作为黏着语, 韩国语是通过助词和词尾来表达其语法意义的, 因此助词的使用可以说是韩国语最为显著的特征之一。而汉语是通过语序和虚词来表达其语法意义, 汉语中又不存在韩语中的助词, 由于这两种语言具有不同的语言特点, 因此特别是以汉语为母..."> 作为黏着语, 韩国语是通过助词和词尾来表达其语法意义的, 因此助词的使用可以说是韩国语最为显著的特征之一。而汉语是通过语序和虚词来表达其语法意义, 汉语中又不存在韩语中的助词, 由于这两种语言具有不同的语言特点, 因此特别是以汉语为母"/>

possible的副词形式是什么?

2024-04-17

possible的副词形式是什么?(精选8篇)

篇1:possible的副词形式是什么?

例句:

We try to help whenever possible.

只要有可能我们都尽量帮忙。

Many possible orderings may exist.

组合方式可能有许多种。

Let me suggest a possible scenario.

我来设想一种可能出现的情况。

篇2:possible的副词形式是什么?

有几种合理的解释。

She blew her nose as daintily as possible.

她尽量文雅地擤了擤鼻涕。

Four possible outcomes have been identified.

篇3:possible的副词形式是什么?

1. 程度副词“좀”的语义

程度副词“좀”在使用时有两种语义。即作为程度副词“좀1”缩略形式的三种基本语义。 (1) 表示“时间的短”。例如:a조금기다렸다가그냥돌아왔다. (2) 表示“分量或程度之少”。例如:a좀멀다b좀모자라다.基于基本语义的“좀”在本稿中拟定为“좀1”与之相反, 在疑问句和反问句中, 也有“相当, 多么”的语义。例如:a남자가혼자서객지생활을하고있으니좀힘들겠습나까?此时, “좀”和“얼마나/오죽”具备相同的意思, 本稿拟定为“좀2”。除此外, “좀”作为副词还可以用在委婉的拜托对方或征求对方同意时使用。拟定为“좀3”例如:a창문을좀열어주시겠어요?该语义多用于会话当中。基于基本语义和使用频率相对较高方面考虑, 笔者将对“좀1”进行考察, 并将寻找在汉语中的对应形式。

2.“좀1”在句子中的语序

韩国语的程度副词在句子中作为状语位置非常灵活, 与汉语相比有较强的自由性。例如:

3. 程度副词‘좀1’和汉语的“有 (一) 点儿”, “一点儿”

“좀1”在汉语中的对应形式为“有 (一) 点儿, 一点儿”, 均表示份量或程度少。例如:

(3) 오늘은좀춥다./今天有 (一) 点儿冷。/今天冷 (一) 点儿。

(4) 물건값이좀비싸다./物价有点儿贵。/物价贵 (了) 点儿。

通过例句我们能够得知‘좀1’和汉语“有 (一) 点儿”, “一点儿”相对应的结论成立。但是, 韩国语‘좀’修饰形容词和汉语“有一点儿、一点儿”修饰形容词时能够语言色彩上有所不同。例如:

a.좀시원하다有点儿凉快 (*) b.좀차다有点儿凉 (o) 좀따뜻하다有点儿暖和 (*) 좀아프다有点儿疼 (o) 좀통쾌하다有点痛快 (*) 좀춥다有点儿冷 (o) 从例句我们可以看出, “좀1”作为副词既可修饰[+如意]类形容词, 也可以修饰[-如意]类形容词。汉语“有 (一) 点儿、一点儿”修饰[-如意]类形容词的形式较多。但是, (5) 从那儿走有 (一) 点儿远。 (o)

从那儿走远一点儿。 (o)

(6) 我有 (一) 点儿不舒服。 (o)

我一点儿不舒服。/我不舒服一点。 (*)

从例句中可以看出在同属于“分量或程度之少”这一语义场中的两个词分别具备其各自相对独立的意义, 但是韩国语程度副词“좀1”却从语义场范围来说融合了“一点儿”和“有一点儿”两者各自独立的意义。

4. 程度副词“좀1”和汉语的“一会儿”, “一下”

作为程度副词“좀1”的另一个基本义项“时间的短”一般在汉语里可以与“一会儿”或“一下”相对应。

例如:

在那等一会儿, 马上就来。 (o)

在那等一下, 马上就来。 (o)

稍微晚 (一) 点儿。 (o)

稍微晚 (一) 会儿。 (o)

稍微晚 (一) 下。 (*)

(过) 一会儿开会。 (o)

(过) 一下开会。 (*)

全部完事儿的话还需要等一会儿。 (o)

全部完事儿的话还得等一下。 (?)

从以上四个例句可以看出, 程度副词“좀1”在表示“时间的短”时可以对应汉语中的“一会儿”, “一下”“一点儿”等含义。但是,

(11) 商量一下。 (o) 商量一会儿。 (?) 좀의논하다. (o)

(12) 尝一下。 (o) 唱一会儿。 (*) 좀먹어보자. (*)

汉语的“一会儿”和“一下”都具备“短时间”或者“时间的短”的语义。但是“一会儿”具备[+持续性], “一下”则是[-持续性]。但是韩国语的程度副词“좀1”却能通过所修饰限定的词来自发的调节时间的长短。所以“좀1”语义更加丰富且具备灵活性。

结语

通过以上的分析, 韩国语程度副词“좀1”在句子中的位置较相对应的“一点儿, 有一点儿”和“一会儿, 一下”更加灵活, 不受其在句中所补充、修饰、限定的功能限制。更重要的是在语义上, 程度副词“좀1”具有更加丰富, 灵活的语义功能, 较在汉语中的对应形式更具融合性和延展性。

参考文献

[1]崔健.《韩汉范畴表达对比》.中国大百科全书出版社, 2002.12.

[2]吕叔湘.《现代汉语八百词》.商务印书馆, 2003.

篇4:什么是“形式主义文学批评”?

近年来,谈论欧美甘世纪文学批评理论成了一种时髦,许多文章和书籍应运而生。《外国现代文艺批评方法论》(江西人民出版社)即其中之一。读过这本书后的第一印象是:名词概念混乱或含混不清。为了说明的方便,我们就从第213—236页一组文章的编排谈起。这一组的总标题是:“英国新批评”,辖《批评的功能》(艾略特)和《作品本体论的崇拜——论英美新批评》和《新批评与艾略特》。总标题的后面用括弧说明是“形式主义批评”。面对这样的编排说明,读者不禁想到如下几个问题:“新批评”=“形式主义批评”?“新批评”=“新批评派”?什么叫做“英国的新批评”?再联系到书中其他地方,他很可能会进一步发问:究竟什么是“形式主义文学批评”?

编者并未给人以清晰的印象。第35页上的第(14)条注释说(用以代替形式主义的)其他常用术语有:美学批评、文字批评、本体批评,最常用的是“新批评”。第60页上也说“形式主义”也称“新批评”。但在第193页上我们看到象征主义、意象主义、未来主义、超现实主义统统纳入形式主义。这里还将文学批评与文学创作混为一谈。如苏俄的形式主义是一个文学批评运动,而未来主义是与其平行的一个文学创作流派。有趣的是:《俄国形式主义》和《艺术旗帜上的颜色》两篇文章都说俄国的形式主义五十年代以后才介绍到美国,即影响到美国。但书中其他地方却说美国的新批评是受俄国的形式主义的影响或俄国形式主义是形式主义文学批评的正式开端(第193页)。其实庞德发起的“意象派”新诗运动(一九一一年)比俄国的形式主义早。形式主义更广泛的定义见于第544—554页。在这里,形式主义既包括法国的结构主义,也包括俄国的形式主义和美国的新批评以及德国的文体学批评(stylistics)。这也许是编者把这篇文章放在最后的原因。

其实,“形式主义批评”与“新批评”这两个术语在西方都是有所指的,并不混乱。“形式主义批评”(forma-lism)是指1916—1930年左右风行于俄国或苏联的一个文学批评运动,当时受其影响并发展了它的是捷克和波兰。俄国的形式主义批评与英美的新批评运动是平行的。两者虽有相似之处(都注重文学形式或反对旧的批评方法),但有根本的区别。俄国的形式主义批评更偏重语言学技巧尤其是音位分析,而贬低意象及象征主义技巧的作用。他们的方法是机械的,他们对文学史保留浓厚的兴趣,但无视文学评价这一关键问题,一味追求新奇。“新批评”(the New Criticism)主要指美国三十至四十年代的文学批评运动。它既包括威尔逊一类的批评家,也包括I.A理查兹和兰逊(Ran-som)与所谓的“南方批评家”。如果说兰逊的本体论可泛称为形式主义批评,那么威尔逊、特里宁(Trilling)、麦梯逊(Mattieson)和贝克(Burk)是根本不同的另一类批评家,因为他们更关心内容而不僅仅是形式。如果说艾略特的早期批评作品在风尚方面对于推动美国新批评运动有过巨大的影响,他本人的批评绝非形式主义文学批评。如果“新批评派”一语可用以泛指廿世纪在欧美(含苏联)出现的形形色色的批评流派,仅用“形式主义”去概括恐怕也不科学。

篇5:smooth的副词形式是什么

1、smooth可以做形容词,意思是顺利的.,光滑的,平稳的。

2、smooth做动词时分为及物动词和不及物动词两种情况,做及物动词时它的意思是使光滑,使优雅,消除障碍,缓和,做不及物动词时意思是变平静,变光滑。

3、smooth作为名词使用时是平滑部分,一块平地的意思。

篇6:special的副词形式是什么

1、In some cases a problem child is placed in a special school

有时,问题儿童被放在特殊的学校。

2、The early identification of children with special educational needs is very important.

早期确认儿童有特殊教育需求很重要。

3、Teaching children with special needs requires patience and understanding.

篇7:tidy的副词形式是什么

tidy这个英语单词的含义丰富多样,tidy可以被用作形容词,动词和名词:

1、当tidy表示形容词时,tidy表示的含义是整齐的,相当大的。

2、当tidy表示动词时意思是整理,收拾,弄整齐。

3、tidy在句式中被用作名词时,通常表示椅子的背罩的意思。

tidy的副词形式

tidy作为形容词时可以变形为副词形式,由于tidy这个单词以“y”作为结尾,因此不能直接添加“ly”,tidy的副词形式是tidily,意思是整齐地,整洁地。

tidy的.时态变形

tidy的复数形式是tidies,比较级形式是tidier,最高级形式是tidiest,过去式形式是tidied,过去分词形式是tidied,现在分词形式是tidying,第三人称单数形式是tidies。

tidy造句示例

Except for the remarkably tidy kitchen, the place was a mess.

除了异常整洁的厨房外,这个地方一团糟。

He should be able to keep his room tidy with the generous amount of storage space.

有大量的储物空间,他应该可以保持他房间的整洁。

When are you going to tidy your room up?

篇8:possible的副词形式是什么?

本文着眼于‘’和‘’具有相似语义功能的义项, 一一阐明其所对应的汉语表现形式, 从而使学生充分利用母语的有利影响, 排除不利干扰, 能够更准确地掌握并区分二者的的差异之所在。

一、副词格助词‘

’和‘

’的语义功能

副词格助词‘’和‘’的语义功能多种多样。

下面我们依照韩国国立国语研究院出版的《标准韩国语大辞典》[2], 通过表格来对比一下两个副词格助词的语义功能。

根据上述表格, 我们不难看出, 副词格助词‘’和‘’有不同于彼此的语义功能, 比如说副词格助词‘’有“处所”, “范围”, “添加”等语义功能, 而‘’没有;副词格助词‘’又有‘’所没有的“变化的结果”, “材料或原理”, “界限”, “约定或决定”的语义功能。通常, 给学习者造成困扰的往往是那些具有相似义项, 用法却又不完全相同的义项。因此本文着重从“方向”, “手段”, “原因”, “时间”四个方面来一一分析二者之间的差异。

二、副词格助词‘

’和‘

’所对应的汉语表现形式

由于学习者在学习过程中易受到母语的影响, 本文先从二者对应的汉语表现形式着手, 来看一下二者所对应的汉语表现形式是否相同。

(一) 方向

1.

周日到教会去。 (到:介词)

2.

老师也到图书馆来了。 (到:介词)

3.

到中国了。 (O)

4.

哲淑向家里跑去。 (向:介词)

5.

小孩从草地上走过去了。 (从:介词)

6.

老板向∕往∕朝会议室走来。 (向∕往∕朝:介词)

由此我们可以得出当‘’和‘’表示“方向”的语义功能时, 对应的汉语表现形式是不一样的。‘’可以对应汉语的介词“到”, 或零形态。‘’可以对应汉语的“向∕往∕朝”, “从”。

(二) 手段

7.用煤炭火烤肉。 (用:介词)

8.[3]18.朋友被刀割伤了手指。 (被:介词)

9.差点被石头绊倒了。 (被:介词)

10.用水果刀削水果。 (用:介词)

11.我坐出租车去。 (坐:动词)

12.请用圆珠笔写字。 (用:介词)

由此我们可以得出‘’和‘’表示“手段·工具”的语义功能时, 对应的汉语表现形式部分相同。‘’可以对应汉语的介词“用”, 也可以对应介词“被”, ‘’也可以对应汉语的介词“用”或是动词“坐”。

(三) 原因

13.花被风吹落了[4]28。 (被:介词)

14.衣服被雨淋湿了。 (被:介词)

15.我因∕因为∕由于恐惧而发抖。 (因∕因为:连词 由于:介词)

16.因为感冒在受苦。 (因为:连词)

17.因为∕由于∕因有急事没能去。 (因∕因为:连词 由于:介词)

18.因为∕由于∕因我的失误出现了这样的问题。 (因∕因为:连词 由于:介词)

由此我们可以得出‘’和‘’表示“原因”的语义功能时, 对应的汉语表现形式部分相同。‘’和‘’均可以对应汉语的“因为∕由于∕因”, 并且二者只有‘’存在对应汉语“被”的情况。

(四) 时间

19.这个任务要在三小时之内完成。 (在:介词)

20.明天晚上来我们家吧。 (O)

21.马克思于1818年出生。 (于:介词)

22.考试时间限定为三个小时。 (为:介词)

23.下班时间调整为七点。 (为:介词)

24.在早晚给父母问安。 (在:介词)

由此我们可以得出‘’和‘’表示“时间”的语义功能时, 对应的汉语表现形式部分不同。‘’可以对应汉语的介词“在”, 或零形态, 或介词“于”, ‘’则对应于介词“在”或介词“为”。

三、副词格助词‘

’和‘

’ 的差异

关于二者的差异, 我们可以通过副词格助词对应的汉语表现形式及其内部差异来辨分。

(一) 方向

当副词格助词‘’和‘’表达“方向”的语义功能时, 副词格助词前面的词一般都是表示地点的词。学习者此时会很难分辨何种情况下使用何种介词。当单纯表达“方向”意义时, 二者对应的介词是不相同的。‘’可以对应汉语的介词“到”, 或零形态。‘’可以对应汉语的“向∕往∕朝”, 还有一点不容忽视, 那就是即使副词格助词前面是表示地点的词, 它也不一定表示的是“方向”的意义。副词格助词‘’存在‘’所不存在的“经由”的语义功能, 此时对应的汉语介词是“从”。

当然, 我们也可以从韩国语内部找出二者之间的差异。那就是‘’及其前面的体言组成的名词短语表达的意思是“目标点”, “到达点”, 而‘’表达的是“目标点”和“经由地”之意。一般来讲, 二者后面衔接的谓语是不一样的。当表示“到达点”之意时, 即 ‘’后使用的谓语一般为 ‘, , ’等, 当单纯表示“方向性”之意时, 即‘’后使用的谓语一般为‘, , , , , , , , ’等。同时, 两个助词后面衔接的谓语均可以为‘, , , ’等。例如, 例句 (3) 中, 句子使用的的谓语是‘’, 此时表达的意思是“到达点”之意, 即“中国”是句子的主语“到达的地点”。再如, 例句 (4) 中, 句子使用的谓语是‘’, 此时只单纯表示“目标点”, 即“家”是句子的主语“行动的目标点”。

(二) 手段‘

’和‘

’表示“手段”的语义功能时, 对应的汉语表现形式部分相同。‘

’可以对应汉语的介词“用”, 也可以对应介词“被”, ‘

’也可以对应汉语的介词“用”或是动词“坐”。当副词格助词对应的汉语是“被”时, 表达的意思是使用某种工具, 在无意图的情况之下发生了某种行为, 即“随机行为”, 此时使用的副词格助词一定是‘

’。如例句 (8) 中, ‘

’属于另主语受伤的“工具”, 也属于主语在无意当中“利用的工具”。当副词格助词对应的汉语是“坐”时, 表达的意思是使用某种交通工具, 或是利用某种运输手段, 此时使用的副词格助词为‘

’。如例句 (11) 中, ‘

’是主语使用的交通工具。但是当两个副词格助词表示“工具”语义功能之时, 二者均可以对应汉语介词中的“用”, 这时就需要弄清楚二者之间究竟存在何种内部差异。‘

’在表现“工具”之意时, 比‘

’多了一层意思, 那就是‘

’前面的名词作为“工具”的同时, 也有“受到谓语所表现的动作何种影响的处所”之意。

如果再把二者在表达“手段·工具”语义功能之间的内部差异整理一下的话, ‘’和‘’名词短语各有两层意思。‘’, 一层意思是前面的名词作为被使用的工具, 使“人”在无意图的情况之下发生了某种行为, 即“随机行为”;第二层意思就是其前面的名词作为“工具”的同时, 也有“受到谓语所表现的动作何种影响的处所”之意。‘’也有两层意思, 一层意思是“使用某种交通工具或是利用某种运输手段”;第二层意思是“一般性的手段、方法、工具”。

(三) 原因‘

’和‘

’表示“原因”的语义功能时, 对应的汉语表现形式部分相同。‘

’和‘

’均可以对应汉语的“因为∕由于∕因”, 并且二者之中只有‘

’存在对应汉语“被”的情况。当汉语中使用介词“被”即表“被动”又表原因之时, 此时对应的副词格助词一定是‘

’。例如例句 (13) , 可以理解为“花”是因为“风”的作用而落的, 也可以理解为“花”是受“风”的外力, “被风吹落”的。同样例句 (14) 也如此, “衣服湿”了, 是因为“雨”的缘故, 也可以理解为“雨把衣服淋湿”了。当汉语使用“因为∕由于∕因”表示原因之时, 此时两个副词格助词均可以表达。因此, 就需要弄清楚二者的内部区别。‘

’前面的名词一般是直接性的实际的事物, 而‘

’前面的名词是造成整体性影响的原因, 其前面使用的名词一般是表示“病, 事件, 现象”之类的名词。例如例句 (16) 中, 先行名词为表示“病”类的‘

’, 因此自然而然使用的助词为‘

’。

接下来再把二者在表达“原因”语义功能之间的内部差异稍作整理。‘’和‘’名词短语均可以表示原因, 但是‘’前面的名词一般是直接性的实际的事物, 而‘’前面的名词是造成整体性影响的原因。同时还有一种情况需加注意, ‘’之前的名词也有在表示“原因”之意的同时, 又含“被动”之意的情况。

(四) 时间‘

’和‘

’表示“时间”的语义功能时, 对应的汉语表现形式部分不同。‘

’可以对应汉语的介词“在”, 或零形态, 或介词“于”, ‘

’则对应于介词“在”或介词“为”。换句话说, 与介词“于”相对应的副词格助词只有‘

’。此时‘

’名词短语表达的意思是“变化限定的时间”, 后面使用的谓语一般为‘

,

,

,

,

’等。例如例句 (22) 中, 句子使用的谓语为‘

’, 表示的意思为“三小时”是“考试限定的时间”, 即“考试在三个小时内持续”。再如例句 (23) 中, 句子使用的谓语为‘

’, ‘

’为“调整后变化的时间”。当汉语中表示时间的词为介词“在”之时, 同样需要我们要弄清二者之间的内部差异。即‘

’前面表示时间的词不单单有表示“持续性时间”的意义, 同时, 也有“周期性”的含义, 还有“把某一时间也包括在内”之意。

重新把二者的内部差异再做整理。‘’表达的是一般性的时间, ‘’则表达的是时间上的移动。即‘’前面表示时间的词不单单有表示“持续性时间”的意义, 同时, 也有“周期性”的含义, 还有“把某一时间也包括在内”之意。

四、结语

一般来说, 导致副词格助词容易出错的原因有两个。一是汉语母语的影响, 二是韩国语助词内部的干扰[5]。相反的我们可以巧妙地灵活运用这两大原因, 那就是充分利用母语的有利影响, 排除不利影响, 认真总结韩国语内部存在何种干扰。针对副词格助词‘’和‘’来说, 当二者存在对方所不存在的语义功能时, 出错率不高, 反而学生出错率最高的是那些具有相似语义功能的义项。因此本文选定二者具有相似的语义功能的义项, 从二者所对应的汉语表现形式入手, 找出二者分别对应的汉语表达形式。当二者对应的汉语表现形式不同时, 我们自然可以利用母语的有利影响, 明确何种情况下使用何种表达方式;当二者对应的汉语相同时, 这就需要我们及时排除母语的干扰, 掌握二者内部之间存在何种差异。只有这两种方法相辅相成, 最终才能取得最满意的教学或学习效果。

参考文献

[1]#12

[2]#12

[3]#12

[4]#12

上一篇:酒店财务部年终工作总结和计划下一篇:教育随笔教师成长