommended to us by ???(承蒙???公司向我司推荐了贵公司)

(3)表示回复某信函,常翻译为“谨复如下”,比如: In reply to your inquiry of May 24th, we are pleased to quotes as follows.(谨复五月二十四日的询价函,兹欣然报价如下)

2.正文中的习惯用语翻译

(1)如要求对方做些许事情,翻译在动词前加“赐???为盼”,比如:We hear that you have put???on the market and should be glad to have full details.(获知贵公司有???已上市,希望能赐寄相关完整资料为盼)

第五篇:英语口语中常见错误案例及分析(上)

纠正英语口语中的常见错误(上) 来源:西雅图英语官方网站

[错误一] Although„, but„缺一不可。

[纠错] 汉语里面的表示转折意思的时候,喜欢说“虽然„,但是„。”但是在英文里,往往一句话只用一个表示转折的词语,也就是用了Although,就不要再用but,或者直接用but表示转折。不过总的来看,Although要比but更加正式一些。

[例句] Although Nancy does not like her boss, she likes going to work anyway.或者Nancy does not like her boss, but she likes going to work anyway.虽然楠茜不喜欢她的老板,但是她还是想去上班的。

[错误二] many 和 much意思都一样,我想用哪个就用哪个。

[纠错] “many” 用来修饰可数名词的复数形式,如 “pieces of chalk, erasers, desks, bowls of salad, dollars, books, people, apples”等等。而 “much” 是用来修饰不可数名词的,如“chalk, mud, salad, money, knowledge, time, food”等等。这两个词的意思都是许多的意思,但是修饰的名词有区别,不要混淆。我们还可以用更加口语化的lots of 来代替many,用a lot of 来代替much。意思都是一样的。

[例句] I made many food for the dinner, such as pizza, baked chicken, and some banana bread.我为今天的晚餐准备了很多吃的,有披萨、烤鸡还有香蕉包。

[错误三] 我可以按照照汉语的顺序来表达英语。

[纠错] 中文和英文的句法和词序有许多不同,因此,很多人习惯用汉语的思路去思考并且直接译成英文时,就会出现错误。比如:昨天晚上我和男朋友一起去看了《变形金刚2》的电影。很多人喜欢说成I and my boyfriend went to see Transformer2 last night. 但是,英语的顺序应该是把“I”放到后面,应该是“My boyfriend and I…”。这就是英语和汉语表达习惯的明显区别,一个是把我放在他人后面,一个是把我放在第一。还有些朋友喜欢用“with”这个词表示“和”的意思,却也按照中文的顺序说成“I with my boyfriend went to see Transformer2 last night.”。这也是一种Chinese English的错误表达。正确的英语表达应该是 do something with somebody才对。

[例句] I went to see Transformer2 with my boyfriend last night.或者 My boyfriend and I went to see Transformer2 last night. 昨天晚上我和男朋友一起去看了《变形金刚2》的电影。

[错误四] 表达“„之后”就要用“„later”。

[纠错] 很多人都只知道在英文表达里“„之后/以后”可以用later来表达,但是在某些时候这种表达就是错误的。如果你表达“从现在开始的某段时间以后”时,我们必须用“In +某段时间”,而不能用“某段时间+later”。从语法的角度来讲,in使用在将来是,而later是用在过去时。这样大家就清楚多了吧!

[例句] I will try my best to become a qualified Sales Manager of Seattle English in five years. 我会尽力让自己在五年之后当上西雅图英语的销售经理的。 如果改成过去时态可以说:I worked very hard at that time and became a qualified Sales Manager five years later. 我那时候工作非常努力,五年之后就当上了销售经理。

[错误五] 想表达“怎么样”就用“How”准没错!

[纠错] 上小学时大家就学过what是什么, how 是怎么样, where是哪里。这三个词理解

起来非常简单。后来学的英语越深,发现用法没有这么简单了,尤其是how这个词。生活中,我们常常会在问别人的看法是说“你觉得***怎么样?”有些人喜欢说“How do you think about/of ***?”的确,How的意思是怎么样,但是用在这句话里就不对了。我们询问对方意见的时候正确的说法应该是“What do you think about/of ***?”或者 “How do you like ***?”所以,有时候How不是唯一能表达怎么样的词语了,哈哈! [例句] What do you think of the new Marketing Director?/How do you like the new Marketing Director? 你觉得新来的市场总监怎么样?

上一篇:医院网络部组织架构下一篇:医院新职工工作总结