双语教学模式浅析

2023-03-03

作为提升学生素质和满足社会需求的重要手段, 双语教学在我国各大高校, 尤其是重点院校的发展比较迅速, 但由于各校的师资水平、学生素质以及教学管理水平等都存在比较大的差别, 因而双语教学效果在各校还存在比较大的差异, 学生对这种教学模式的反映也各不相同, 如何根据本校的具体情况制定不同的教学计划, 根据本校的资源采用不同的教学模式达到以较小的投入获得最好的效果应该是各校在开展双语教学过程中需要考虑的首要问题。笔者以为, 要想使双语教学达到比较好的教学效果, 首先应该明确的是双语教学的教学目的, 这看似简单的问题实际上在很多高校, 包括我们学校并没有得到很好的解决, 从而使得双语教学在教学计划安排、师资配备和学生选择等各方面都存在比较大的问题。笔者以为, 要解决这样的问题应该首先就下述问题明确认识。

1 什么是双语教学

1.1 什么是“双语”

双语的英文是“Bilingual”直接的意思就是:“Two Languages” (两种语言) , 是指在某个国家或某个地区有两个 (或两个以上) 民族同时存在, 并存在两种或两种以上文化历史背景条件下, 可能或必须运用两种语言进行交流的情景。这两种语言中, 通常有一种是母语或本族语, 而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。在美国, 双语主要是指能熟练使用英语和西班牙语;在加拿大主要是指能熟练使用英语和法语;在中国大陆、香港、澳门和台湾地区则主要是指能熟练使用英语和汉语。

1.2 如何正确理解“双语教学” (Bilingual Education)

谈及英语教学的实际效果, 我们的英语教师都有深切的体会。中国城市的孩子们从小学五年级就开始学习英语, 直到大学毕业, 学习英语的时间超过十年, 而最终大多数收效甚微, “英语学了十几年, 见了老外难开言”成为绝大多数学生英语学习效果的真实写照。对于这些学生而言, 虽然在学习英语过程中花费了大量的金钱和精力, 但多数人在毕业以后既不能将英语作为一种工具来使用, 更谈不上作为第二语言同外国人进行正常交流, 造成这种情况的原因非常复杂, 但毫无疑问, 我国高校在英语教学体制方面的缺陷是最主要的问题, 而语言环境的欠缺又是其中最重要的原因。双语教学的目标首先应该着眼于解决这些问题。

(1) 关于语言环境。

一种语言要想学的好, 其最重要的条件是语言环境, 小孩子在学说话时, 几乎是不进行专门训练的, 但他们往往可以在较短的时间内掌握一种语言, 大概三岁以前就基本上掌握了一生之中所必备的语言技能, 这种情况固然与人的生理条件有关系, 但更重要的是语言环境潜移默化的影响在发挥作用。而我们的英语教学从学生而言是被动的, 因为学习英语的主要目的是为了应付考试, 语言环境是几乎不存在的, 除了上英语课以外, 几乎没有接触英语的机会, 即使在上英语课时, 学生也没有语言环境, 因为他们的思维还是汉语式的, 学到最多的东西是英语语法, 充其量能够应付英语考试。而学习语言最重要的是能够用这种语言服务于我们的生活或工作目的, 能够让别人明白你和你能够明白别人是学习一种语言所要达到的基本目标。大学本科的双语教学模式应该立足于对上述问题加以解决, 即为学生创造良好的语言环境是双语教学需要解决的首要问题, 最起码应该在课堂上解决这样的问题, 如果在这个层面上都不是十分明确或者做不到的话, 双语教学就失去了其本来的意义, 就会等同于一般的英语教学, 则这种教学模式就失去了存在的意义了。

(2) 关于运用动机与工作环境。

学以致用是我们学习任何知识的目的所在, 对英语的学习同样如此, 如果一种知识在学完以后只是为了服务于某种短期目标, 则学生对这种知识的学习兴趣就只会停留在某一个阶段上, 就像我们很多文科学生学习高等数学一样, 在大学一年级应付了学校的考试以后, 就再也没有学习兴趣了, 因为他们将来的发展对这种知识没有依赖性, 也就是说, 并不是所有学生都应该或者说都需要接受双语教学的, 如果未来的工作环境与英语是没有太多关系的, 或者说对第二语言的要求不是十分高的, 就没有必要花费时间和精力去掌握这种技能, 尤其是没有必要为了应付考试而接受双语课程, 因为就英语学习者来说, Bilingual (双语) 是英语习得的最高层次。

双语教学的最终目标是使学习者能同时使用母语和英语进行思维, 能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。不仅如此, 对于大学的双语教学而言, 不仅要求学生掌握运用第二语言进行思考的能力, 而且要求学生在第二语言环境中掌握一门专业课程所要求的基本理论, 这样, 对学生的要求实际上是非常高的, 推而广之, 我校目前所要求的学生获得学位证书必须以获得英文四级证书为前提的制度实际上也是不合理的, 因为对于很多学生而言, 这实际上没有多大现实意义, 这种功利性非常强的制度不仅给学生增加了负担, 耗费了他们的精力, 同时对学校的资源也是一种浪费, 双语教学如果不能在这个环节上制定合理的政策, 安排合理的教学计划, 同样会走入误区, 要知道, 学生学习一种知识最重要的动力来自于实用和他们对这门学科的兴趣, 没有这两点或者其中至少一点作为基础, 任何知识的学习都不可能达到理想的教学效果。

(3) 双语教学是不是就是我们以前常说的“用外语上课”?

这里有两个基本的问题要搞清楚:第一, 我们以往所指的“用外语上课”仅仅是指完全用外语教授的语言类课程, 并不包含其它非语言学科。即使是在大学, 用外语上课也多是指在语言类学科和一些讲座型课程。这种教学方法在大学, 特别是语言类大学, 早已是司空见惯, 它显然不是双语教学。“双语教学”强调的是在非语言类学科中用外语进行教学, 通过在非语言类学科知识的学习来习得外语。

第二, 双语教学决不仅仅是指学生听老师用外语上课, 更强调的是师生之间的用外语进行课堂学习的交流和互动。如果像外语课那样, 老师是外籍教师, 或者中国教师具有相当高的外语表达能力, 在课堂上完全用外语讲课, 学生只是被动消极地听课, 无法逐渐达到和教师用外语相互沟通的目的, 则这种教学模式就和中国学生到国外语言学校学习没什么两样, 最多是“Teaching English as a Second Language” (英语作为第二语言的教学) 或“Learning English as a Second Language” (英语作为第二语言来学习) 。

所以, 这里有一个“教学语言”和“语言教学”的问题。开展双语教学, 对学习者而言是“通过外语学习学科知识”, 对教师而言, 却是“通过外语教授学科知识”。双语教学指的是用两种语言作为教学媒介语, 通过学习科目知识 (例如, 国际营销、国际经济学、国际商务谈判等等) 来达到掌握该语言的目的。也就是说, 双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标, 而是通过学校教育中其它的科目来达到帮助学习者掌握语言的目的, 外语的习得不仅仅是在外语课上, 而是在所有的学科中, 在教师的“教学语言”中, 在教学过程的所有活动中得到耳濡目染的外语学习效果。同时, 双语教学强调师生间的互动, 强调教学资源, 教学环境等全方位的第二语言的交流, 而决不仅仅是在英语课堂上听英语教师从头到尾用英语授课。因而“双语”只在特定情况下存在, 也就是只有当汉语以外的某种语言 (如英语) 在某种特定的环境中与汉语同时成为交流用的语言时, 才能称之为双语。否则即使教师在一堂课上完全采用英语进行教学, 那也只能是一堂英语使用频率较高的课, 包括英语课在内的整个语言教学都不能被称为“双语”教学。因而正确理解双语教学的基本内涵与教学目标是搞好双语教学的基础。

2 我校双语教学存在的问题探析

本人自2005年参与本校的教学工作以来, 双语课程一直是工作重点之一, 但在实际操作中, 本人感到我校的双语教学还存在比较大的缺陷, 这主要表现为以下几点。

2.1 教学目标不明确

如前所述, 双语教学的重要目的之一是培养学生的语言运用能力, 尤其是能够以第二语言对问题进行思考, 进而使用第二语言提出自己的解决方案, 而不是简单的翻译, 同时, 双语教学在提高学生英文水平的同时还要求学生能够掌握课程所要求的基本内容, 因而实际上对学生的能力要求是非常高的, 换言之, 不是同一年级或者同一班级的所有学生都具备上双语课能力的, 但我校在安排教学计划时显然没有注意或者顾及这种区别, 只是将课程作为一种对学生的要求来制定教学计划, 这就使得双语课的教学面临比较大的困难, 由于学生的英文水平良莠不齐, 对问题的理解能力又存在比较大的差距, 使得教师在进行教学时首先就会面临语言选择问题, 如果用英文讲授, 则大部分同学在一两节课以后就会失去对课程的学习兴趣, 因为听不懂, 如果用中文讲授又失去了双语教学为学生创造良好语言环境的本来意义, 中英文结合的话不仅教师的工作量非常大, 而且课时也不够用, 不能按时完成教学计划, 因此, 教学目标实际上界定了教学方法与教学计划, 我校的双语教学要想有比较大的提高, 首先应该解决的是这个问题。

2.2 班级规模不合理

双语教学的重要目的是为学生提供一个比较好的语言环境, 通过这种方式提高学生的英语水平和掌握更多的相关知识, 这其中, 了解外国人的思维方式与行为标准是非常重要的, 至少在课堂上应该使学生的思维处在第二语言基础上, 这就对教师提出了比较高的要求, 不仅其英文水平要比较高, 同时还必须对国外的生活习惯、语言表达方式和理论模型都有非常好的理解, 同时, 为了提高学生的学习兴趣和语言表达能力, 在课堂上要经常与学生进行互动, 经常组织一些以英文表达为基础的课堂讨论, 以在最大限度上为学生创造良好的语言环境, 但要达到这样的目标, 班级的规模就不宜过大, 如果超过30人, 则这样的目标就很难实现了, 但我校在安排双语教学课程时同样没有注意到这样的问题。

2.3 教材的选用不科学

目前本人所讲授的双语课为“国际市场营销”, 教材使用Carry先生在2000年编著的国际经济学系列教材, 该教材虽然是原著, 对问题的分析比较透彻, 但写作的逻辑性与我国的教材有比较大的区别, 这虽然有利于学生理解外国人的写作风格, 但对内容的掌握需要教师给予更多的帮助, 更为重要的是, 该书的写作时间早于2000年, 而国际市场营销是非常前沿的学科, 需要不断对现实问题进行分析和研究, 用十年以前的数据、理论、方法来解释当今国际市场营销的变化显然是行不通的, 但由于国外的书籍过于昂贵, 学生购买有困难, 因而如何解决这样的问题也是非常重要的, 否则就会影响双语课程的教学效果。一般而言, 学生在上双语课时, 尤其是刚刚开始时完全依靠教师的讲授是不可能掌握课程内容的, 必须在课下阅读教材和相关书籍, 这就使得教材对于双语课程的教学具有非常重要的意义, 因而使用何种方式对教材进行规范同样是提高双语课程教学效果的重要环节。

3 针对我校双语课程改革的建议

3.1 明确教学目标, 改革教学计划

由于双语教学对学生素质要求比较高, 为了提高教学质量和学生的学习兴趣, 首先应该将目前的教学计划加以改进, 将双语课程由必修课改为选修课, 将英语水平比较高、学习成绩比较好的学生集中起来, 这样, 教师在讲授课程内容时就可以完全以英语作为授课语言, 既改善了学习环境, 又提高了学生的学习兴趣, 从而大幅度提高教学效果, 同时, 为了鼓励学生参与双语课的学习, 可以将该类课程的成绩作为替代其他语言类课程成绩的基础 (例如, 只要该类课程及格或者达到良好水平, 就视同学生通过了大学英语基础课程或者四级考试等) , 对于英语水平比较差或者对双语课程不感兴趣的学生而言, 可以放弃该类课程的学习, 这对他们而言无疑是一种解脱, 让他们有更多的时间学习其他知识, 从而不至于浪费时间和精力, 实际操作中, 可以跨系、跨年级甚至跨学院组织学生参与该类课程的学习。

3.2 提高教师素质, 改进教学方法

双语教学能否取得比较好的教学效果, 关键在于教师水平能否满足这种教学模式的要求, 如前文所述, 双语教学不是在教授语言, 而是在传授知识, 这就要求担任双语课程教学的教师不仅需要对英语是精通或者至少是比较精通的, 对讲授课程的内容理解是比较深刻的, 更重要的是必须理解原著作者的写作风格和基本理论, 能够以第二语言比较清晰地表达作者的意图, 同时可以根据学生的英文水平和知识面对相关问题做出非常准确的讲解, 要达到这样的水准应该说还是比较困难的, 这一方面要求教师要不断提高自己的业务水平和英文水平, 同时学校也应该制定相关的政策对这些教师的工作给予扶持, 同时, 双语教学的目的在于提高学生的语言表达能力、问题理解能力和实际操作能力, 因而其教学方式应该不同于一般的课程, 师生之间的互动和课堂讨论应该成为这类课程的主要教学手段, 因而在这类课程的教学中如何强化语言环境就成为非常重要的问题, 这就要求教师在实际工作中能够与学生进行有效互动, 在与学生的不断交流中启发学生的智慧, 诱导学生的兴趣, 从而最终提高学生的能力, 从这个意义上说, 双语教学同样对教师的水平有非常高的要求, 学校应该制定的相应的培训计划逐步提高教师的水平, 以最终提升我校的双语教学质量。

3.3 鼓励教师编撰双语教材

鉴于国外的原版教材比较昂贵, 学生购买负担较重, 为了鼓励更多的教师参与该类课程的教学工作, 同时提高教师的科研工作能力, 学校应该鼓励双语课教师自己编撰教材, 这一方面可以减轻学生的负担, 提高教师的素质, 另一方面, 如果双语教学工作开展比较好, 学生的参与热情比较高, 还可以为学校创造比较好的收益, 更长远的想法为, 如果我校的该类课程可以在常州乃至江苏有所突破的话, 我们编撰的教材还有可能成为其他院校的教材。

总之, 双语课教学是本科院校教学中非常重要的基础性环节, 随着经济全球化的不断深入和我国逐步成为世界经济发展的主导力量之一, 国家和社会对具有外语和专业知识双重技能的人才需求必然会逐步扩大, 如果我校能够在双语教学环节取得比较好的发展则不仅能够为社会提供其所需要的人才, 更为重要的是可以通过这种方式逐步树立我校在本省的市场地位和品牌形象, 促进我校教学事业的全面发展。

摘要:随着我国加入WTO和外贸规模的不断扩大, 企业和社会对既能运用所学知识为企业和社会服务, 又能熟练运用外语和懂得国际贸易运做规则的专业型人才的需求大量增加, 而培养这样的人才, 对于大学本科教育而言, 关键在于为学生提供良好的学习环境, 双语教学即是实现这一教学目标的重要途径。但就我校目前的教学环境而言, 要达到这样的目的还需要做出艰苦的努力, 尤其是对双语教学本身的意义和应该采用的教学模式要有非常清晰的界定。本文结合我校的双语教学情况和本人从事双语教学的体会谈一些想法, 并试图在这个方面对我校的教学改革有所贡献。

关键词:双语教学,教学模式,改革思路

上一篇:另一种视角看华应龙《圆的认识》——从教学智慧角度分析华应龙《圆的认识》一课下一篇:薄煤层综采自动化采煤技术的应用