牛虻人物分析

2024-04-13

牛虻人物分析(通用11篇)

篇1:牛虻人物分析

《牛虻》是一本革命小说,《牛虻》一书的作者是爱尔兰的女作家 埃塞尔.莉莲.伏尼锲, 埃塞尔.莉莲.伏尼锲是一位颇有传奇特色的爱尔兰女性。她生于爱尔兰科克市。父亲乔治.蒲尔是个数学家。她年幼丧父,随母亲由爱尔兰迁居伦敦谋生。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏琳音乐学院;其间曾在柏林大学旁听过斯拉夫学课程……直到18, 埃塞尔.莉莲.伏尼锲的《牛虻》出版。

牛虻一典,最早源自希腊神话中河神之女伊俄的故事。万神之主宙斯爱上河神之女,由于惧怕天后赫拉的报复,便将美女伊俄化身为一只白牛放逐于天河之滨。嫉妒成性的天后化身为一只牛虻去攻击牛犊,使她颠沛流离。最后受尽磨难的伊俄来到非洲埃及,才恢复了人形。这里由天后化身的“牛虻”无疑充满着“嫉妒与复仇”的意味,这暗合了小说的主旨,以及故事发展过程中“嫉妒与复仇”的相关情节s

早年身为大学学生的亚瑟出于对琼玛的男友、同为革命同志的波拉的嫉妒,在向神父忏悔爱情时,泄露了革命党人的秘密而铸成了终生大错。同样,“牛虻”一喻也隐含着后来的革命者牛虻以一系列颇为极端的方式,猛烈地攻击曾经对他隐瞒真实身份的生父蒙泰尼里神父、出卖过他的天主教会,以及因误解而抛弃他的女友琼玛,以报复当初所遭受的蒙骗和侮辱,并重新找回早失去的个人尊严。

同时,“牛虻”的神话或多或少蕴含着一系列“变形”的母题,与此相呼应,在小说《牛虻》中,早先年轻英俊的亚瑟,十三年后变身为面目恐怖的神秘人物牛虻,无论是他的外表还是内心都发生了惊人的变化。另外,他在海外流亡的岁月里不断改变职业和身份;在回到意大利以后,他不断乔装改扮自己,以投身于各种充满风险的地下革命活动。这种化身和变形,不仅是敌人对他真假莫辨,而且他当年的爱人和亲人有时也无从分辨。这一系列包含在小说中的富有神秘性和悲剧感的浪漫情节,不能说不是“牛虻”这一文学原型所赋予主题的应有之意。

通读《牛虻》,人们不能不说,小说主人公其实就是一只苏格拉底式的“牛虻”。在他身上,不仅体现出智慧、勇气和飞蛾扑火般的执著,更体现出一种深沉的、甚至在普通人看来不少有点另类的爱国主义情怀。

篇2:牛虻人物分析

这本书实在太震撼我了,已没有余力一一叙清,以下略捡一二,算是对自己也对这场头脑风暴的交代啦!

亚瑟对教父蒙太尼里的爱之深,蒙太尼里二十年的陪伴让亚瑟感觉到了真实的父爱,他渊博的学识,高尚的品格,对信仰的虔诚,发自内心的关心,无疑给了亚瑟很好的教导。亚瑟有什么理由不去敬爱蒙太尼里呢?亚瑟和蒙太尼里的爱是相同的,可是他们的信仰背道而驰。亚瑟对蒙太尼里的爱深切又矛盾,所以后来他会冷酷的评判蒙太尼里,也会换一个名字为蒙太尼里洗白。可能这样做对他们当时的活动也是有些好处的,但是也也从侧面反映了牛虻爱的矛盾和痛苦。牛虻的信仰坚定虔诚,但是最后一次越狱逃跑,面对神父他依然不忍下手。

牛虻之前所有冷酷的伪装在这时候都土崩瓦解,他深爱着蒙太尼里。蒙太尼里的信仰虔诚又坚定,他觉得牺牲亚瑟就可以拯救很多人,可是痛失最爱后他发现这群残忍的人根本不值得去拯救,他们饮着别人儿子的血肉,却一点同情也没有。心情悲痛的神父在亚瑟死掉之后很快也死去了。这真是一场悲剧。

篇3:牛虻人物分析

《牛虻》是随1953年李俍民的译本第一次传入中国, 牛虻的英雄形象给读者留下深刻的印象, 《牛虻》继而成为一部经典的革命小说, 畅销中国。当时新中国建国伊始, 社会百废待兴, 文学翻译与创作也受到很大的影响。当时有很多革命题材的小说被引进中国。李俍民曾在《牛虻》译本前言中写道:

我的文学翻译选题的原则与信念就是:英——烈—— 传, 也就是把外国文学作品中反映了阶级斗争和民族解放斗争中推动社会与历史进步的英烈人物形象的优秀作品, 翻译介绍给我国读者, 特别是青少年读者。

《牛虻》翻译的风格十分符合当时我国倡导的革命精神。 《牛虻》出版后, 团中央把李俍民的译本作为优秀读物推荐给广大共青团员阅读。为了加深读者对《牛虻》的理解并让其在中国得到认可, 各种机构组织如图书馆和文化中心通过举办文学演讲来讨论《牛虻》。赞助人系统内的官方媒体, 对《牛虻》的传播起到了积极的推动作用。

庆学先的译本给了读者一种不同的理解。《牛虻》蕴含的独特的西方文化内容也被学者所发掘, 并意识到其价值, 进而将其中的独特内容表达出来。文学与政治逐渐脱离开来, 取得了相对独立的位置, 大批被视为资产阶级情调的书籍都能散见于各大书店。由于市场经济的不断发展, 独立的出版商与赞助机构也相继出现, 文学作品、作家、出版社可以不再完全依靠国家赞助人, 而相对独立地运作。也就是说, 只要文学作品本身有价值, 得到读者认可, 还是有赞助机构愿意出版的。在此背景下, 庆学先的《牛虻》译本便由漓江出版社出版发行。而且从前言中, 我们也能看译者作为“专业人士”翻译思想的转变:

由于历史原因, 《牛虻》影响了一代中国青年, 曾被当做政治教科书一样对待。尽管时代不同了, 小说仍值得一读。 读者仍然可以找到他们所想要的。读者不仅能感受强烈的影响主义, 更能找到一种伟大的精神。最后读者将会找到一个全新的主题。

二、“三要素”理论下的两个译本对比分析

勒菲维尔指出:翻译总是在一个大的文化环境下发生的, 总是脱离不了原文本所产生的历史背景, 也脱离不了目标文本的时代背景。上世纪50年代中苏关系正处于蜜月期, 《牛虻》在苏联的极高声誉必定会为其进入中国打下了很好的基础。

小说的主题是其灵魂所在, 不同文化背景与意识形态下, 小说主题的思想解读会大相径庭。李俍民的译本将主题放在“革命与战斗”上, 而庆学先的译本则强调“爱情与人性”。

上文提到, 诗学有两个层面:一是文学策略、类型、主题原型特征和状态以及符号的集合, 二是文学在整个社会系统中的角色或者说是应该扮演的角色。勒菲维尔认为诗学的边界超越语言、民族和政治实体。一个时代的主流诗学要么被译者本身接受, 要么个人、团体和体制通过某种强制性措施将某种诗学作为一种尺度。为了使外国作品更加为目标文化所接受, 译者往往调整原文本以适应目标文化的诗学观。 20世纪50年代, 主流诗学受控于政治, 为政治服务, 形成所谓的文学“样板戏”。而21世纪, 文学不再受到严格的限制, 可以较大程度上做回自己。语言、形式。风格与其他文学元素在文学作品中的重要性被凸现出来。

勒菲维尔的“三要素”理论将赞助人分为“分化型赞助人”和“非分化型赞助人”。20世纪50年代的赞助人是典型的非分化型, 因为意识形态, 经济和地位的组成都比较单一, 完全由同一个赞助人 (国家) 所掌握。这一环境下, 翻译的整个过程, 文本的选择, 译本的出版, 再到译作的接受都被操控了。李俍民的译本由青年出版社出版, 出版社为小说做了一个介绍就说关于“宗教气息过浓以及一些与主要情节无关的段落”都被删去了, 基本上“未违背原作精神”。

三、结语——对文化环境与翻译改写关系的思考

翻译不是简单的语言转换, 而是一种跨文化交际, 或者说是文化转换。翻译应文化交流的需要产生, 也随着文化的发展不断丰富, 完善, 调整。翻译改写受到社会文化因素的制约, 社会文化因素也会因为翻译的改写而发生渐变。翻译改写会引入一些新的文学元素, 影响着旧的文学系统的发展。而对不同时期文学作品译本的对比分析以及翻译思想的剖析, 能够使我们更加清晰地了解翻译与文化环境之间的关系, 促进翻译的发展。

摘要:20世纪80年代以来, 翻译的文化学派提出了翻译理论研究的“文化转向”。本文试图通过运用操纵与改写理论对《牛虻》的两个译本进行分析, 探讨文化环境对翻译产生的深远影响。

关键词:文化转向,勒菲维尔,操纵与改写理论,牛虻

参考文献

[1]伏尼契著.李俍民译.牛虻[M].北京:中国青年出版社, 1953.

[2]伏尼契著.庆学先译.牛虻[M].桂林:漓江出版社, 2005.

[3]杨柳王守仁.文化视域中的翻译理论研究[M].北京:人民文学出版社, 2012.

篇4:牛虻(缩写)

不久,蒙太尼里被调到罗马当主教去了。新调来当院长的卡尔狄神父成了亚瑟的忏悔神父。亚瑟不知道卡尔狄是警方的密探,在一次忏悔中向他坦白了自己对波拉的妒意。那是在一次秘密集会上,亚瑟遇见了在童年时代一起玩耍而早就被他深爱上的女友琼玛。波拉热情洋溢的讲话极大地吸引了琼玛,亚瑟发现波拉对琼玛似乎也产生感情。他虽然佩服这位比自己更成熟的革命家,却不由自己地对他产生了妒忌的心情。经卡尔狄的诱骗,他泄露了自己和波拉的青年意大利党员的身份和他们一次秘密行动。

当天夜里,亚瑟在家里被宪兵逮捕了。他被关在一间单人房间里。在审问他时,他识破了一份伪造的波拉的口供,警方哄骗亚瑟招供的阴谋没有得逞。直到被释出狱,亚瑟才明白他和波拉的被捕完全是卡尔狄神父出卖的。等在监狱门口迎接他的琼玛,听了他的叙述,误以为是他出卖了波拉,愤然打了他一个耳光离去。

亚瑟心乱如麻,像一个“酒醉糊涂”了的叫化子回到家里。他想自杀,可是采取哪一种死法还没有打定主意。突然,他的哥哥、嫂嫂怒气冲冲地闯进房间,骂他是天主教土的私生子,把他母亲葛兰第斯和蒙太尼里亲笔写的忏悔书扔给他看。原来蒙太尼里是他的亲生父亲。可是蒙太尼过去一直用谎话欺骗他,这双重的打击,摧毁了他对天主教的幻想。他发疯似的从桌上抓起那柄铁锤,奋力向耶稣蒙难像扑过去。他决心与反动统治和伪善的教会作无情的斗争。接着他布置了投河自杀的假象,便偷偷乘上一艘开往美洲的货船,开始了一种新的生活。

13年过去了。亚瑟化名范里斯·列瓦雷士回到意大利进行革命工作。由于他用“牛虻”作笔名发表文章揭露反动当局和天主教会,所以他们都称他为“牛虻”。这时的牛虻已经不再是再是昔日的亚瑟了。13年南美的流浪生活使他体验了世态的炎凉,饱尝了人间的辛酸,他已被锻炼成了一个坚定成熟的革命战士。他的相貌也发生了很大的改变;皮肤黝黑,跛了右脚,左臂扭曲,左手残缺了两个指头,脸上也留下了被砍的刀痕。

马志尼党决定邀请牛虻参加他们揭露教会欺骗的工作。这时正值教皇庇护九世上台。这位教皇手段更加阴险,为了麻醉人民,他采取了一些表面的改革措施,还重用一些表面道貌岸然,行为“高尚”的教上来挽回教会的声誉。蒙太尼里就是教皇所重用的教士之一。现在他已经当上了红衣主教。牛虻所写的讽刺文章击中了蒙太尼里的要害,使琼玛十分佩服。

琼玛虽然见到牛虻,但是已经认不出他就是当年的亚瑟了。当年亚瑟失踪后,她精神上受到沉重打击,父亲只得把她带回英国休养。波拉出狱了也流亡到英国,找到了琼玛。他们结了婚,有了孩子。后来波拉和孩子都相继病故,她又一次只身回到意大利,投身于革命活动,现在她已是马志尼党的一个积极党员。由于牛虻不知疲倦地从事革命活动,累得旧病复发,在患病期间,琼玛和一些革命同意夜以继日地轮流护理他。他把自己在南美洲到处行乞,流落街头以及做临工,当苦力、民夫、仆役、马戏团小丑的痛苦经历告诉了琼玛。这似乎拨开了郁结在琼玛心头的迷雾,使她怀疑眼前的牛虻就是她信为已经自杀的亚瑟。她把珍藏多年亚瑟少年时代的照片给牛虻看,但是牛虻却对她说:“已经死去了还是让死去吧,要一个人忘记一桩事情是很困难的。假如我做你那个已死的朋友,那我还是死……死了的好。还魂的鬼是丑恶的。”

随着革命形势的发展,牛虻劝琼玛放弃那些毫无价值的打杂工作,离开那些在城里空谈革命的家伙,和他一道投身到武装起义的实际斗争中去。牛虻告诉她,为了武装起义,“我想向英国买军火,可是运回来就很困难……我跟那边的私贩子没有往来,我相信你是有办法的。”在琼玛的帮助下,军火从英国运到了意大利,下一步就是要把军火通过戒备森严的教皇领地运入山区,分给各个村庄的起义者。当军火已安全私运进教皇领地时,负责运送军火的派人带信来说,或者派人去帮助,或者把期限放宽一点。期限是不能改变的,牛虻只好冒险前去安排一切。他和琼玛约定在教皇领地列西盖拉城见面。临行前,他塞给琼玛一张纸片,上面写着:“到了那边,我会把一切告诉你的。”

牛虻到达布列西盖拉城时正逢赶集的日子。他装扮成一个割草的科西嘉人,刚和接应他的人接上头,就被暗探和武装的士兵包围了。敌人已经认出了他。当他掩护其同志安然脱险,正准备突围的时候,蒙太尼里突然出现在他的枪口下。他的身子不由自主地摇晃起来,拿枪的手也垂了下去。包围的士兵立刻捉住了他。

菲拉里上校一次又一次地审问他。用尽了一切威逼利诱的手段,想尽了一切可想出的方法,结果都毫无所得,一切仍旧跟他刚被捕那天一模一样。于是,蒙太尼里来牢房。他带着沉重而和霭的表情对牛虻说:“据说你曾经把军火私自运进了本区,那是用来干什么呢?”

“用来杀……杀老鼠。”受了酷刑的牛虻吃力地回答说。

“现在你打算怎么?”

“那……那是非常简单的,主教大人。我要逃得就逃。逃不了,就死。”

“假定说,你能够逃出去,你准备怎样过以后的生活?”

“我已经告诉过主教大人,我要杀……杀老鼠。”

狱外的同伙已经计划好,送进来一把锉刀,要牛虻锉断窗户上的8根铁条越狱。当天夜里,牛虻顽强地、闷声不响地、拼着死命地锉着。1点半了,他已经锉了3个多钟头,现在只剩下最后一根铁条了。他那衬衫的袖子已经被他咬成了破布,他的嘴唇中沾着血,眼前是一片红雾,汗水从额上涔涔淌下。身上在剧烈地疼痛,旧病又开始复发,但他仍咬紧牙关在那儿锉、锉,锉……铁条终于挫断了。他艰难地用撕开的衬衫编成的绳索把身体缒出窗外,但他在监狱的甬道里晕了过去。越狱失败了。

牛虻这次的病势来得非常猛烈,而菲拉里上校又因恐惧和困惑变得兽性大发,他命人把牛虻的手脚上了镣铐,用皮带把他紧紧地绑在草垫上,只要一动,皮带就要嵌进肉里去。牛虻以顽强的精神忍受着,一直到第七天蒙太尼里单独来看他的皮带才被割掉,这次蒙太尼里终于知道了牛虻就是失踪的亚瑟。

“亚瑟,”蒙太尼里低声说:“真的是你吗?你是从死里回来了吗?”

“从死里回来——”牛虻发着抖重复地说。他的头枕在蒙太尼里的臂膀,好像一个病孩子躺在妈妈的怀里一样。

“如果你爱我,就把你脖上

的十字取下来,跟我一起走。”牛虻打起精神坚定说。

蒙太尼里抬起头来,昏眩地颤抖着说:“跟你一起走——这是不可能的——我是一个教士。”

“你必须在我们两者之间选择一个。”

“你要求的我做不到。亚瑟,但是我愿意做我所能做的,我可以布置好让你逃走。我可以到山里去横死,或是误服过量的安眠药——你高兴要我怎么办都可以,这该能使你满意了吧?”

“神父,你为什么还要留恋这个充满了教士和偶像的死气沉沉的世界呢?它们是腐朽的,有毒的,污秽的!跑出这个遭瘟的教会跟我们一起走向光明吧!我们来重新开始我们的生活,神父,我一直是爱你的——即使在你当初杀我的时候,也是一样爱你的——你现在还要再杀我一次吗?”

他们都沉默了,二人猛烈跳动的心由于恐怖好像停跳了似的,接着又是一阵尖刻的对话。

“你还有什么说的吗?”蒙太尼里低声说。“还能给我任何——希望吗?”

“不。除了跟教士们战斗之外,生命对于我已毫无用处。我不是一个人,而是把一刀。如果让你活下去。那就得承认我们这些短刀。”

军事审判开庭了。在这关键时刻,蒙太尼里毫不犹豫地把刚刚找到的儿子交给军事法庭判处死刑。

奉命执行死刑的士兵不忍向牛虻开枪。他那种光明磊落的行为、感人至深的勇气大无畏的英雄气概,像阳光一样直透到这些麻木而悲惨的灵魂中。这样的一人竟不得不要死去,而且死在他们手里,这对于他们说,简直就等于去扑灭天上皎洁的明星了,牛虻终于倒在草地上。

10天后,琼玛接到了牛虻从狱中带了的一封信。信上告诉她自己就是亚瑟。他希望留下来的人能够坚定地团结起来,给敌人以猛烈的打击。在信的末尾,牛虻引用了他和琼玛小时候坐在一起念过的一首小诗:“不论我活着,/或是我死掉,/我都是一只/快乐的飞虻!”

蒙太尼在牛虻死后就疯了。不久,在一张用大号字体匆匆印就的一个围着黑边的讣告上说:“我们敬爱的红衣主教,罗伦梭·蒙太尼里大人,患心脏扩张破裂症在拉文拉突然逝世。”

[作品简介]

长篇小说《牛虻》的作者艾捷尔·伏尼契(1864-1960)是英国进步的资产阶级作家。出身在爱尔兰科克市。她早年丧父,从小就养成坚强的性格。1885年在柏林音乐学院学成归国后,她结识了一些流亡在伦敦的各国革命者,她的丈夫是一位波兰革命活动家。这些对她思想和创作都产生了很大影响。

《牛虻》是伏尼契的代表,描写的是19世纪意大利爱国者为祖国的统一和独立而进行的英勇斗争。作品通过牛虻一生的身世和遭遇,塑造了一个资产阶级青年革命者的形象。他在黑暗、污浊,欺骗、虚伪的现实教育下,背叛了他所笃信的上帝和阶级,投向了革命,卷入了火热的斗争,锻炼成了一个为统一和独立的意大利而战斗的革命者。他的光辉形象,曾使很多革命者青年受到巨大鼓舞。奥斯特洛夫斯基在他写的《钢铁是怎样炼成的》这部书中就对牛虻的勇敢和非凡的毅力作过高度评价。《牛虻》在世界许多国家都拥有广泛的读者。

篇5:读《牛虻》有感

而我,是把牛虻作为一个理想中的英雄来看待的,甚至连他脸上那条长长的伤疤,都是为了衬托某种男性的力度和美感而存在的。哦,一位内心深处没有任何痛苦与创伤的男人,是多么的滑稽可笑啊──如果他面对的是牛虻那海洋般汹涌澎湃的胸膛,那逆风而行的阴郁却倔强的身影。

牛虻是痛苦的,虽然我们不一定能真正理解他的痛苦,我们只知道当他还被叫做亚瑟的进修曾经幼稚地走进礼拜堂,以忏悔的心情在十字架前跪下来,期望自己在默默背诵的祷文中获得平静,青春的狂热,迷信乃至愚昧遭受到现实的欺骗,在砸碎往昔所虔敬的伪善的十字架后,多悉善感的青年亚瑟的内心留下了第一道伤口──滴血的伤口,他伪装自杀,流亡到南美,希望把亚瑟这个令其悔恨,自卑的名字从旧世界的所有熟人的记忆里抹去,以致当初的亲友在大理石碑座上为他刻下了令人信以为真的铭文,所有你的那些波涛和巨浪都已经在我的头上消逝。

暴风骤雨的,足够卧薪尝胆的灵魂在舔舐着隐痛中获得新生,眉清目秀的亚瑟消失了,返回林涛阵阵的意大利的山地时,他已经是一位绰号“牛虻”的神秘男人,他以一种成熟的政治家面貌展开了辉煌的斗争……

在灵魂的刺痛中,我的血一点点热起来,彻夜难眠,渴望追随那受伤的鹰一样的背景承担比暴风雨更大的洗礼。当那位脸上带着刀疤一瘸一拐地在崎岖的山路上跋涉的坚毅的身影出现时,我在心底呼唤着“牛虻”的名字我甚至能背诵出原书中的描述:“你看他那下唇的线条,就可以看出他是这样一种性格,觉得痛苦就是痛苦,错误就是错误。这样的人是这个世界所不容的。”牛虻象征着刺激,确实是一个懦弱、虚伪、狭隘的世俗社会所不容的,因为他太尖刻、太强悍了,他自发地抨击会使猥琐的灵魂毫无藏身之地。

这就注定了英雄将与悲剧联系在一起,但即使山崩地裂的悲剧,也无法磨灭披荆斩棘的英雄本色,牛虻被捕在狱中写给琼玛的遗书:“明天早上太阳升起的进修,我就要被枪毙了……我将怀着轻松的心情走到院子里……这次死刑的判决,就是我已经彻底的证明他们要杀我,是因为他们害怕我;一个人能够这样,还有什么别的心愿呢?”当然牛虻还是有一个额外心愿,那就是要在生命的最后一晚让琼玛明白:“我是爱你的……别了亲爱的。”这是一在死神的阴影压迫下写的遗书,更是一封寄给美丽世界的情书,牛虻在命运所安排的开场上倒下,但他那滚烫的呼吸萦回在字里行间,这是置身于世俗河流的我们无法理解的怎样的一种爱啊!直到琼玛读完这封从死神指缝里泄露的情书,才知道遍体鳞伤,乔装打扮的勇士牛虻,就是被自己的无知与幼稚伤害过的那13年前的美男子亚瑟!

爱情──我必须使用这个如今已经泛滥了的词──不仅没有削弱牛虻的锋芒,反而使他的胸襟更为开阔。爱情不仅没使牛虻的人格产生矛盾,反而使他风尘仆仆的形象更为真实。当牛虻在琼玛面前狠狠咬着嘴唇,仿佛要把它咬破似的藏匿着内心的秘密的时候,我们还有什么资格谈论那些花浅月下的肤浅的爱情?

牛虻对于我们这一代人来说已是遥远的话题。我们早已习惯把那些劫富济贫的侠客称为英雄,把他们想象的无限完美,这是贫血的心灵何其肤浅的认识!面貌丑陋,神情咄咄逼人的牛虻是一位英雄,他思想着的心灵所爆发的电闪雷鸣远不是那些侠客所能比的……我们很难揭晓生活的所有迷底,生活对心灵的磨砺与考验是永无穷尽的,但生活中的风风雨雨迟早会帮助我们判断出,谁才是真正的高傲的精神贵族。

篇6:读《牛虻》有感

《牛虻》这本书,是一个朋友去旅行带回来给我的。当时拆开,就在扉页写了:“愿生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”可是当时忙于备战考试却并没有一口气读完,而是在两年后的暑假工中慢慢将它录入脑海……

从“亚瑟”到“牛虻”,是时隔13年的苦难磨砺,是一个信奉上帝青年到想要推翻宗教信仰的革命者的转变。他因为不小心透露了组织的秘密而被心爱的人打了一耳光而伤心,后来又得知自己是自己深爱的神甫的私生子的双重打击下,他选择了假装死亡的方式消失,离开爱情与亲情。

异乡的生活根本就不叫生活。在南美洲他过着非人的日子,在甘蔗园当苦力,为了一口饭成为被人戏弄嘲笑的小丑,在船上被毒打乃至毁容,在回到国土以至于他深爱以及爱着他的两个人都无法认出他。他受尽肉体与心灵的摧残,但在这个过程中,他却是变得更加强大,犹如“凤凰浴火,涅重生”!所以,在他回来之后,他成了笔锋犀利、干练冷酷而无所畏惧的列瓦雷士!

他投身于革命,不仅因为他对教廷充满仇恨想要换回父亲,而且他想要“献身于意大利,帮她从奴隶和苦难中解放出来!”所以他一直坚持下来,他自己也说过:“如果我自杀了,我的工作怎么办?谁来替我完成?”他的崇高信念与精神感染鼓励了许多人。但他最后还是因为对神甫的`爱而放下了枪被捕获,这令很多人心痛!那些给他行刑的士兵是那么地爱戴他,握着枪的手发抖,把子弹打偏……但他最后还是离开了人间……神甫在牛虻死后,才后悔莫及,后悔选择上帝放弃了需要他的自己的孩子,他最后也逼疯了自己。到了这里,宗教在主教心里慢慢退去,这也暗示着牛虻的牺牲没有白白浪费。

而最后,牛虻在给琼玛的信中写到:无论我活着,还是我死去,我都是一只快活的牛虻。“琼玛知道一切后,也落下了泪,爱的人又再一次死去。或许从一开始注定是悲剧。

篇7:《牛虻》读书笔记

从旧书堆里搜索到《牛虻》。记得在初中时代似乎读过,读却是走马观花,今天再看到此书,耐心读读,很有教益。牛虻身上很多哲理在,最起码坚强地生活,幽默地生活是我所追求的。以下是有关牛虻的文字。保存至此。

“无论我活着,还是我死去,我都是一只快乐的牛虻。”他,算是经历了世上所有的灾难,拖着残损的躯体,却始终快活。因为他看到了希望,看到了他活下去的目标。他不是一个懦弱的人,他把精神上的巨大痛苦深深埋在心中,把他的爱与怨恨一并埋葬,直至末日降临。他对主教深沉的永远无法化解的爱与恨困扰了他一生,也成了他悲剧的根源。神父是他一生最敬重最信赖的人,他曾经奉为神明,直至最终忍不住向神父告别时,他还是满怀希望。可是神父辜负了他的爱,“杀死”了他。在他心中,这一切也是情有可原的,是预料中的事,他如同飞蛾赴火般“成功”地结束了自己的生命。牛虻》1897年在英国出版,在本国文学界一直默默无闻。但半个世纪后被译成中文时,深受中国广大青年的喜爱,先后发行一百多万册。造成这种比较文学中罕见的事例的原因之一,是当时中国青年所持的文学观念和思想倾向,他们乐于阅读革命志士传奇式的故事,学习并且仿效那些临危不惧、宁死不屈、为人民而战斗的英雄形象。六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟•伯顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大叠讲道稿。院长蒙泰尼里神父关爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商伯顿家中,名义上他是伯顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙泰尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。亚瑟崇敬蒙太尼里神甫的渊博学识,把他当作良师慈父,以一片赤诚之心回报蒙太尼里对自己的关怀。

当时的意大利正遭到奥地利的侵略,青年意大利党争取民族独立的思想吸引着热血青年。亚瑟决定献身于这项事业。蒙泰尼里发现了亚瑟的活动后十分不安,想方设法加以劝阻;但亚瑟觉得作一个虔诚的教徒和一个为意大利独立而奋斗的人是不矛盾的。在一次秘密集会上,亚瑟遇见了少年时的女友琼玛,悄悄地爱上了她。

蒙泰尼里调到罗马当了主教,警方的密探卡尔狄成了新的神父。在他的诱骗下,亚瑟在忏悔中透露了他们的行动和战友们的名字,以致他连同战友一起被捕入狱。他们的被捕,琼玛本是不相信亚瑟出卖了革命党人的,但亚瑟却在出狱时精神崩溃般的说出了是自己出卖的。并且没有发现琼玛一直在自己的身边。琼玛在愤怒之下打了他的耳光。亚瑟痛恨自己的幼稚无知,对神甫竟然会出卖自己而感到震惊,同时得知蒙泰尼里神父原来是他的生身父亲,他最崇仰尊敬的人居然欺骗了他。这一连串的打击使他陷入极度痛苦之中,几乎要发狂。他想过要自杀,但为了一个该死的教士不值。他一铁锤打碎了曾经心爱的耶稣蒙雕像,对于现在的他来说,他们都只是昨日曾崇拜的偶像,泥塑的雕像!然后他伪装了自杀的现场,只身流亡到南美洲。

在南美洲,亚瑟度过了人间地狱般的13年。流浪生活磨炼了亚瑟,回到意大利时,他已经是一个坚强、冷酷、老练的“牛虻”了。他受命于玛志尼党揭露教会的骗局。他用辛辣的笔一针见血地指出,以红衣主教蒙太尼里为首的自由派实际上乃是教廷的忠实走狗。牛虻赢得了大家的喜爱。此时,他又遇见了琼玛,但琼玛已认不出他了。

牛虻和他的战友们积极准备着起义。在一次偷运军火的行动中被敌人突然包围,牛虻掩护其他人突围,自己却因为蒙泰尼里的突然出现而垂下了手中的枪,不幸被捕。

牛虻的战友们设法营救他,但牛虻因曾经的旧伤发作,晕倒在越狱途中。敌人决定迅速将他处死。前来探望的蒙泰尼里企图以父子之情和放弃主教的条件劝他归降;牛虻则动情地诉说了他的悲惨经历,企图打动蒙泰尼里—那个自己一直深爱的人。要他在上帝(宗教)与儿子(革命)之间作出抉择。但他们谁都不能放弃自己的信仰。蒙泰尼里在牛虻的死刑判决书上签了字,自己也痛苦地因心脏动脉瘤致死。

刑场上,牛虻从容不迫,自己解决掉了自己的枪决,慷慨就义。在狱中给琼玛的一封信里,他写上了他们儿时熟稔的一首小诗:

无论我活着,还是我死去,我都是一只快乐的飞来飞去的牛虻。

至此,琼玛才豁然领悟:牛虻就是她曾经深爱过而又冤屈过的亚瑟。

长篇小说《牛虻》的作者艾捷尔•伏尼契(1864-1960)是英国进步的资产阶级作家。出身在爱尔兰科克市。她早年丧父,从小就养成坚强的性格。1885年要柏林音乐学院学成归国后,她结识了一些流亡在伦敦的各国革命者,她的丈夫是一位波兰革命活动家。这些对她的思想和创作都产生了很大影响。

《牛虻》是伏尼契的代表作,描写的是19世纪意大利爱国者为祖国的统一和独立而进行的英勇斗争。作品通过对牛虻一生的身世和遭遇,塑造了一个资产阶级青年革命家的形象。他在黑暗、污浊、欺骗、虚伪的现实教育下,背叛了他所笃信的上帝和阶级,投向革命,卷入了火热的斗争,锻炼成了一个为统一和独立的意大利而战斗的革命者。他的光辉形象,曾使很多革命青年受到巨大鼓舞。奥斯特洛夫斯基在他写的《钢铁是怎样炼成的》这部书中就对牛虻的勇敢和非凡的毅力作过高度评价。《牛虻》在世界许多国家都拥有广泛的读者。

《牛虻》-经典段落

篇8:牛虻人物分析

一、悲剧人物人生轨迹的改变

亚瑟是《牛虻》中的男主人公, 他是一位热情单纯的意大利天主教徒, 他出身于中产阶级勃尔顿家族。[2]45亚瑟的同父异母的两个哥哥詹姆斯、托马斯在家族信仰上是新教徒, 他们两人颇具绅士风度, 对亚瑟慷慨大方, 而琼玛则是能够关心和安慰他孤寂心灵的女友, 神父蒙太尼里更是对亚瑟疼爱有佳。当时意大利争取民族独立的思想吸引着热血青年, 亚瑟接触到革命的浪潮之后, 由于一次误会被深爱的女友琼玛深深伤害, 接着又了解到自己所仰慕和敬爱的神父竟然是欺骗自己多年的亲生父亲。神圣信仰的崩溃使他伪装出自杀假象, 击碎信奉的耶稣像, 远走南美热带雨林。他度过了几年非人般的生活, 经历的苦难的折磨与革命的历练, 他变得刻薄、讽刺却坚韧顽强。他回到曾经生活过的地方, 重新与心爱的女子一起为革命奋斗, 却由于崇高的信仰而不能和她在一起。化名为牛虻的亚瑟最后死在了自己的亲生父亲手中, 他的一生为自由契而不舍地坚持, 与虚伪的教会坚持不懈的斗争, 他最终的英勇就义留下了动人的传奇故事。

虚竹, 金庸先生著作《天龙八部》里的主要人物。他原本是少林寺一个普通的僧众, 或者说最多是个小沙弥。他至小便在少林寺长大, 涉世不深, 性格憨厚木讷, “聋呆无知”。[3]491所受教诲全是一心向佛、我不入地狱谁入地狱的佛家禅语道德经。他以一颗平常心看世界, 名利不为动、功到自然成。本来像他这样一个人应该很难习得高潮的武学, 但是却机缘巧合地使他学得了无上武学, 真是“有意栽花花不成, 无心插柳柳成荫”。他尽得逍遥派无涯子、天山童姥和李秋水三大高手的全部内力, 又到“灵鹫宫”的洞窟中大肆研修逍遥派的上乘武学, 在神功初成之际又以一人之力将准备挑战少林寺的吐蕃国师鸠摩智击退, 又当了缥缈峰一群女人的领袖。作为和尚, 虚竹对佛的信仰不可置疑, 是不能乱破各种戒律的。可是, 他不光杀鹿还喝鹿血, 还破了淫戒, 在西夏王宫的冰窖里和被天山童姥掳来的姑娘发生了本不该发生的事, 由此而最终和这位“梦姑”结为连理, 成了西夏驸马。这样的经历使虚竹这样一位孤儿是奇迹般的转变。在少林寺的武林大会上, 他喜逢亲生母亲——四大恶人之二的“无恶不作叶二娘”, 又惊悉亲生父亲是少林寺方丈玄慈大师。玄慈丑事被揭发后, 为保少林寺清誉, 先受杖责, 后以内功自尽, 叶二娘旋即自尽殉情, 虚竹在一天中由重遇双亲的极喜骤跌到父母双亡的低悲, 其命运甚是可怜。

二、宗教的“善为”因素体现

《圣经》作为一种信仰体系构建的准则, 在西方世界里经过了足够多的考证与修改, 成为了西方世界的“金科玉律”, 而它做体现的“善”的教义与“赎罪”的旨意更是充斥着各个人的大脑。每一条教义, 对于信徒而言, 都是处理某种显示矛盾时的一种必须执行的标准。在逻辑意义上, 其绝不可能出现没有实际价值的教义, 那么究其根源, 出现这样的教义, 是对其他宗教 (信仰) 体系的排斥。所有的宗教 (信仰) 皆不是在同一根源之上由逻辑推论演绎而来, 而是一种强加性的准则系统, 指导人类的行为和选择。亚瑟是神学院的好学生, 他热爱上帝, 热爱蒙太尼里主教, 热爱琼玛。年轻的他的眼中一切都是无害的, 充满希望的。他的信仰简单而纯洁。耶稣像是他的上帝, 是他崇敬的主教, 是他心爱的姑娘啊!他可以快乐地跟主教去阿尔卑斯山区去度假, 他甚至认为只有上帝才能拯救意大利, 或者说他将上帝看成意大利的希望。直到他年轻时入狱的前一刻, 他竟然将战友们的秘密行动透露给卡尔狄神甫, 正是他对上帝和宗教的信任与爱, 使他轻易被身为密探的卡尔狄神甫所诱骗。基督教义中的“仁爱、互信”的光环在一刹那间仿佛脱下面具的豺狼一般, 彻底击碎了亚瑟心中对人性的最后一丝希望和善意。最终他用铁锤打碎了心爱的耶稣蒙难像, 与教会决裂。

佛教讲究“我不入地狱、谁入地狱”的慈悲济世情怀。倡导“向善”“弃恶”的教义。而虚竹作为一个由普通的少林寺弟子由于一系列际遇最终成为一代宗师的过程, 就是一个渐恶的过程。这种恶从人一出生就开始了。因而佛门中并不宣扬人性本善, 而是宣扬人心向善的。虚竹就是一个恶果的化身:他的父亲玄慈大师经不住叶二娘引诱而做了破坏了佛门清誉的事, 使得虚竹成了见不得人的私生子。虽然虚竹二十年来一直是在佛门中度过, 但是他没有做到六根清净。在西夏王宫中, 他与他口中的“梦姑”做下了苟且之事。而且他不断得破戒:肉、酒、色、欲、念, 都是一回后至许多回的。虚竹的经历则证明了人性是一个渐恶的过程, 直至他本身最后因为私生子的身份而变得不纯洁。这一切都给了虚竹这个一心向佛的、却不住得往红尘坠落的少年产生了无数的困惑。自卑、自责的心理让他在理想上变成了孤独者。佛家讲解“放下屠刀, 立地成佛”, 可是虚竹果断坚决地“剃光了头发”, 穿回了那套破僧衣, 回少林寺继续做和尚时, 却被排除在正宗佛门之外, 这也恰恰说明了佛家对待错误并没有自己宣扬的那般只要“放下屠刀”就可以“立地成佛”。所以说, 崇尚佛性的虚竹其实最终是孤独的。他的佛法, 他的侠义, 都深深烙上了他的孤儿身份和孤独意识;他的人生, 他的理想, 也是为人世认可的孤独人生。他的人生, 是一种无法摆脱的悲剧。

亚瑟最终死在了自己的亲生父亲蒙太尼里手中, 他的死是他不可改变的命运。他的一生是不幸的, 但它并不是一个悲剧, 他为理想奋斗过, 为爱挣扎过、痛苦过。他死于自己的奋斗事业里。信仰本身无对错, 只是在一个特定的时代被冠以错之名并将左右一个人一生的命运。虚竹最终也被撵出了佛门之地, 他的憨厚、真诚和仁慈都是佛家一直宣扬的, 其实他的屡屡破戒违规, 是人性的力量, 佛家处处限制人欲、人性, 而虚竹出寺之后, 内心深处的人性、人欲被激发, 对佛的信仰终究敌不过人性、人欲的力量, 最终破戒还俗。

参考文献

[1] (英) 海丁氏, 上海广学会编译.圣经大字典:中英对照[M].北京:中央编译出版社, 1994.

[2] (爱) 伏尼契著, 马亚静译.牛虻[M].上海:上海三联书店, 2008.

篇9:像牛虻一样坚强

有一句老话说得好:人生不如意者十之八九。生活中有些人因为一时的失意而自暴自弃,整日醉生梦死怨天尤人,这样的生活方式显然是不可取的。磨难的存在应该让我们变得更坚强,而不是成为堕落的借口。人生从来都不是一路平坦的,需要我们经历各种风景,感知各种心情,人世间的酸甜苦辣一一经历后,人生才算圆满。西方国家有句话:“上帝放在你肩上的东西,都是你能扛得动的。”遇见困难,我们不该软弱,不该妥协,而应该理智地去想方设法战胜苦难。经历过阴霾的人,最有资格看到蓝天。很多时候,我们觉得自己快撑不下去了,于是变得软弱,殊不知只要再坚强一点点,成功就会到来。经历过那段坎坷之后,我们会由衷地发现:很多困难并不是无坚不摧的。

在我的生活和工作中,有时也会遇到一些困难,让我感觉力不从心,甚至会引起情绪的低落。但是现在牛虻的精神深深触动了我,和牛虻一比,我所遇到的困难又算得了什么呢?在以后的日子里,我要腳踏实地地为梦想拼搏,就像牛虻那样,勇敢地去追求自己的梦想。梦想是一辈子的事,也许需要用一辈子来完成,但至少我也曾用心追求过。汪国真先生说:“既然选择了远方,就只顾风雨兼程。”珍惜生命里的每一个信仰,因为有信仰的人都是幸福的。我的生命需要不断地成长不断地超越,信仰像是一盏明灯,指引我前行的路。

心若在,梦就在,坚强的人是不容易被打败的。我们要一笔一划地书写自己的人生,丢掉消极颓废,积极阳光地向前走。不论成功或者失败,至少我们曾经来过,曾经笑过,这就足够了。生活要继续,梦想也要继续,做一个执着而坚强的追梦人,勇敢地去面对生活的恩赐与磨难。

篇10:读《牛虻》后感

故事背景:《牛虻》是爱尔兰的作家艾捷尔·丽莲·伏尼契所做的。它所发映的历史背景:在1815年,维也纳会议把意大利分成多个小国,一部分划入奥地利帝国,其他的小国也受到奥地利的控制和奴役。为了赶走奥地利人,统一意大利,意大利人民进行了不屈的斗争,一些爱国的仁人志士建立了烧炭国,并在二三十年代举行了多次起义,但是都被奥地利人镇压了,1830年,意大利当局把烧炭党人玛志尼放逐到国外。一年以后,玛志尼在法国马赛组织了一个秘密团体“青年意大利里”,至于青年意大利的宗旨,用牛虻的话说就是“献身意大利,帮她从奴役和苦难中解救出来,并且驱逐奥地利人,使她成为一个共和国,没有过王,只有基督”

在亚瑟被无耻的神父卡尔迪出卖,在从监狱中出来之时又无辜的挨了琼玛一个耳光,(在忍受监狱的生活过后,亚瑟内心多么希望能得到别人的安抚和谅解,特别是想得到自己所爱的人的)所以在知道同伴的入狱是自己在忏悔是被神父出卖,在接受一连串的打击之下,内心幼小的亚瑟想到了自杀。之后,又得知自己是蒙泰尼里的私生子,他再也无法忍受别人对他的欺骗,尤其是受到自己最尊敬的人的欺骗,所以他狂笑着用锤子打破了上帝的塑像。他此时对上帝已经彻底失望啦!(受到如此多的灾难,和神父的欺骗与背叛)所以他写下一封信然后离家出走,因为他觉得自己无法面对那些人,那些事。

有一封信中写道:我相信过你,正如我曾相信过上帝。上帝是一个泥捏的东西,我可以用锤子打破,你却用一个谎言来欺骗了我。另

一封则是制造一个自杀的假象,借此来报复那些伤害过他的人。所以他在大雨中离家出走、、、、、、从此亚瑟从好好的富家子弟沦落为残疾在甘蔗园卖苦力,在斗牛场干脏活,忍受着疼痛当小丑,受尽屈辱。在忍受13年的折磨中,他从一个天真无邪的小孩成长为一名优秀的讽刺作家。在他对琼玛所说的那些话,多么让人震撼啊!他说:“你想过那个可怜的小丑也许有灵魂~~~一个活生生,苦苦挣扎的人的灵魂,系在那个扭曲的身躯里,被迫为它所奴役吗?你对一切都以慈悲为怀~~~你可怜那个穿着傻瓜衣服,挂着铃铛的肉体~~~你可想过那个凄凉的灵魂,那个甚至没有五颜六色的衣服遮掩,赤裸在外的灵魂?想想它在众人的面前冷得瑟瑟发抖,羞辱和苦难使它透不过气来~~~感受到鞭子一样的讥笑~~~他们的狂笑就像赤红的烙铁烧在裸露的皮肉上!想想它回过头去~~~在众人面前那样无依无靠——因为大山不愿压住它——因为岩石无心遮住它——嫉妒那些能够逃进某个地洞藏身的老鼠:想起了一个灵魂已经麻木——想喊无声,欲哭无音——它必须忍受、忍受、再忍受。噢!瞧我在胡说八道!你究竟为什么不能笑出声来?你没幽默感!”这样的过去,谁能想象到他所受的苦究竟有多大啊!

本文后面更是精彩,面对自己的亲生父亲,他放下了手上的武器,这也是是人性吧!面对自己一直想念的人,还有想到种种令人怀念的过去。因此牛虻被抓了。

在狱中,他受到最残酷的刑罚,只要动一下,皮带就深深地陷进他的肉里,他还有重病,这种痛苦不是一般的人可以承受的!在狱中,他告诉蒙泰尼里:他就是亚瑟,是他一直深爱的儿子,他还想他诉说自己在过去十几年中所受到的痛苦,同时也让蒙泰尼里做出一个选择(选择和自己一起逃走,放弃自己一直的信仰或者放弃自己的儿子,而坚守自己的的信仰)

这个选择是这位神父一辈子最艰难的选择,信仰的宗教是自己的一生的热爱,同时也是自己一直活下去的动力,而另一个是自己最爱的儿子,仿佛失去任何一个,自己都无法生活下去一样,事实也证明了,失去儿子之后,这位令人尊敬的神父精神错乱,最后疯啦!

读完这本书,我知道牛虻是一个非常值得人尊敬的,他的一生献给自己最热爱的事业。同时蒙泰尼里也是令人尊敬的。但他到底是为什么这样对自己的父亲,和那些一直深爱着他的人,他应该知道他所给他的亲人的痛苦,不到最后一刻都不说出真相,最后还要让自己深爱的父亲、深爱着自己的父亲做出一个如此艰难的选择,难道共同毁灭才是他的最终目的吗?也许是因为自己对神父所信仰的宗教极为痛恨,也许是别的原因、、、、、、谁都会有犯错的那天,蒙泰尼里用一生来弥补这个错误,为什么他的结局是如此可悲,对于牛虻的所作所为,我个人不是很喜欢这样的行为,不过,想想要是这样的遭遇发生在任何一个人的身上,谁又能做到很理智,而不被自己的情感而控制,还能想局外人那样可以清晰地了解这一切。这样看来,却是非常合理的。人无完人,金无足赤啊!这也许就是所谓的人性,站在人性的角度,一切都是合理的。别把自己的情感强加于别人身上。

篇11:《牛虻》心得

《牛虻》取得心得

读过《牛虻》之后,心里颇有些感受,主人公亚瑟(又称之为“牛虻”)有钢铁般的精神,和《钢铁是怎样炼成的》书中主人公的经历有点类似。牛虻是一个二十岁左右的热血青年,人生经历翻天覆地的变化,受过万般折磨,其文采是非常出色的,有脾气,也很有主见。牛虻就是牛身上的虱子,听起来好恶心,但是如果当时的教派就是牛,那亚瑟就是牛身上的虱子,让其难受无比。亚瑟人生的转折点就是向信任主教的忏悔,主教出卖了他,被官兵追杀,最后被迫离开家乡,开始了非人类的流亡生活。他向主教忏悔的语句就是我们生活中常遇见的问题。值得我们学习。

“我的神父,我要控诉自己,因为我犯了嫉妒和动怒的罪过。我对别人生了恶意的念头,而那个人没有做过对不起我的事情”。说起来可笑,这是他忏悔的话,读起来多么诚心,简直是肺腑之言。但是就因为他这些话,自己离开了家乡,离开了自己的梦中情人,开始了流浪的生活。

上一篇:游园会作文400字下一篇:温暖让人心更美作文