西语日常用语

2024-04-10

西语日常用语(精选7篇)

篇1:西语日常用语

火车

Un billete de primera clase a _____por favor.请给我一张到_____的头等车车票。Deme un medio billete.给我一张半价车票。

Deme un billete de ida y vuelta.给我一张往返车票。

Deme un billete de ida.给我一张单程票。

Quisiera un departamento para(no)fumadores.我想要一个(非)吸烟区的隔间。¿Cuándo llega(sale)el tren?火车什么时候到站(开出)?

¿De(A)qué andén sale(llega)?从几号站台开出(停靠在几号站台)? ¿Para este tren en ______ ? 这趟车在______停吗?

¿Tiene retraso el tren?火车晚点了吗?

¿Cuánto tiempo para? 停多长时间?

¿Hay tiempo para tomar un bocado? 来得及吃点东西吗?

¿Tenemos que hacer cola? 我们要排队吗?

¿Hay descuentos para estudiantes(ancianos,grupos)?学生(老人,团体)有折扣吗? ¿Cómo puedo obtener un reembolso?请问怎么退票?

¿Hay pases especiales(para una semana ,para turistas)? 有专门的(周,游客)票吗?

篇2:西语日常用语

Papá, mamá y todos los hermanitos habían ido a ver la comedia; Anita y su padrino quedaron solos en casa.

-También nosotros tendremos nuestra comedia -dijo el padrino-. Manos a la obra.

-Pero no tenemos teatro -replicó la pequea Anita-, ni nadie que haga de cómico. Mi vieja mueca es demasiado fea, y no quiero que se arrugue el vestido de la nueva.

-Cómicos siempre hay, si nos contentamos con lo que tenemos -dijo el padrino.

Ante todo vamos a construir el teatro. Pondremos aquí un libro, allí otro, y un tercero atravesado. Ahora tres del otro lado; ya tenemos los bastidores.

Aquella caja vieja podrá servirnos de fondo; pondremos la base hacia fuera. La escena representa una habitación, esto está claro. Dediquémonos ahora a los personajes. Veamos qué hay en la caja de los juguetes. Primero los personajes, después la obra; cuando tengamos los primeros, la otra vendrá por sí sola, y la cosa saldrá que ni pintada. Aquí hay una cabeza de pipa, y allí un guante sin pareja; podrán ser padre e hija.

-Pero no basta con dos -protestó Anita-. Aquí tengo el chaleco viejo de mi hermano. No podría trabajar también

-Desde luego; ya tiene la edad suficiente para ello -asintió el padrino.

-Será el galán. No lleva nada en los bolsillos; esto es ya interesante, revela un amor desgraciado. Y aquí están las botas del cascanueces con espuelas y todo,caramba, pues no puede pavonearse y zapatear! Será el pretendiente intempestivo, a quien la seorita no puede sufrir. Qué comedia prefieres Quieres un drama o una pieza de familia

-Eso! -exclamó Ana-. A los demás les gusta mucho. Sabes una

-Uf! Ciento! -exclamó el padrino-. Las más apreciadas son traducidas del francés, pero no son propias para nias. Hay una que es preciosa, aunque en el fondo todas se parecen. Agito el saco! Flamante! Son completamente nuevas! Fíjate sino en él cartel.

Y el padrino, cogiendo un periódico, hizo como que leía en alta voz: El Cabeza de Pipa y la buena cabeza. Comedia de familia, en un acto.

Repart

Seor Cabeza de Pipa, el padre.

Seorita Guante, la hija.

Seor Chaleco, el enamorado.

Seor de la Bota, pretendiente.

Y ahora, a empezar! Se levanta el telón; como no lo tenemos, figurémonos que ya está levantado. Todos los personajes están en escena; así los tenemos ya reunidos. Yo haré de padre Cabeza de Pipa. Hoy está airado; ya se ve que es espuma de mar ahumada:

-Tonterías y nada más que tonterías! Yo soy el amo en mi casa. Soy el padre de mi hija! Atención a lo que digo. El Seor de la Bota es persona muy distinguida, tafilete por encima y espuelas abajo. Se casará con mi hija.

篇3:西语日常用语

1 牡丹江师范学院西语系办公自动化建设的发展策略

1.1 创新行政模式

推行高校办公自动化改革, 要对我系内部行政模式进行较大调整, 优化和扩展行政管理模式和服务方式。将信息技术在我系行政管理中的应用从简单的取代手工劳动提高到工作方式优化的新层次, 需要学生、教师、行政人员等众多服务对象通力合作。我系行政人员推行办公自动化系统, 要适应新的制度环境, 调整行政组织, 改进行政方法, 进行行政改革, 实现行政模式创新, 组织结构重新设计, 业务流程重组。这是我系信息技术发展到一定阶段的必不可少步骤。

1.2 加强人员培训和信息技术知识普及

高校办公自动化建设是一项信息知识含量丰富、信息技术要求较高的工作, 行政人员使用计算机网络的实践经验是开展办公自动化建设的基本要素。目前, 我系机关的部分工作人员尚不具备较高的计算机网络等现代办公知识和技能, 他们更习惯于传统的办公程序和办公方式, 我系应开展行政人员相应的培训工作。通过高级计算机技能培训, 使行政人员掌握一定程度的信息知识和应用技术, 提高其计算机应用水平, 做到能够在日常工作中实现无纸化办公和网上互动式操作。

1.3 办公自动化的建设和实施

办公自动化和信息化的发展, 不可能全面开花, 齐头并进, 必须有选择、有重点地进行。办公自动化在高校一些具体领域的建设相对比较容易, 比如在党政机关、图书馆、编辑部、档案馆等职能部门推行办公自动化管理。我系在办公自动化的具体实施中, 应该遵循先易后难、先简单后复杂的原则, 稳步推进, 这是推行这项开创性工作的成功保证。

2 办公自动化对牡丹江师范学院西语系行政管理的影响

随着办公自动化建设的在高校中的不断发展和完善, 其对高校行政管理工作的影响越来越显著, 更进一步影响到我系行政管理模式。

2.1 促进我系组织结构的扁平化

传统的高校行政组织结构是垂直型的, 它是按照科层制的组织形态建立起来, 主要表现为行政机构庞大, 中间层次多, 信息传递速度慢。它是一种权利、资源与信息的垂直分化格局, 呈现为金字塔型结构。

随着信息技术以及校园网络的建设, 信息的传递方式不在是单一的、垂直的、层次分级的, 而是全方位、多层次的网络互连的模式。这在一定程度上打破传统行政部门之间条块分割的、等级森严的格局, 使得我系行政组织结构由传统的垂直模式向扁平化、网络化转变。传统的组织结构和信息传递方式是垂直的、受到层级限制的, 而扁平化的高校行政组织则是一以基层作为信息和管理权力的基点, 使得各级组织成员掌握信息的机会和权力大大增加, 不再受到层级限制, 从而淡化了层级区别。随着我系行政组织结构的扁平化, 传统的金字塔型管理转变为分散的网络化管理进一步削弱了我系行政管理的控制功能, 促使权力的进一步下放、简化了中间管理环节, 从而提高了我系行政管理的效率。

2.2 提高领导决策的准确性、有效性

信息是行政决策的基础, 传统的信息收集、传递、处理、储存大都是依靠人工来完成的, 这种模式下的信息收集面较小, 传递速度慢, 在一定程度上影响了决策的准确性和及时性。随着信息技术的发展, 我系行政管理办公自动化的建设, 校园网络的建立, 实现了我系各系科专业和行政机构的网络化, 建立健全了各个职能部门的数据库, 进而建立了全校性的数据库。我系领导者在进行决策时通过数据库及时、准却的获取反映学校各项工作当前状态的信息, 从而提高决策的准确性和有效性。

2.3 促进我系行政管理工作的规范化

在传统管理模式下的我系行政管理工作主要是有人来进行操作的, 其权力的运行过程中的人为特征尤为突出, 随意性很大, 缺乏规范性。随着我系行政管理办公自动化的建设, 办公自动化系统的建立, 我系行政管理的运行过程被设定成一种信息流动的过程, 它借助数字信息平台进行信息处理, 实现我系管理决策和管理过程的科学化。此外, 由于管理的决策、执行、监督等活动都被信息技术平台固定下来, 极大的抑制了管理工作的随意性, 从而促进了我系行政管理工作规范化。

2.4 使我系行政管理工作更具灵活性

随着计算机网络的不断发展, 以及办公自动化系统在我系中的应用, 学校各级、各层的行政人员都可以通过网络化的办公自动化系统进行管理工作。工作人员可以根据自己的意愿和需要, 选择适当的地点、时间登陆管理系统进行管理工作, 不再受到时间和地点限制。从而真正意义上实现了我系办公的异地化, 解决了多校区办学、领导出差等情况下, 信息互通、学校管理不便的问题, 使得部门管理者不受上班时间和工作地点的限制, 随时可以通过网络进行管理工作, 管理工作更具有灵活性。

2.5 部门之间合作密切, 信息资源共享更为便捷

我系行政管理办公自动化的建设, 使得我系管理模式发生了变化, 在校园网路环境下, 我系内部相对独立的机构和部门被连接成为紧密的一个整体。各部门之间联系的不断加强, 对相互之间的信息资源共享提出了一定的要求。我系行政管理办公自动化的建设, 校园网络的建设, 使得信息资源的传输打破了行政、学科设置、地理位置等障碍因素, 实现了院系与院系、各机构之间、学校与数据库、国内外网络之间的互连, 更大程度的实现了信息资源的共享。

结束语

我系以往使用的传统办公方式, 存在着信息传递速度慢、办事周期较长、数据可靠性差等问题, 在一定程度影响了决策的及时性和正确性。传统办公模式与快速增长的信息量之间的矛盾越发的明显尖锐。因此, 我系有必要利用现代化的计算机技术、网络通信技术并结合高校行政管理运行模式, 建设行政管理办公自动化系统, 进一步提高高校行政管理的办公自动化程度, 从而降低管理成本, 提高管理水平, 实现学校行政管理工作的无纸化, 提高高校行政管理的效率和质量。

摘要:为提高各部门的办公效率, 使高校日常办公实现无纸化、自动化和网络化, 改进和提升学校现代化管理水平, 促进学校内部信息资源交流, 解决信息孤岛问题, 根据教育部文件精神, 各高校相继启动了办公自动化系统建设, 并根据学校实际, 开发了公文管理、文档室、个人事务、公共事务、公告信息等模块。在本文中, 笔者以牡丹江师范学院西语系为例, 对办公自动化对高校行政管理的影响进行了研究。

关键词:办公自动化,高校行政管理,信息技术

参考文献

[1]邓良弟.信息管理与办公自动化[M].北京:兵器工业出版社, 2005.

[2]汪洋, 张继革.当前高校行政管理改革刍议[J].兰州大学学报 (社会科学版) , 2007 (, 4) .

[3]汪琼, 赵国栋.中国高等教育信息化发展现状调查与分析[J].教育信息化, 2003 (7) :3-5.

[4]赵国栋, 王琼.中国、美国及香港地区高校信息化发展状况比较研究[J].现代远程教育研究, 2003 (2) :12-18.

篇4:西语图书渐热英美市场

首先,就商业书而言,多数书商有自己的英文作者,所以对翻译作品兴趣淡然。

其次,大多数出版商不读西语或没有西语读者。

第三,西班牙和拉美作品太地方化,外部世界对他们兴趣较低。

最后,尚缺乏好的翻译作品,致使读者匮乏。

英美态度

英国对拉美文学市场一直持怀疑态度,仅把当代享有世界盛誉的阿根廷诗人、小说家、作家、翻译家博尔赫斯(Borges),以及获得1982年诺贝尔文学奖的哥伦比亚作家马尔克斯(Garcia Marquez),还有墨西哥女作家劳拉·埃斯基韦尔(Laura Esquivel)的某些作品翻译过来了,然而,澳洲人和美国人一样,一直对拉美文学颇有兴趣,关系之密胜过英国的表亲。在销售系统中,由于英国和澳洲的兴趣不一,通常英国人会复制自己的版本,许多小型出版业只满足实现自我的低预期值。而英国对西语图书若做的不好,拷贝到澳洲的图书将同样受到局限,因为被英国读者视为精品的出版物,澳洲人往往会接下来仿效,因此澳洲人很少有机会出版拉美图书。但也有例外,有本叫《恰似水之于巧克力》的书,堪称美食版百年孤独,讲述一个发生在墨西哥,平常人家厨房里,带有那么点魔幻色彩的爱情故事,正在成为澳洲市场的畅销书。

变化开端

随着美国西裔人口的增加,出版商意识到英语和西语对西班牙和拉美读者具有同等重要意义,尤其是西班牙作家卡洛斯·鲁依斯·萨丰创作的长篇小说《风之影》,进入了纽约时报畅销书目排行榜,并热销到英国、澳大利亚,进而掀起西语浪潮。

与此同时,出现了西语与60年代繁荣的拉丁语之比的态势,许多西班牙文坛作家,如Sierra,Perez Reverte,Javier Marias和Carmen Posadas,他们的作品或多或少的先从美国、英国以及其他国家找到了市场后,再到西班牙本土发表。这就使英美和澳洲市场,突然间汇集了众多的西班牙和拉美作家。

变化加剧

美国的反应是迅速的。在美越来越多的懂西语的出版商受到青睐,因为这些公司都有西语读者,如哈珀·珂林斯,双日,在英国,也有类似的出版公司,如小布朗,西蒙和舒斯特等,他们同样使用西语和拉丁语。

另一个很重要的因素就是出现了新一代翻译家,尤其是拉美翻译市场较为景气。许多译员向作者提供直接服务,将作品译成英语。著名的阿利斯泰尔·里德(Alistair Reid)等一批翻译家翻译了不少作品,而现在作家作品吸引翻译者的另外一个原因是译文版税不高。

美国状况

在美国,作者赋予出版社版权期间,出版社可独家拥有印刷、出版和销售工作,包括全部或部分美国和加拿大的英语语言,也包括领土和财产,这包括所有国家而非指定的专有国家。

英国状况

而在英国,作者赋予出版社独家版权,包括印刷出版、销售、或其他任何改编,含数量和形式,有许可证的国家也可这样做。英语语言中的版权涉及附属国的领土,非其他所有地区专用权,但是,美国、菲律宾、加拿大、澳大利亚和新西兰除外。附属国包括很多,有非洲、南美、中美洲和西印度群岛等等,

在澳大利亚和新西兰,作者可赋予出版社法律用语,有唯一专用版权,可用英语语言进行印刷、出版和销售。

销售状况各异

在欧洲做代理工作会发现,英美市场震荡起伏,基本上是履行合同。美国履行合同的程度和范围较小,而英国是唯一的无论版权买与卖,都坚持要起草合同的国家,合同通常是由买家制定。一次某作者希望得到英美双边合同,这一要求立即遭到拒绝,除了小型独立出版社以外,所有的合同都涉及著作权,而在西班牙合同设立版权期限,在以前是闻所未闻的。

另外,对西班牙所有合同任期期限,该国法律允许最多15年,但大多数出版商达成的一致任期期限是5-8年。一旦到期,所有的合同将自动取消,所有权利归还给作者。

篇5:西语简介

(castellano)。不过虽然西班牙本土语言众多,但99%的西班牙人都使用卡斯蒂利亚语。

1492年8月3日的清晨,哥伦布(Colón)率领着西班牙女王资助组建的船队,从西班牙起程。70天后,10月12日(现为西班牙国庆节)他们庄严的踏上了美洲这片神奇的土地。当然与此同时,也把15世纪的西班牙语带到了那里。

在美国,以西语为母语的人非常多,它广泛通行于纽约、德克萨斯、新墨西哥。亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言)精通世界史的同学应该知道,美国的扩张,一大部分来源于土地的买卖。墨西哥独立战争时,游击队为了获得枪支给养,将两倍于现在墨西哥大小的土地卖给了美国,所以很多城市诸如洛杉矶(Los angeles)都是用西语来命名的,不会说西班牙语是当地居民对文盲的定义。很多美剧诸如生活大爆炸(拍摄地点在洛杉矶)中,经常出现西语的对话,也经常出现一些诸如Churro(西班牙油条)这种食物。

篇6:西语导游简历

真实姓名: 性 别: 男 身 高: 183

出生日期: 1987-12-8 0:00:00 民 族: 汉族 体 重: 62

婚姻状况: 未婚 最高学历: 统招本科 现有职称: 暂无

毕业学校: 南京大学 所学专业: 西班牙语 最高学位: 学士

现居住地: 江苏 户口所在地: 江苏 工作经验: 一年以下

语言及计算机能力

英语水平: 精通 普通话: 流利 计算机能力: 优秀

西班牙语: 精通

教育经历

1994年9月-7月:江苏大学附属小学

209月-7月:江苏大学附属中学

209月-7月:江苏省镇江市第一中学

209月-7月:南京大学 西班牙语(主修)对外经贸(辅修)学习委员

获奖情况:

第一专业西班牙语,基础扎实,熟悉外贸词汇,具有较强的听、说、读、写能力。

扎实的理论基础,丰富的词汇量,能够熟练地运用于实际工作和生活之中。

在校期间多次获得西班牙拉丁美洲文化节西语演讲比赛一、二等奖。

大一期间获得人民奖学金二等奖。

并顺利通过了cet-四、六级考试(583分/514分)。

第二外语英语,精通、口语良好。具有较强的中文、英文和西班牙文的互译能力。

大二期间获得人民奖学金一等奖,优秀学生奖。

普通高等学校西班牙语专业四级证书(118分)。

并获得西班牙驻华使馆教育处主办以奥运为主题的西语散文竞赛全国一等奖。

(西语散文竞赛全国一等奖1名,优秀奖4名)

大三期间获第一届“马丁 . 菲耶罗”杯文学演讲比赛一等奖。

具有较强的计算机应用能力,能够熟练应用word、excel、powerpoint等办公应用软件。

(4月获全国计算机等级考试二级证书)。

能充分利用暑假积极参加社会实践,积累了一定的工作经验,综合能力大大提高。

培训经历

工作经历

-7 至 2007-9中学生英语家教 英语翻译

-7 至 2008-9江苏省镇江神龙旅行社 西班牙文合同及文件翻译

2007-1 至 今 广西桂林康辉旅行社 兼职翻译及西语导游

曾担任阿根廷驻华总领事馆velloso大使前来我校讲学时现场口译

较强的中文、英文和西班牙文的互译能力。受到很多客户的一致好评~~~

自我评价

本人性格开朗,积极主动,能吃苦耐劳。大学期间担任学习委员,具备一定的.组织能力。能够与人友善,善于沟通,具有良好的团队协作精神和强烈的集体荣誉感。能迅速的适应各种环境,并融合其中。 爱好游泳、跳舞(尤其拉丁舞)及其他体育运动,看书,听音乐。

求职意向

1. 求职类型:全兼职谐可 所求职位:西班牙语 西班牙语翻译 外贸/贸易专员/助理 希望工作地点:浙江 宁波市

希望薪酬待遇:面议 可到职日期:随时

2. 求职类型:全兼职谐可 所求职位:导游 导游 希望工作地点:浙江 宁波市

篇7:商务(商贸)西语210句

1.如果你愿意,我们立刻可以讨论您的行程安排。

Si usted lo desea, podemos discutir su itinerario inmediatamente.2.我们会预留几个晚上供您自由享用。

Dejaremos varias noches libres para que lo disfrute.3.晚上的活动都安排满了吗?

¿Todas las noches están programadas? 4.没问题,我们已经确定您的活动日程。

No hay problema, ya tenemos su itinerario listo.5.这是我为你拟定的活动日程安排,请过目!Aquí tiene su itinerario, reviselo por favor.6.是否能在访问结束时为我们安排一点时间购物。

Me gustaría tener un poco de tiempo para compras después de la visita.7.如果您不同意行程安排,我们可以马上修改。

Si no está de acuerdo con su itinerario programado, podemos cambiarlo ahora mismo.8.希望您在北京过的愉快!

Espero que tenga feliz estos días en Beijing.9.您愿意在此多停留几天吗?

¿Le gustaría quedarse por unos días más? 10.我非常乐意,但恐怕不行。

Me encantaría quedarme, pero temo que no puedo hacerlo.产品介绍

11.我们非常乐意向您推荐本公司生产的家用咖啡炉。Nos complace reconmendarles nuestra cafetera casera.12.这是我们最新开发的产品。

Esta es la oferta más reciente de nuestros productos 13.也许您已听说过我们产品的名称,您想知道更多一点吗?

Tal vez ha oido el nombre de nuestros productos, le gustaría conocer más? 14.请允许我向您说明关于产品的问题。

Permitame explicarle las preguntas sobre los productos.15.首先我将简略说明我们商品的特性。

En primer lugar, presentaremos brevemente las características de nuestros productos.16.关于专利的情况,我们会在说明竞争产品时一并提出。

Todo lo referente al derecho de invención, se lo analizaremos con los productos competitivos.17.让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。

Permitame explicarle por qué ha vendido tanto en el mercado.18.我们产品的特点就是它很轻便。

La característica especial de nuestros productos es por ser livianos.19.这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。

Las verdaderas ventajas de este producto son la buena calidad y su tamaño compacto.20.而且产品价格低廉,使它更具有竞争力。

Además, el precio más barato hace que el producto sea más competitivo.21.到目前为止,顾客对我们的质量与服务都评价甚高。

Los clientes están satisfechos por la buena calidad y servicios nuestros, hasta ahora.22.对于我们的这种产品,市场已有很大的需要求量。Ahora tenemos muy buena demanda sobre este producto.23.而且我们的产品在国际市场上也具有竞争力,在国外也非常畅销。

Además, nuestros productos son muy competitivos en el mercado internacional, se ha vendido bastante en el exterior.24.我敢保证您会喜欢这款新产品的。

Le va gustar este nuevo producto, se lo garantizo!25.如果我是您,就一定会选择这种产品。

Si fuera usted, decidiré por este modelo seguramente.26.我确信新产品有各种你所需要的款式。

Estoy seguro que encontrará nuevos modelos que se necesita.27.那种产品好像就是我们所想要的。

Parece que aquél modelo es el que lo andamos buscando.28.我可以看一下X200型的详细规格吗? Puedo saber las especificaciones del X200? 29.你凭什么相信产品是安全的?

Por qué está confiado de la seguridad del nuevo producto? 30.我想知道你们是如何得出结论的。

Quiero saber cómo se sacaron esta conclusion.31.当然,我们有测试结果,我相信您会有兴趣看的。

Por supuesto tenemos los resultados positivos de las pruebas realizadas, estoy seguro que tiene interés de leerlo.32.你们的零售商和消费者的反映怎样?

Qué dicen los vendedores detallistas y los consumidores de este producto? 33.请多讲一些你们的市场分析好吗?

Puede decirme más sobre el análisis del mercado? 34.好的,市场分析指出产品的主要使用者为老年人。

Bueno, el análisis del mercado nos indica que los prioncipales usuarios son persoans mayors.35.在这份报告书当中就有。En este reporte, lo tiene todo.36.很好,这正是我想要知道的。Muy bien, esto es lo que quiero saber.37.你们多久才可以把订单准备好呢? Cuánto se tardan para preparar la orden? 38.订货可在10月5日前准备好。

El pedido puede estar listo antes de 5 de octubre.参观企业

39.欢迎到我们工厂来。

Bienvenidos, a nuestra fábrica!40.我一直都盼望着参观贵厂。

Siempre he querido visitar a la fábrica.41.我希望参观没有给你们增添太多的麻烦。

Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.42.参观后您会对我们的产品有更深的了解。

Después de la visita, puede conocer mejor sobre nuestros productos.43.如果要全部参观的话,那得需要好几个小时。

Necesitará varias horas, si lo desea conocer toda la instalación.44.你也许只对某些产品感兴趣。

Tal vez está interesado solo unos cuantos productos.45.剩下的部分我粗略地看一下就可以了。

El resto de los productos, me lo puede explicar por encima nada mas.46.对这个问题,我有一些简单的认识,但我还想多了解一些。

Sobre este tema, tengo unos conocimientos básicos, pero me gustaría conocer más a fondo.47.也许我们可以先参观一下设计部门。

Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de diseño.48.可以先让我参观一下你们的产品陈列室吗?

Puedo hechar un vistazo primero a la sala de muestras? 49.然后我们再去看看生产线。

Luego, iremos a la línea de producción.50.我们得戴上防护帽吗?

Tenemos que poner este gorro de protección? 51.生产线是全自动的吗?

La línea de producción es automática? 52.墙上的图表是工艺流程表。

Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.53.并说明每道工序之间的衔接情况。

Y describen la conección de los movimientos.54.我们实行的工作是日夜两班倒。

Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno, en el horario.55.几乎每道工序都是由电脑控制的。

Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.56.工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。

La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enmormemente.57.对质量监控你们采取什么措施? Qué medida se toma para el control de calidad? 58.所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。

Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción.59.我们认为质量是一个企业的灵魂。

Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa.60.因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。

Pore eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.61.质量比数量更重要。

La calidad es más importante que la cantiad.62.我能请教您对我们工厂的印象如何吗?

Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica? 63.你们企业给我留下了深刻的印象。Estoy impresionado por la empresa.64.我认为你们的产品可以胜过竞争对手。

Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores.65.就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。

En cuanto la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.66.本公司产品在国内外很受欢迎。

Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.67.所有这些产品都是我们的畅销货。

Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.68.百闻不如一见。Tiene que ver para creer.准备谈判

69.我们想把生意扩大到中国市场.Estamos analizando la posibilidad de extender el negocio al mercado chino.70.我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。

El propósito de mi visita es averiguar la posibilidad de establecer relaciones commerciales con su empresa.71.我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。

Nos da mucho gusto establecer relaciones commerciales con ustedes.72.我们也希望与贵公司扩大贸易往来。

Queremos ampliar los negocios con ustedes también.73.如果对细节有疑问的话,请提出意见。

Si tiene dudas sobre los detalles, puede señalar las sugerencias.74.我相信你一定花了不少精力来制定这个计划。

Creo que ha hecho un gran esfuerzo para diseñar este plan de trabajo.75.我们什么时候开始谈生意?

Cuando podamos empezar con la negociación? 76.你认为我们有充分的谈判时间吗?

Usted cree que tenemos suficiente tiempo para negociar? 77.我认为现在可以先草拟一具临时方案。

Creo que podamos empezar con un borrador del plan de trabajo.78.我想讨论一下白天谈判的情况。

Quiero analizar las discusiones en la negociación durante la jornada del día.79.我想也许将来我们可以合作。

Creo que podamos trabajar juntos en el futuro.80.这是我们的共同愿望。

Estos son nuestros deseos mutuos.81.洽谈中请你们多加关照。

Le agradezco por su consideración en la negociación que se llevará a cabo.82.我们十分乐意帮助。Nos encanta ayudar.83.我保证通力合作。

Le garantizo mi cooperación absoluta.84.有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。Más vale pájaro en mano que ciento volando.85.这样就容易进行实质性的谈判了。

Esto facilitará las negociaciones sobre los problemas de fondo.86.随着竞争的加剧,纺织品贸易越来越难做了。

Conforme se incrementan las competencias, los negocios textiles ahora son más dificiles que antes.87.可以给我一些贵公司最近的商品价格目录表或者一些相关的说明资料吗?

Puedo obtener los catalogos o boletines recientes para conocer mejor la empresa? 88.怪不得你这么有经验。

Con razón tiene tanta experiencia!89.请开始你的简报。

Puede proceder con su presentación, por favor.90.是的,我们对新系统很感兴趣。

Si, estamos interesados de un nuevo sistema.91.请问贵公司对此范畴做了任何研究吗?

Su empresa tiene alguna investigación en este campo?

92.有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。

Si.Tenemos algo, pero estamos empezando apenas, y por eso no les podemos suministrar ningún dato todavía.93.如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。

Si está interesado, puedo preparar una lista para su consideración.94.我们需要有关贵公司技术更详尽的资讯。

Necesitamos las informaciones mas detalladas sobre la tecnología de su empresa.95.没有相关的出版资料。No hay informaciones publicadas.96.这样的资料为机密资料。

Las informaciones son confidenciales.97.我不确定是否有这样的资料存在。

No estoy seguro de la existencia de las informaciones requeridas.98.这要看列表内容。

Esto depende del contenido de la lista.99.我们急需这些资料。

Necesitamos urgentemente estas informaciones.100.好。我们收齐之后会立即寄给你。

Está bien.Apenas las dispongo, se las enviamos inmediatamente.101.我将向您介绍本公司,您有什么特别想知道的吗?

Le voy a mostrar nuestra compañía, tiene algo especial en su mente que quiere saber? 102.另外,我想了解一下贵国的投资环境。

Además,me gustaría conocer el ambiente para invertir en su país.103.我非常想了解有关贵国对外贸易的政策。

Quiero conocer la política del comercio exterior de su país.104.据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。

Dice que están empezando con una nueva política del comercio exterior.105.我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。

Nuestra política del comercio exterior está basada de igualdad, mutuo beneficio y de intercambio de artículos.106.我想你已经了解到中国在对外贸易中采取了灵活的政策。

Creo que conoce China tiene una política de comercio exterior muy flexible.107.我们主要采取了一些国际上的惯例做法。

Adoptamos una serie de usos y costumbres internacionales.108.你们的进出口贸易也有一些调整,对吗?

En materia de importación y exportación, creo que ustedes han hechos cientos ajustes también.109.我们相信双方都有一个光明的前景。

Estamos seguros que tenemos un brilliante futuro.谈判技巧

110.你认为应该如何进行这次谈判呢?

¿De qué manera considera conveniente llevar a cabo esta negociación? 111.这样双方都能了解全面的情况。

Así ambas partes pueden estar informadas de una panorama general.112.如此,我们就能知道你们需要了。

Entonces, podremos saber de lo que se necesitan.113.我们还必须向总部汇报情况。Tenemos que reportarnos a la compañía.114.我还不能马上决定。No he decidido todavia.115.我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。

Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.116.在结束这个问题之前,我希望能再提出一些看法。

Antes de terminar este tema, me gustaría agregar algunos comentarios.117.我可以提出一个要求吗?

¿Puedo pedirle un favor?

118.可以告诉我您的传真机号码吗? ¿Podría darme el número de fax suyo? 119.您可以在明天以前回复吗?

¿Podría contestarme la pregunta antes de la mañana? 120.您能考虑接受我方的修正提议吗?

¿Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra? 121.如果您真能说服贵公司经理,我会很感激。

Le agradezco mucho, si realmente logre convencer a los gerentes de su compañía.122.我建议休息一下,喝杯咖啡。

Puedo proponer un descanso para tomar un café ahora? 123.事实上,我希望内部讨论可以先从B计划开始。

En efecto, me gustaría discutir internamente por el plan B primero.124.也许我们应该先谈论完B计划。

Tal vez es mejor terminar la discusión sobre el plan B.125.如果您坚持,我们会遵照您的要求。

Si usted insiste, haré lo que pide.126.我们必须强调这些付款条件对我们很重要。

Tenemos que subrayar que las condiciones de pago son muy importantes para nosotros.127.请了解这一点对我们至关重要。

Favor de comprender que este punto es vital para nosotros.128.我不知道您是否理解。但是,这个条件对我们是必要的。

No sé si podría comprender.Pero, esta condición es esencial para nosotros.129.本公司一般不授予任何人专卖权利。

Normalmente no le otorgamos el dereco de exclusividad a nadie.130.凡事总有例外。

Pero, todo tiene una excepción.131.如果是我的话,不会将时间浪费在这里。

Yo no perdería tiempo en eso.132.你可以回答我有关保证的问题吗?

¿Podría contestar mi pregunta sobre la garantía? 133.我不知道您是否愿意立即回答。

No sé si podría contestarme ahora mismo? 134.我必须向您提出一些比较困难回答的问题。Tengo que hacerle unas preguntas dificiles.135.抱歉。您可以重复说一遍吗?

Lo siento.¿Podría repetir lo que dijo ahora? 136.请您慢慢说。Hable despacio, por favor 137.我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?

No entiendo muy bien su pregunta, ¿podría explicarme otra vez? 138.对不起,是我没解释清楚。Disculpe, no me explique bien.139.您能详细说明你们的论据吗?

¿Podría facilitarme los fundamentos detallados de su argumento? 140.这会帮助我了解你们的重点。

Esto me ayuda comprender la posición suya.141.如果我们不能接受你们的付款方式,便不能进一步检讨。

Si no podemos aceptar su forma de pago, no podemos seguir negociando.142.事实上,我最关心的问题是贵公司对我们产品的市场考虑。

En realidad, la consideración que su compañía se tiene para nuestros productos en el mercado es lo que más me interesa saber.143.我们的计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?

Nuestro projecto tiene que ejecutar lo antes posible.¿Cree que un mes es suficiente? 144.我会尽量,但不敢保证。

Haré lo que puedo, pero no se lo garantizo!145.以下的答案必须再经过正式确认才有效。

La siguiente respuesta está sujeta a una confirmación oficial.146.我有一个提议。Tengo una segerencia.147.但请记得这不是最后的回答。

Pero, acuerdese que esta no es la respuesta final.148.让我们假设一个我们不同意的状况。

Vamos a imaginar hipoteticamente, un caso de desacuerdo.149.为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。

Para discutir las posibilidades, vamos a suponer las medidas que se tomaran en caso de discrepancia.150.为何我们现在不去办公室呢?

¿Por qué no vamos a la oficina ahora? 151.我会与您保持联络。

Voy a estar en contacto contigo.152.什么事让您这么着急呢? ¿Por qué está tan apresurado?

153.很抱歉我突然打扰您,但我非常不高兴。Disculpe la molestia, pero estoy disgustado.154.到底发生什么事,让您如此发愁? ¿Qué pasa, por qué está tan amargado? 155.恐怕我有坏消息要告诉您。

Temo que hay malas noticias para usted.156.谢谢你们的合作。

Gracias por su cooperación.达成协议

157.对于合同,我还有些问题。

Tengo algunas preguntas sobre el contrato.158.请仔细阅读合同草案,并请对合同各条款提出您的看法?

Léa con cuidado al borrador del contrato, y haga los comentarios respectivos a sus términos.159.请检查是否一切妥当。

Reviselo por favor, a ver si todo está en orden.160.您对这一条款有何看法?

Tiene algun comentario sobre esta cláusula? 161.难道您不觉得我们应该在这儿加上一句话?

No le parece que tenemos que agregar una frase aquí? 162.对这些条款有何意见,请尽管对我提出。

Si tiene comentarios sobre estas cláusulas, hazme saberlos, por favor!163.您认为合同有问题吗?

Cree que tiene algunos inconvenientes en el contrato? 164.我希望贵方再次考虑我们的要求。Espero que se reconsidere nuestra petición.165.我希望搞清楚合同中关于技术方面的几个问题。

Me gustaría aclarar unas dudas sobre la parte técnica del contrato.166.我愿意合作。如果需要,还可以再做一些额外的让步。

Me gustaría cooperar.Si es necesario, puedo dar algunas concesiones adicionales.167.合同在确保双方的权利和义务方面,谈判是非常成功的。

La negociación concerniente a los derechos y obligaciones de ambas partes es muy exitosa.168.我不同意修改合同。

No estoy de acuerdo con las modificaciones del contrato.169.我希望下一轮谈判将是签订合同前的最后一次谈判。

Espero que la próxima negociación es la última antes de concluir el contrato.170.对于合同中要求双方所承担的义务,我们没有其他意见。

No tenemos otra opinión sobre las obligaciones de las partes en el contrato.171.这是按照国际惯例,我们不能违背。

Esta es una costumbre internacional, no podemos incumplir.172.我们正重新考虑修改合同。

Estamos para reconsiderar las modificaciones del contrato.173.我们不得不讨论一下合同的总价格问题。

Tenemos que discutir el precio total del contrato.174.我们希望报价再低一些。

Estamos esperando un precio más bajo.175.这些报价比其他任何地方都要低得多。

Este es el precio más bajo que puede encontrar en cualquier parte.176.我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。

Puedo mostrarle las cotizaciones más baratas que la de su compañía.177.你在考虑比较价格之前,请考虑其他因素。

Antes de comparar los precios, debe tomar consideración sobre otros factores.178.我敢保证向您提供的价位是合理的。

Puedo garantizarle que el precio ofrecido es razonable.179.您同意我们的结算方式吗? Qué opina de nuestra forma de pago? 180.我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。

Estamos agradecidos por su propuesta tan constructiva para resolver los problemas del contrato.181.您不觉得应该再仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗?

No le parece revisar el contrato por última vez, por si acaso.182.我对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?

Estoy de acuerdo en todos los terminus del contrato.¿Qué le parece si firmamos la próxima semana? 183.我认为你们推销时不会有任何困难。

NO creo que van a tener problemas para promover la venta.184.但是市场价格随时都在变化。

Pero, el precio del mercado cambia constantemente.185.这主要取决于你。Esto depende de usted.186.要求定购我们产品的人越来越多。

La demanda de nuestro producto se incrementa diariamente.187.一般你们报价的有效期是多长?

Normalmente por cuánto tiempo se mantiene el precio de su oferta? 188.我认为合资经营对双方都是有利的。

Creo que “joint venture” puede ser beneficioso para nosotros.189.如果您愿意合资经营,我愿意听取您的方案。

Si tiene interés en una relación de “joint venture”, me gustaría escuchar su propuesta.190.如果一方不履行合同协议,另一方则有权终止合同。

Si una de las partes incumple, la otra tiene derecho de rescindir el contrato.191.造成的损失必须由毁约方承担。

Las pérdidas será asumida por la parte incumpliente.192.我认为附加一条关于仲裁双方分歧的条款是很有帮助的。

Creo que es conveniente agregar una cláusula de arbitraje para resolver las discrepancies.193.这个合同基本上囊括了所有谈判中所达成协议。

Basicamente, este contrato abarca todos los acuerdos de la negociación.194.您还有问题要提出来讨论的吗?

Todavia tiene algunas dudas para discutir? 195.我同意给你加上一条10天宽限期的条款。

Estoy de acuerdo incertar una cláusula para conceder el período de gracia por 10 días.196.宽限期满,若不能履行合同,合同将自动终止。

Vencido el período de gracia, si no ha cumplido el contrato, se prescindirá automáticamente.197.合同中的每一条都要严格执行的,没有讨价还价的余地。

Todas las clásulas del contrato tienen que cumplir cabalmente, no permite incumplimientos.198.我看合同的条款没有什么问题了。

Creo que está bien todas las cláusulas.199.重合同、守信用是我们的一贯原则。

El principio de buena fe contractual es fundamental para nosotros.200.我们准备好两份合同正本。

Tenemos dos tantas del contrato orignal.201.合同何时准备好?

Cuánto estará listo el contrato?

202.请签署第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。

Favor de firmar una copia del contrato de venta, número 156, para remitir al archivo nuestro.203.我们会将合同用航空邮件寄给您签字。

Enviaremos el contrato por correo aéreo, para proceder con su firma.204.我们将要用中文和英语分别签署两份原件。

Firmaré las copias del contrato en chino y en ingles.205.我已经准备好签合同了。

Estoy preparado para firmar el contrato.206.我知道你们需要的是原件,不是传真件。

Sé que necesitan una copia original, y no una copia por fax.207.那么,我明天就可以收到文件并签名了。

Entonces, mañana recibiré los documentos para firmarlos.208 我认为我们是可以赶上最后期限的。Creo que podemos alcanzar el vencimiento.209.我很高兴这次洽谈圆满成功。

Estoy satisfecho por el éxito logrado en esta negociación.210.我希望这次交易将使我们之间的贸易关系得到发展。

上一篇:工伤申请时效过了怎么办下一篇:从农村改革发展看改革开放三十年