家文化调查报告范文的目的

2024-04-12

家文化调查报告范文的目的(精选6篇)

篇1:家文化调查报告范文的目的

围绕“家文化”做文章

冀中能源邯郸矿业集团阳邑社区工会坚持以科学发展观为指导,把建家作为建企业的根本,充分调动员工的积极性、主动性和创造性,实现了强家、兴家、安家、聚家,提升了建家水平。创新教育,做提高技能的“引领者”。社区工会强化教育职能,从职工队伍建设入手,大力倡导科技攻关、技术比武、岗位练兵活动。他们根据各工种岗位技能和技术标准要求,广泛开展“一日一题、一周一课、一月一考、一季一赛”活动,在专业技术人员中开展“读一本好书、开展一项技术攻关、撰写一篇论文、组织一项调研”活动,邀请专家来矿区授课,积极推进科技创新,积极打造科技型社区。他们还要求员工精一门、会两门、学三门,争创学习型班组,争做知识型职工。在2009年开展的计算机、职业技能、岗位安全、优质服务、写作通讯等8 个专业的职工培训中,共培训职工288 人次,有32%的员工参加了大专、本科学历教育,有28%的员工参加了各专业技师培训、学习和考试。此外,他们还加强了职业技能引领,实施职业技能带头人制度,以证定岗、以为定位、竞争上岗、以证(岗)定薪,充分发挥职业技能带头人和技术能手的示范作用,使更多的职业技能带头人和技术能手脱颖而出,营造了“比、学、赶、帮、超”的良好氛围。创新活动,做先进文化的“传播者”。社区工会完善了宣传栏、书报栏、图书室、文体娱乐活动室,组建了业余文艺队等各种活动小组,成立了象棋、文学、文艺等8 个协会,发展会员190 多人,通过职工喜闻乐见的形式,开展丰富多彩的职工文化活动。在每年的元旦、春节、元宵节等节日期间,组织丰富多彩的扭秧歌比赛、趣味运动会、乒乓球比赛、焰火晚会等活动,营造出和谐的矿区特色文化。“ 三八”妇女节之际,他们专门组织召开“三八”女工座谈会,表彰先进女工工作者8 名、三八红旗手1 名,并在集团公司女子健美操比赛中获得优秀组织奖。一年来,社区工会坚持文化活动“全年有安排,月月有活动,大活动节日办,小活动不断线”,极大地丰富了职工的业余生活,营造了浓厚的社区文化氛围。

创新服务,做困难职工的“帮助者”。社区工会坚持做困难职工的第一知情人、第一报告人、第一帮助人,每年组织开展“送温暖、一帮一”工程,确保送温暖活动经常化、制度化。他们建立了困难职工档案300 多户,切实做到了困难职工家庭人口状况清楚、经济收入清楚、困难原因清楚、脱困条件清楚,并对困难职工实行了跟踪服务与动态管理。仅2009年就组织送温暖活动8次,发动干部职工捐款2.9 万元,帮助困难职工216 户,发放救济金4.9 万元,为128 户贫困职工减免房、电、水费6.98万元,落实“金秋助学”资金1.8 万元,为11户低保户申请了低保金3.12万元,免费办理了医疗保险,申请廉租房补贴6672元。通过为困难职工解难题、办好事、送温暖、送救助,落实“定人员、定资金、定职责、定措施”方案,做到走访慰问到位、补助发放到位、生活安排到位,切实解决了职工生活中的困难。

篇2:家文化调查报告范文的目的

企业管理中加油站文化建设也是一项传统的基础建设,俗话说的好“基础不牢固,地动山摇”。如何将加油站家文化建设提升,激发工作人员的工作积极性和创造性,我们就要做好下面几项工作。

一、对加油站站长的素质要全面的提升

加油站站长的个人素质可以直接影响加油站的安全管理,这就要求站长必须拥有奥都的事业心和责任感,在处理工作方面既要精技术、懂管理、熟管理、通安全,除此之外还需要一套灵活的工作方法,有效的带动加油站工作人员能够团结。与此同时,作为加油站的第一负责人,就要提高自身意识,要起到带头作用,严格执行各项规章制度。

二、构建加油站“家文化”的必要性

随着现代企业管理理念的逐步上升,企业文化以成为企业的核心竞争力。企业文化就相当于一个的灵魂。“家文化”和企业文化有个共同的特性就是其被员工所信奉、所认同。

1、“家文化”的建设是加油站员工自身的需要: 增强员工的归属感和安全感的需要 让员工有“主人翁”意识的需要 提高员工职业精气神的需要

2、“家文化”的建设是加油站企业发展的需要:

好的、卓越的企业都有一个共同的特性就是其有一套可以让员工认同、信奉、实践的企业文化。相反如果一个做了很多年都没有做上去的企业,其根本原因就是企业文化建设的问题,有可能是不够完善,也有可能是该企业的企业文化没有人或着有很少一部分人在遵循,大部分人不按照企业的企业文化进行日常工作学习。事实证明,企业文化要想做好,其必须要渗透到企业的方方面面。企业文化实质上是企业全体员工的价值取向、理想信念、道德作风、工作效率和企业价值观互相融合共生的过程。只有员工亲自将企业文化进行培植、浇灌最终才能够得到成果。

目前,中石化改革进入了快车道。与此同时,中石化也受国民经济发展下行和新能源的影响,分别在经济和管理上都存在着极大的挑战和压力,因此我们要改变以往的固有思想,提升员工工作士气,构造命运与共的共同体。做到这点并不难,“家文化”的建设可以使员工和员工两者在遵旨、愿景、使命上达成高度一致性,从而形成真正的合力。可以在风险和危机时刻共同分担,力挽狂澜。

三、构建加油站“家文化”的方式方法

加油站在构建“家文化”时,要将家的思想融入到员工的心中,渗透到企业的每个环节,构建温馨家园的前提是要建立在物质层面上,构建心灵家园的前提是要建立在情感层面上,最终实现“请有所寄”。

1、“家文化”必须围绕企业的核心开展工作

2、“家文化”必须要“以人为本”

3、“家文化”必须要因地制宜

四、加油站“家文化”建设的途径 “家文化”打造的关键在于让员工及客户感受到家的温暖。员工要力所能及的服务好客户,因为在这个大家庭中员工和客户所扮演的觉得不同,要从各个方面营造好家的环境和良好氛围。

1、打造“温馨之家”,着重突出亲情文化,提高员工归属感。

2、打造“客户之家”,着重突出服务文化,提供便捷服务。

3、打造“奋进之家”,着重突出制度文化,增强责任担当。

五、加油站“家文化”建设的几点体会和思考

1、加强对加油站“家文化”重要性的认识

2、要认同和认知加油站“家文化”的深刻内涵

3、“家文化”的内容需要不断的循序渐进、坚持不懈

4、要将员工在加油站“家文化”建设中的地位进行落实

5、“家文化”的建设需要有稳定的物质基础作为保障

6、因地制宜,要注意的是差异化打造

篇3:家文化调查报告范文的目的

政府工作报告是典型的政治文件, 具有一定的政治倾向, 从政治的角度看当前的社会热点和重要事件。它不仅包括国家党和政府领导人的重要讲话, 也包括国家基本政策文件。更重要的是, 外国读者想要全面正确认识中国, 这为中国走出去提供了一个很好的机会, 中国可以好好利用这个机会, 赢得世界的支持和认可, 从而促进中国社会经济的发展。一年一度的政府工作报告反映出中国的最新动态, 措辞简明准确, 包括中国特殊的文化负载词、缩写词、无主语句式、平行结构的句式和长短句结合等。德国的功能目的论从一个新视角看待政论文的翻译, 与传统的“等值观”不同的是, 功能目的论将重点放在文本功能和翻译的目的, 认为翻译的目的决定翻译的方法 (The end justifies the means) (Nord , 2001:29) 。[1]

2 功能目的论

功能目的论起源于20 世纪70 年代的德国。与传统“等值观”不同, 传统的等值观强调的是原文与译文的对等, 功能目的论是以翻译目标文本的预期功能为出发点, 在翻译过程中, 根据各种语境因素, 选择最佳翻译方法。功能目的论有三原则, 译文的预期目的或功能是摆在首要位置的, 根据目的来决定翻译的方法, 即所谓的“目的法则”。同时, 译文必须符合“连贯法则”, 即译文需兼顾可读性和可接受性, 译文必须内部连贯。第三个原则是“忠实原则”, 即译文与原文之间的语际连贯, 真实地传达源语文本的准确含义。后两者都必须服从于目的原则。

3 目的论视角下的中国特色文化词的翻译及其策略

政府工作报告的最鲜明的特性之一是中国特色词汇表达的广泛使用。中国特色词汇既反映了特定民族文化, 又直接表现在语言系统中。研究报告中的中国特色词汇, 不仅可以为语言学的发展做出贡献, 也提高翻译和跨文化交际的实践。由于地理位置、生活环境、宗教信仰、历史背景、生活方式和思维模式的不同, 特色词汇反映出了特定的语言丰富多彩的文化内涵。汉语有许多属于自己的形象表达, 有些旧词在新时期被赋予新的意思而产生了中国特色词, 我们可以将这些新单词和短语翻译成具有中国文化特色的英语, 这将成为中国走向世界的一个重要组成部分, 增进国与国之间交流。

3.1 直译

直译是既忠实于原文内容又忠实于原文形式的翻译方法。对于政治色彩鲜明, 具有浓厚中国特色的词汇, 翻译时应尽量保留中文词汇的语言特色。

原文1:要实施中国制造2025, 坚持创新驱动、智能转型、强化基础、绿色发展, 加快从制造大国转向制造强国。

这里中国制造2025的内涵是为中国制造业未来10年设计顶层规划和路线图, 通过努力实现中国制造向中国创造、中国速度向中国质量、中国产品向中国品牌三大转变, 这里将“中国制造2025”直译成“Made in China 2025”有利于这个中国特色新词更快走向世界, 被译语读者接受。

原文2:使“草根”创新蔚然成风、遍地开花。

草根指的是群众的、基层的, 和英语的grassroots正好语义对应, 因此直译为grassroots最好不过。虽然英汉语言存在很多的差异, 但随着彼此文化交流不断深入, 漫长历史的积淀使得英汉中也有不少结构和语义都相近的词语, 在翻译这类词语时, 借用译文中语义相似的结构来直译, 译语读者完全能理解并接受原文含义, 也使源语含义充分表达在译语中。

3.2 直译加注

2015政府工作报告, 提出了很多新的方针政策, 其中包含了很多中国特色的新词汇。为了保留原文所包含的文化信息, 所以采用加注的方法弥补文化空缺, 使外国读者更好地理解。对于具有中国特色、反映中国特有文化的新词, 译者必须符合英语语言习惯, 适当增加一些词汇, 进行解释或说明, 即直译加注。

原文1:体制机制弊端和结构性矛盾是“拦路虎”。

这句话的译文为:Structural problems have become“tigers in the road”holding up development. 拦路虎常比喻前进道路上的困难、遇到的障碍, 这里先直译拦路虎再增加holding up development, 能够让外国读者深刻理解这个中国特色词的含义。

原文2:“两个一百年”奋斗目标

这里清晰地解释了“两个一百年”奋斗目标, 提出了它的科学含义。译文为:“The Two Centenary Goals are to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the CPC celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.”

汉语表达中还有很多类似于上文所举的例子, 表面上看起来言简意赅, 但在翻译的过程中, 译者首先要弄清楚词语的深层含义, 然后再以译文译语读者的视角为导向采用加注的翻译策略, 从而使译语读者可以更好地理解原文。

3.3 意译

在报告中, 还有一些带数字的缩略表达, 翻译成英语之后, 笔者更注重表达内容, 将形式舍弃, 直接翻译出了内在含义。意译的使用体现出不同民族的语言、宗教、地域等方面的文化差异。翻译策略的选择应以实现翻译目标、达到翻译目的为主, 在特定的语境中, 如果按字面意思翻译不能被译入语读者所接受时, 我们应该不拘泥于形式地将中国特色词所包含的内涵和信息用解释性的语言表达出来, 提高受众的接受度。因此意译可以充分表达出该词语的内在含义, 弥补外国读者相应背景知识的缺乏, 实现信息传播和交流的目的。

原文1:2015 年政府工作报告中提到“把一带一路建设与区域开发开放结合起来, 加强新亚欧大陆桥、陆海口岸支点建设。”

一带一路建设实质是借用古代丝绸之后的历史符号, 积极主动地发展与沿海国家的经济合作伙伴关系。这里把一带一路的具体内涵翻译出来, 即“the Silk Road Economic Belt”和“the 21st Century Maritime Silk Road ”有助于外国读者更好地理解并接受这个新词。

原文2:2015年政府工作报告中提到“统筹实施四大板块和三个支撑带战略组合。”

四大板块, 指的是东部地区、西部地区、中部地区、西北地区;译文为“the western region, the northeast, the central region, the eastern region”

三个支撑带, 指的是一带一路、京津冀、长江经济带。同样, 若不把四大板块和三个支撑带一一译出, 即“the Silk Road Economic Belt, the 21st Century Maritime Silk Road, the BeijingTianjin-Hebei region, and the Yangtze Economic Belt”, 目标语读者就会困惑到底指的是哪些地方, 所以采用意译直接把意思解释出来。

原文3:我们严格落实党中央八项规定精神, 持之以恒纠正“四风”。

“四风”的意思第一个是形式主义formalism, 第二个是官僚主义bureaucracy, 第三个是享乐主义hedonism, 第四个是奢靡之风and extravagance。译文把这四个主义一一译出, 是希望译语读者能够了解这个中国特色词语的内涵。

原文4:啃了不少硬骨头

硬骨头在这里指的是艰巨的任务。译文为:We tackled many tough issues.把硬骨头翻译成tough issues非常准确地表达出它的深层含义。

原文5:完善出口退税负担机制, 增量部分由中央财政全额负担, 让地方和企业吃上“定心丸”。

定心丸是非常具有中国特色的词语, 如果直译吃上“定心丸”会让读者不知多云, 应该结合语境, 这里的吃上“定心丸”意思是为地方和企业着想, 因为翻译为for the benefit of贴切到位。

4 结束语

基于功能目的论的三原则, 《政府工作报告》的中国特色文化词汇采用了直译、直译加注、意译的方法。功能目的论认为译文是由译文预期的目的决定的, 而不是把原文放在主要地位, 这一理论对2015 政府工作报告的翻译具有非常重大的指导意义, 既忠实准确地表达原文的思想内容, 又能够传达跟原文相似的意图, 尤其是对中国特色文化词汇的翻译, 有利于中国文化的传播和英语词汇的丰富。

参考文献

[1]Nord C.Text Analysis in Translation:Theory.Methodology, andDidactic Application of a Model for translation—OrientedText Analysis[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Re-search Press, 2001.

[2]Newmark, Peter. (2001) .Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education

[3]王弄笙.十六大报告汉英翻译的几点思考[J].中国翻译, 2004 (1) :56-59.

[4]程镇球.政治文章的翻译要讲政治[J].中国翻译, 2003 (5) :18-22.

[5]贾玲.从《政府工作报告》的翻译谈如何克服“中式英语”的倾向[J].上海科技翻译, 2003 (4) :26-28.

[6]王小萍.政治文献英译的疑难及其解决办法[J].山东外语教学, 2006 (5) :109-112.

篇4:家文化调查报告范文的目的

随着经济的快速发展, 我国文化产业呈现出欣欣向荣的态势, 各种电视节目与网络自制节目充斥荧屏, 传媒业的竞争日趋激烈。

(一) 新兴网络媒体与传统电视媒体之间的博弈

首先, 新兴网络媒体与传统电视媒体之间的博弈从未停止。由于受众观影习惯逐渐从过去的以电视为主转向现在的以网络为主, 为了适应新的媒介环境, 电视媒体不得不把自己精心制作的节目卖给各大门户网站, 以更好的生存。然而, 这样一来, 电视台的收视率就要被迫分流给网站。于是, 一些实力比较雄厚的卫视, 开始试图通过扶持自主搭建的独立网络播放平台, 保障对其电视台优质节目的独享。例如, 湖南卫视推出的一档综艺节目《花儿与少年》就在自家平台“芒果TV”上实现了全网独播。后期央视和安徽卫视的积极表态跟进, 更是让门户网站感受到了电视台借力自身内容优势配合技术发展, 试图侵入网络市场的趋势。

面对这种威胁, 网络媒体也早有所行动, 包括爱奇艺、优酷在内的多家门户网站, 都已在自制剧、自制节目上有所发展。它们希望借助自己成熟的网络平台和相对自由的网络监管环境, 推广属于自己的特色自制品牌节目, 达到投资少回报多的效益。

(二) 传统电视媒体各卫视之间的竞争

同时, 各卫视之间的红海争夺战也愈演愈烈。2015年1月1日, “一剧两星”政策正式开始实施, 购买电视剧版权的成本越来越高昂, 各卫视, 尤其是二三线小卫视遭受了不小的冲击。许多卫视斥重金引进国外综艺节目, 但也难以避免歌唱和真人秀等选秀节目的同质化竞争。

在这样的媒介生态环境下, 能够结合自身媒介特点冲出重围, 打造出独具特色的高品质节目, 就显得尤其难能可贵了。下面, 笔者将理性比较分析两档分别来自网络媒体和电视媒体的演说竞技节目, 看它们是如何结合自身媒介特点取得差异化发展的。这两档节目就是上线没多久就迅速地吸引了大批忠实年轻观众的爱奇艺自制节目《奇葩说》, 以及今年依旧很火的来自安徽卫视的《超级演说家》。

二、《奇葩说》

节目简介:2014年, 爱奇艺打造了一档属于自己的大型自制“说话达人”选秀节目《奇葩说》, 这档节目由马东工作室大型活动中心独立制作。节目主要是由一群精心挑选出来的性格各异的“奇葩”选手, 在导师的带领下对社会热点话题进行辩论。

(一) 充分发挥网络媒体的优势, 节目风格定位凸显网络特色

当今, 我们已经进入以新媒体为主流的信息时代, 网络媒体的受众逐步增长且以年轻人为主体。同时, 网络具有很强的自由性、开放性、包容性、互动性, 从而使网媒区别于传统媒体。《奇葩说》正是将网络特色作为竞争的核心与关键, 从而取得突破性的成功。

(1) 受众定位:由于网络媒体的受众是以年轻人为主体, 与老少皆宜的《超级演说家》不同, 《奇葩说》受众定位明显是80后、90后这样的年轻一代。首先, 从轻快动感的片头设计, 到对上期回顾充满创意的特殊处理方式, 再到切入辩论主题的小品剧, 都迎合了年轻受众所喜爱的明快欢脱的节奏。例如, 2015年1月2号这一期, 就将植物大战僵尸的游戏画面作为场景植入了上期回顾的播放中, 尽显节目的娱乐气质;2015年10号这一期, 更是大胆“山寨”了新闻联播的片头, 再配以带有网络特色的戏谑呈现形式, 让整个上期回顾新颖又有趣, 第一时间调动年轻受众的“胃口”。其次, 独具特色的年轻态广告用语, 以及“高超”的广告植入方式, 简直就是为年轻受众量身打造。其中, 以5000万巨资强势赞助这档节目的年轻潮流服饰品牌美特斯邦威, 使用了“时尚时尚最时尚的潮流品牌美特斯邦威”这样朗朗上口又容易被年轻受众接受的广告词。再次, 鲜活大胆的节目口号和选题, 容易引起年轻受众的共鸣。例如, “40岁以上观众请在90后陪伴下观看节目”, “you can you BB, 爱BB不是神经病”等节目口号很容易在年轻受众中传播开来。选题方面也都围绕着当下年轻人最关注的热点。

(2) 自由度与包容力:由于相对于传统的电视媒体, 网络媒体具有更高的自由度和更大的包容力。整个节目不仅在话语场和叙事方面新鲜、大胆、接地气, 在节目的编排和设置上也更加灵活随意, 这些都增强了整个节目的话题性, 为节目提供更多的看点。首先, 节目中的导师和选手都是用一种最真实最接地气的方式去“说话”。整个节目语言使用的“尺度”, 也让传统的电视媒体望尘莫及。其次, 不同于传统电视媒体的刻板, 《奇葩说》的编排相当自由、随性。在辩论中不仅有说理还有动情, 节目允许一些选手在辩论时通过自己的情绪带动整个现场的气氛, 而主持人对于一些表现比较有亮点的选手, 也会适当放宽时间限制。正是这种相对自由的形式, 让这档语言竞技节目显得更加率真。

(3) 互动性:相对于传统电视媒体, 网络媒体与受众之间互动的即时性更强。首先, 《奇葩说》每期的话题选择都是来源于受众。节目组挑选一些主流网站中, 网民们所关注的热点话题, 然后把这些话题作为辩题, 而“奇葩”选手们在辩论中也恰恰最能够代表不同的网民进行表达。另外, 节目还使用了网媒独具的“弹幕”互动方式, 充分调动了受众的参与感和代入感。最后, 节目运用了微博、微信、网易云电台等多种与受众的沟通方式, 并通过这些方式增强同受众之间的黏度, 和受众建立起更加稳定的情感联系。

(二) 以人才为核心竞争力, 避免网络庸俗化路线

由于网络媒体自制节目的发展还处于初级阶段, 在资金和人才上都有所欠缺。传统电视媒体经过了很长时间的发展, 已经非常成熟。因此, 网络节目的内容一直是其相较于电视媒体的一块短板。面对这个问题, 《奇葩说》通过以人才为核心竞争力, 保证了节目的高品质。整个节目从制作团队到主持、导师完全可以说是“精英级”的配备。以人才为依托, 掌控好节目的节奏和品质就更具有可操作性了。

《奇葩说》作为一档网络自制节目之所以能在众多网络自制节目和传统电视节目中取得压倒性的成功, 显然得益于它既充分发挥了网络媒介所特有的优势, 又能够通过对电视媒体人才资源的引进, 避免了以往网络节目的庸俗化道路。

三、《超级演说家》

同为一档语言竞技类节目, 与以娱乐元素为主的《奇葩说》不同, 《超级演说家》旨在传递正能量, 以及弘扬社会主流价值观。一方面发挥自己的媒介优势让节目做到好看;另一方面也结合了自身媒介的特点, 让节目在对社会的正面影响力方面做到最好。

(一) 充分发挥电视媒介内容优势, 以专业性取胜

首先, 节目的专业性有人才来作为支撑。这档节目汇聚了一线主持人陈鲁豫、李咏, 以及人气小生林志颖, 以及能言善道的乐嘉。这样的导师团一方面保证了这档语言类节目的专业性;另一方面又能通过明星名人积攒人气, 全面提升节目的品牌影响力。其次, 在节目内容方面, 这档节目将导师人性点评的“真善美”和选手演说内容的“信达雅”发挥到了极致。节目的选手在选择上注重差异化, 选手可以说是来自各种不同的社会背景, 年龄跨越从十几岁到50几岁。同时, 选手们的演讲内容话题十足, 友情、亲情、爱情, 人生的酸甜苦辣, 以及对美好梦想的向往和追求都在节目中有所涉及。

(二) 坚守电视媒介的责任, 把社会效益放在第一位

电视媒体, 作为社会文化传播的主流媒体, 在各个方面都对人民群众产生广泛的影响。因此, 电视媒体所担负的社会责任是值得被强调的。《超级演说家》作为一档电视节目, 面对的受众群更加复杂, 也不可能像网络媒体拥有那么高的自由度, 把节目定位在老少皆宜, 宣传主流价值观是非常有必要的。这档电视节目一直提倡的是正能量, 不管选手来自怎样的社会背景, 演讲的内容始终是积极向上, 具有很强的励志意义, 而且蕴含着大智慧。最终, 节目得到国家新闻出版广电总局的肯定。在好看的基础上, 还能最大程度上迎合国家政策对于电视媒体的监管要求, 可以说是《超级演说家》值得其他很多电视节目去借鉴的。

四、结语

通过对两档来自不同媒介的综艺节目《奇葩说》与《超级演说家》的对比, 我们可以发现两者都是语言竞技类节目, 然而, 通过结合不同的媒介特点, 两档节目避免了同质化的竞争, 寻求了各自的差异化发展, 因而取得了不相上下的成功。

所以说, 只有结合媒介特点, 寻求差异化发展, 传统媒体与新媒体才能够更好地在竞争中融合, 在融合中互动博弈。

参考文献

[1]陆地.网络自制视频节目发展的特点和空间[J].新闻与写作, 2014 (3) .

[2]李翔.视频网站自制节目的内容特色与生存之道[J].当代传播, 2014 (1) .

篇5:家文化调查报告范文的目的

今天, 我们所以加大中国武术的输出, 首先因为这是推进中国文化输出的重要组成。因此, 我们更应该关注和重视“文化武术”的输出。“体育武术”的推介固然有一定的快捷性, 但失去文化意义的中国武术输出显然是不具有生命力的。传统文化是中华民族的生命指纹, 中国武术是中国传统文化的身体文化指纹。在世界体育全盘西化的文化病态和价值虚无中, 中国武术文化应该理直气壮地站出来, “为了群体和谐、人类和谐、世界和平而站出来”。中国武术绝非是简单的身体运动, 而是通过参与中国武术的修炼进行一种东方式的心灵修复, 重塑生命的心电图, 其意义绝不可小觑。

“在中国文化重新崛起的新世纪, 中国武术早已超越了技术层面的有限意义, 而具有着中国文化形象的象征意义。”“中国武术不再是单一的运动项目, 其本身已经变成一个国家文化自觉和自信的重要表征, 中国应该向世界展示东方身体文化的独特魅力。”

中国武术究竟是什么?有人说是体育, 有人说是运动, 但我们必须认同的是:中国武术最重要的属性是文化。在全球化的当代, 中国武术向整个世界呈现出中国身份, 在东西方体育文化对话中坚持中国立场, 在国际文化交流中代表中国指纹, 在中国文化创新谱系中展示中国的文化细胞和基本内核。如果没有了这些重要的中国元素在内, 中国武术的发展只能是体育意义上的运动, 在西方人眼里只能是一种非常蹩脚的“玩意”。相反, “在国际化的今天, 中国从‘军事中国’、‘政治中国’走向‘文化中国’”的同时, 我们甚至可以强调“武术中国”的问题, 这意味着中国在和平崛起中, 有可能将包括中国武术经验在内的文化经验转化为人类共同的财富。

中国武术有着悠久的历史, 千百年来中国人通过武术的修炼、传承和创新来进行身体、灵魂、精神的沟通与交流。可以说, 中国武术渗入了中国文化的方方面面, 不管是达官贵人, 还是平民百姓;不论是节日庆典, 还是个人自娱;不论是健康需求, 还是保家为国;中国武术与书法的联姻, 武术与戏曲的结合;武术与哲学的融通, 对儒道释思想的体现等等都反映出中国武术与中国人日常生活的方方方面。中国武术就像中国书法一样, “在中国一是时间绵长, 二是空间的广阔, 三是社会生活方面的深入, 确实成为民族精神中重要的文化象征”。基于此, 一切热爱中国武术的人们, 都应该珍惜中国武术的内在韵味, 提升中国武术的文化品位, 张扬中国武术的文化意识。不要把中国武术传统变成为僵死的文本, 而要将其变成为一种活生生的精神, 使其在我们每一个个体的心中流淌。

中国武术对于人类来讲有三大功能:一是它的技击防卫功能, 即人们常说的实用功能, 这个功能在火器出现以来已经被更加残酷和暴力的火器等所替代, 或者说这一功能已经渐渐消退。第二个功能是它的体育功能, 即它所具有的锻炼人、娱悦人的功能仍存在着, 只是它在吸收了西方体育、奥林匹克运动的一些理论和方式后, 体育的武术已经不再是完全的中国经验了。并且, 在体育价值的层面如今可以从现有的全球体育文化形态中找到很多的替代品、同类项。中国武术的第三个功能, 就是它的精神和文化的交流传承功能。当中国武术具有精神、文化、教育功能的时候, 它所传承的是中国传统的哲学思想, 是儒释道的精神要义, 它所体验到的是中国人对生命的理解、个体修养、思想训导和人生价值等。所以, 中国武术的精神文化交流功能已经超越了简单的“技击自卫的技术”、“体育参与和竞赛”的价值, 而被认为是作用于人的意志和精神, 甚至关涉到人们对生死的本体看法。因此, 对于当今中国武术价值的弘扬和传播, 我们更应该选择其第三种功能来展开。反之, 中国武术普及和推广就会舍本逐末, 中国武术的世界传播和推介也会变得没有生命力。

篇6:家文化调查报告范文的目的

1 概述

在同质文化下交流交往表现良好的人, 在新文化环境下也会表现出不同样的适应能力。这种用来说明为什么一些人比另一些人更好, 更快地适应另一种文化的能力, 被称之为文化智力 (CQ) 。美国《教育心理学》杂志就智力概念和本质的两次专题讨论, 认为智力研究呈现出一种非常重要的趋向, 那就是强调智力的文化属性。文化智力提出了考察异质文化环境下人的智力的一种方法, 陈晓萍认为文化智商/智力 (Cultural Intelligence) 是从跨文化心理学的角度提出的概念, 由Ang, Van Dyne, Koh, Earley等学者提出和修订的概念, 即文化智力描述的是个体在跨文化情景中能够有效地改变自己与环境要求不符的行为举止, 从而有效地与他人沟通交往建立联系的能力。也有学者强调文化智力是智力理论与跨文化研究的交叉学科, 通过研究智力理论中的社会智力, 情绪智力和文化智力的关系, 探讨文化智力的构成模式和维度, 以及跨文化研究的各个层面作为研究的基础。

琳达·比默和艾里斯·瓦尔纳从改善个体跨文化交际能力的角度认为文化智力主要由3部分构成: (1) 对于文化以及思考和解决文化问题的行事方式的相关知识的认知; (2) 适应新文化的动机; (3) 应用, 即将自己适应新文化的愿望、与新文化相符合的行为。简言之就是认知或思想 (mental) , 动机 (motivational) 和行动或行为 (behavioral) 。Ang等人则把文化智力分为认知和行为两个方面, 每个层面包含2个因素, 共4个部分:元认知CQ, 认知CQ, 动机CQ和行为CQ。文化智力既关乎头脑, 也关乎身体和内心, 文化智力的元认知聚焦于认知的较高层次的过程, 而认知则体现为对不同文化的习俗、规范的了解, 包括对不同文化的经济、法律和社会制度以及对文化价值的基本框架的了解。动机层面是指能量在对跨文化情境的认知和发生作用中的指向和投入的多少, 即跨文化情境中的内在的动力。行为层面是在与来自不同文化的人的互动中表现出的恰当的言语和非言语行为, 具有较高的文化行为智力的人能够运用自己言语和非言语的行为能力, 得体的表现。文化智力基本构成可以表述如下:认知层面, 指运用自身的感知能力和分析能力来认识不同文化的能力, 它包括自我意识, 个人价值观, 外部观察, 解决问题的态度和方式等。具体表现为能够从不同形式的文化中发现贯穿各自体系的文化主线等。动力层面, 指融入到其他人或文化中去的愿望和能力, 包括个人自信和承诺、能否积极协调个人价值观与拟融入的文化价值观的一致性等, 表现为有热情和勇气, 能够积极应对文化差异带来的考验。行动层面, 指采取和自己的认知动力相一致的有效行为能力, 如社会模仿力, 举止行为、习惯和社会实践等, 它是通过个人行为的细节向他人传递出自己的认知和精神动力。按照不同的人员在进跨文化交流过程中, 所表现出来的不同的思维和行为方式, 国外学者根据CQ的3个构成因素综合分析后, 归纳出高文化智力的特点:能通晓不同的文化体系, 能与他人积极高效合作, 能很好地融入不同文化中去。通晓不同的文化体系, 有很好的领悟力。自信积极, 有持续的热情。能较好地综合运用当地人接受的沟通技巧和作为外来者的独特视角。Graen和他的同事研究了从管理人员发展成全球管理人的模型, 也从另外的角度提出高文化智力的特征:即文化综合者, 能进行第三文化创造, 融合两种或多种文化, 创造出被不同文化中的大多数人都能接受的“第三文化”, 推动所有文化发展, 有效解决跨文化问题。从以上这些层面, 也能找到文化智力培养的一些重要线索和思路。

2 提升个体文化智力水平的策略

在全球化的视角下, 跨文化交流能力已经成为现代社会对人才的基本要求之一, 文化智力的高低则是跨文化交流交际能力的基础条件, 文化智力是可以后天培养的, 基于这个角度, 笔者综合研究了国内外的文化智力提升培养方面的研究, 提出以下策略来提升个体的文化智力水平:

(1) 基于对自身文化智力了解基础上的自我认知。Ang等人通过对个体文化智力的研究发现, 个体文化智力可以通过问卷调查和临床观察进行测定。并开发了文化智力测定的CQ量表, 根据该量表的20个因子和对应的分值进行个体文化智力水平测评。CQ量表主要由文化认知和动机构成, 通过对各个因子问题回答, 可以得出个体文化智商的强项和弱点, 从而确定自身文化智力培养的出发点。从跨文化的角度而言, 琳达·比默和艾里斯·瓦尔纳将其确定为自我了解和认知能力。他们认为文化智力培养的基础是建立在自我文化的了解, 自身态度的了解和个人风格的把握的基础上的。个体是文化的个体, 必须时刻警惕“文化成员身份”。在自身态度和观念上要认清那些你所持有的并影响世界在你眼中样子的态度、偏见和观点。在个人风格上要主动认识和准确把握。文化认知是指对异质文化的社会规约、价值观, 信念的知晓。人们的行为规则、思维方式、处世哲学、评价事物的规范、道德标准等无不受其价值观的影响。文化认知的教育和培训系统化主要包括以下几个层面的内容:首先, 对自然和社会环境的认知, 环境影像文化, 了解并适应异质文化环境。此外, 对不同风俗习惯在了解的基础上学会理解和尊重, 并能够做出必要的让步。其次, 在异质文化中寻找共同符号的能力, 所有的文化都有语言和非语言的符号, 由这些符号引出的含义反映了特定文化的经验和观念。在培养个体文化智力时, 尝试学习其他文化的语言, 理解语言运用中的文化变化, 把握语言运用的各种“文化约束”, 了解亚符号, 非语言符号等都是非常有效的培养文化智力的方法。此外, 还应注意对多种符号系统保持敏感, 跨文化的敏感性是一个人在进行跨文化交流时, 对理解和认识文化差异表现出积极情绪或促进恰当有效的行为能力。

(2) 基于文化适应能力目的的积极思维方式培养。Ward及其同事认为跨文化适应分为两个维度:心理适应和社会适应。心理适应是以感情反应为基础。指在跨文化接触中的心理健康和生活满意度。在跨文化接触的过程中。如果没有或较少产生抑郁、焦虑、孤独、失望等负面情绪, 就算达到心理适应。社会适应是指适应当地社会文化环境的能力, 是否能与具有当地文化的人有效接触和交流。面对异质文化, 个体在心理上容易产生上述过敏现象。因此, 在文化适应过程中, 合理使用积极思维显得更为重要。积极思维不但可以提高生活质量, 让个体感觉自信, 对性格、精神、健康状况和创造力都会产生巨大的影响。对待异质文化, 健康向上的心理是克服文化冲击, 增强文化融合的主要动力。养成良好的积极思维的习惯, 是培养文化智商的重要条件之一。

(3) 基于跨文化交流的文化移情能力培养。培养个体的文化智商, 文化移情的作用非常重要。布鲁梅 (Broome) 认为:“移情的字面意义是用自己的感觉去‘体验’他人的感觉, 它是代替性的, 目的是实现一种我—你的一致性。另外, 移情还指以同步或‘合拍’的方式, 感知和适应彼此的生活节奏。”汀·图梅认为:“通过移情, 我们是要想象着把自己置身于与别人不同的文化世界并去感受他或她的感受。”通过对有关移情这一主题的文献回顾, 布鲁梅总结到:“移情对于人际与跨文化的普遍交流能力来说十分重要, 同时也是成功和有效的跨文化交流的主要特征。”卡洛维-托马斯、库勃和布雷克认为:“移情是跨文化交流的基础。”移情是一种由多种变量组成的一个复杂的活动, 包含了一种认识成分 (思考) 、一种感情成分 (感情上的认同) 以及一种交流成分 (活动) 。在文化智力培养的过程中, 要充分认识到移情的作用。并从以下几个方面注意移情能力的培养:克服顽固的自我中心, 这是移情能力的最主要的障碍;消除以偏概全, 对性别、种族和文化的刻板印象;在培养移情能力时还应注意个体自身的防御行为, 自身的优越感和武断等不良的倾向。此外, 对部分人来说, 动机缺乏是文化智力培养时, 移情能力培养很难克服的问题。为了跨文化交流的成功, 个体必须跨越人际界限, 并努力去了解那些并非我们日常生活范围内的人的感受。必须意识到我们生活在一个互相联系的世界里, 因此必须怀有了解每一个人的动机, 无论在距离或文化上看起来有多远的差距。

摘要:Earley和Mosakowsk认为文化智力是可以培养的。只要心智正常, 具有专业能力的人都可以通过一定的训练提高自己的文化智力。本文试图从文化智力主要构成入手, 以提高跨文化交际能力为目的, 从不同方面对培养现代社会人的文化智力进行探索和尝试, 并提出相应的培养策略。

关键词:跨文化交际,文化智力,策略

参考文献

[1][美]达林·比默, 艾里斯·瓦尔纳.跨文化沟通[M].孙劲悦, 译.第4版.大连:东北财经大学出版社, 2011.

[2]P C Earley, S Ang.Cultural Intelligence:Individual Interactions Across Cultures[M].Palo Alto, CA:Stanford University Press, 2003.

[3]陈晓萍.跨文化管理[M].第2版.北京:清华大学出版社, 2009.

[4]Larry A Samovar.Communication Between Cultures[M].北京:中国人民大学出版社, 2010.

[5]王丽娟.跨文化适应研究现状综述[J].山东社会科学, 2011 (4) .

[6]孙进.文化适应问题研究:西方的理论与模型[J].北京师范大学学报:社会科学版, 2010 (5) .

[7]蒋京川.智力与文化, 一种新的视域融合[J].自然辩证法通讯, 2009 (4) .

上一篇:县旧城改造下一篇:巡察工作动员会议