hurried的副词形式是什么

2024-05-03

hurried的副词形式是什么(精选6篇)

篇1:hurried的副词形式是什么

He tramped hurriedly round the lake towards the garden.

他匆匆地迈着沉重的步伐绕过湖边向花园走去。

Mr Smith hurriedly sought to retract the statement, but it had just been broadcast on national radio

史密斯先生想赶快收回这项声明,但它刚刚已经在国家电台播出了。

She hurriedly untied the ropes binding her ankles

她连忙解开绑着脚踝的绳子。

Caleb shouldered the toolbox and left hurriedly.

凯莱布扛起工具箱匆忙离开了。

He left the room hurriedly at the news.

他闻听此讯急溜溜出了门。

篇2:hurried的副词形式是什么

thoughtful

adj. 深思的;体贴的.

例句:The young girl in the picture has a thoughtful and solemn mien.

翻译:画中的年轻女孩带着一副沉思而又严肃的神态。

短语:

1、thoughtful essay 有思想性的文章

2、thoughtful friend 关心别人的朋友

3、thoughtful about the business 注意业务

4、thoughtful for 注意,关心

篇3:hurried的副词形式是什么

1. 程度副词“좀”的语义

程度副词“좀”在使用时有两种语义。即作为程度副词“좀1”缩略形式的三种基本语义。 (1) 表示“时间的短”。例如:a조금기다렸다가그냥돌아왔다. (2) 表示“分量或程度之少”。例如:a좀멀다b좀모자라다.基于基本语义的“좀”在本稿中拟定为“좀1”与之相反, 在疑问句和反问句中, 也有“相当, 多么”的语义。例如:a남자가혼자서객지생활을하고있으니좀힘들겠습나까?此时, “좀”和“얼마나/오죽”具备相同的意思, 本稿拟定为“좀2”。除此外, “좀”作为副词还可以用在委婉的拜托对方或征求对方同意时使用。拟定为“좀3”例如:a창문을좀열어주시겠어요?该语义多用于会话当中。基于基本语义和使用频率相对较高方面考虑, 笔者将对“좀1”进行考察, 并将寻找在汉语中的对应形式。

2.“좀1”在句子中的语序

韩国语的程度副词在句子中作为状语位置非常灵活, 与汉语相比有较强的自由性。例如:

3. 程度副词‘좀1’和汉语的“有 (一) 点儿”, “一点儿”

“좀1”在汉语中的对应形式为“有 (一) 点儿, 一点儿”, 均表示份量或程度少。例如:

(3) 오늘은좀춥다./今天有 (一) 点儿冷。/今天冷 (一) 点儿。

(4) 물건값이좀비싸다./物价有点儿贵。/物价贵 (了) 点儿。

通过例句我们能够得知‘좀1’和汉语“有 (一) 点儿”, “一点儿”相对应的结论成立。但是, 韩国语‘좀’修饰形容词和汉语“有一点儿、一点儿”修饰形容词时能够语言色彩上有所不同。例如:

a.좀시원하다有点儿凉快 (*) b.좀차다有点儿凉 (o) 좀따뜻하다有点儿暖和 (*) 좀아프다有点儿疼 (o) 좀통쾌하다有点痛快 (*) 좀춥다有点儿冷 (o) 从例句我们可以看出, “좀1”作为副词既可修饰[+如意]类形容词, 也可以修饰[-如意]类形容词。汉语“有 (一) 点儿、一点儿”修饰[-如意]类形容词的形式较多。但是, (5) 从那儿走有 (一) 点儿远。 (o)

从那儿走远一点儿。 (o)

(6) 我有 (一) 点儿不舒服。 (o)

我一点儿不舒服。/我不舒服一点。 (*)

从例句中可以看出在同属于“分量或程度之少”这一语义场中的两个词分别具备其各自相对独立的意义, 但是韩国语程度副词“좀1”却从语义场范围来说融合了“一点儿”和“有一点儿”两者各自独立的意义。

4. 程度副词“좀1”和汉语的“一会儿”, “一下”

作为程度副词“좀1”的另一个基本义项“时间的短”一般在汉语里可以与“一会儿”或“一下”相对应。

例如:

在那等一会儿, 马上就来。 (o)

在那等一下, 马上就来。 (o)

稍微晚 (一) 点儿。 (o)

稍微晚 (一) 会儿。 (o)

稍微晚 (一) 下。 (*)

(过) 一会儿开会。 (o)

(过) 一下开会。 (*)

全部完事儿的话还需要等一会儿。 (o)

全部完事儿的话还得等一下。 (?)

从以上四个例句可以看出, 程度副词“좀1”在表示“时间的短”时可以对应汉语中的“一会儿”, “一下”“一点儿”等含义。但是,

(11) 商量一下。 (o) 商量一会儿。 (?) 좀의논하다. (o)

(12) 尝一下。 (o) 唱一会儿。 (*) 좀먹어보자. (*)

汉语的“一会儿”和“一下”都具备“短时间”或者“时间的短”的语义。但是“一会儿”具备[+持续性], “一下”则是[-持续性]。但是韩国语的程度副词“좀1”却能通过所修饰限定的词来自发的调节时间的长短。所以“좀1”语义更加丰富且具备灵活性。

结语

通过以上的分析, 韩国语程度副词“좀1”在句子中的位置较相对应的“一点儿, 有一点儿”和“一会儿, 一下”更加灵活, 不受其在句中所补充、修饰、限定的功能限制。更重要的是在语义上, 程度副词“좀1”具有更加丰富, 灵活的语义功能, 较在汉语中的对应形式更具融合性和延展性。

参考文献

[1]崔健.《韩汉范畴表达对比》.中国大百科全书出版社, 2002.12.

[2]吕叔湘.《现代汉语八百词》.商务印书馆, 2003.

篇4:什么是“形式主义文学批评”?

近年来,谈论欧美甘世纪文学批评理论成了一种时髦,许多文章和书籍应运而生。《外国现代文艺批评方法论》(江西人民出版社)即其中之一。读过这本书后的第一印象是:名词概念混乱或含混不清。为了说明的方便,我们就从第213—236页一组文章的编排谈起。这一组的总标题是:“英国新批评”,辖《批评的功能》(艾略特)和《作品本体论的崇拜——论英美新批评》和《新批评与艾略特》。总标题的后面用括弧说明是“形式主义批评”。面对这样的编排说明,读者不禁想到如下几个问题:“新批评”=“形式主义批评”?“新批评”=“新批评派”?什么叫做“英国的新批评”?再联系到书中其他地方,他很可能会进一步发问:究竟什么是“形式主义文学批评”?

编者并未给人以清晰的印象。第35页上的第(14)条注释说(用以代替形式主义的)其他常用术语有:美学批评、文字批评、本体批评,最常用的是“新批评”。第60页上也说“形式主义”也称“新批评”。但在第193页上我们看到象征主义、意象主义、未来主义、超现实主义统统纳入形式主义。这里还将文学批评与文学创作混为一谈。如苏俄的形式主义是一个文学批评运动,而未来主义是与其平行的一个文学创作流派。有趣的是:《俄国形式主义》和《艺术旗帜上的颜色》两篇文章都说俄国的形式主义五十年代以后才介绍到美国,即影响到美国。但书中其他地方却说美国的新批评是受俄国的形式主义的影响或俄国形式主义是形式主义文学批评的正式开端(第193页)。其实庞德发起的“意象派”新诗运动(一九一一年)比俄国的形式主义早。形式主义更广泛的定义见于第544—554页。在这里,形式主义既包括法国的结构主义,也包括俄国的形式主义和美国的新批评以及德国的文体学批评(stylistics)。这也许是编者把这篇文章放在最后的原因。

其实,“形式主义批评”与“新批评”这两个术语在西方都是有所指的,并不混乱。“形式主义批评”(forma-lism)是指1916—1930年左右风行于俄国或苏联的一个文学批评运动,当时受其影响并发展了它的是捷克和波兰。俄国的形式主义批评与英美的新批评运动是平行的。两者虽有相似之处(都注重文学形式或反对旧的批评方法),但有根本的区别。俄国的形式主义批评更偏重语言学技巧尤其是音位分析,而贬低意象及象征主义技巧的作用。他们的方法是机械的,他们对文学史保留浓厚的兴趣,但无视文学评价这一关键问题,一味追求新奇。“新批评”(the New Criticism)主要指美国三十至四十年代的文学批评运动。它既包括威尔逊一类的批评家,也包括I.A理查兹和兰逊(Ran-som)与所谓的“南方批评家”。如果说兰逊的本体论可泛称为形式主义批评,那么威尔逊、特里宁(Trilling)、麦梯逊(Mattieson)和贝克(Burk)是根本不同的另一类批评家,因为他们更关心内容而不僅仅是形式。如果说艾略特的早期批评作品在风尚方面对于推动美国新批评运动有过巨大的影响,他本人的批评绝非形式主义文学批评。如果“新批评派”一语可用以泛指廿世纪在欧美(含苏联)出现的形形色色的批评流派,仅用“形式主义”去概括恐怕也不科学。

篇5:free的副词形式是什么

闸门提起时水就可以畅流。

Traffic is now moving more freely following an earlier accident.

早些时候的交通事故过后,现在交通通畅些了。

They freely admit they still have a lot to learn.

他们坦率承认,他们要学的`东西还很多。

It was obvious that money flowed freely in their family.

显然他们家族有的是钱。

This can prevent air from flowing freely to the lungs.

篇6:patchy的副词形式是什么

It was a patchy performance.

那是一场素质不齐的演出。

The evidence is patchy.

证据不充分。

The signs of improvement are patchy, however.

上一篇:音乐专业求职个人自我鉴定下一篇:幼儿活动课说课稿《垃圾归类》