关于端午节的谚语英语

2024-05-14

关于端午节的谚语英语(通用11篇)

篇1:关于端午节的谚语英语

1、未食五月粽,被褥不甘松。未食五月粽,破裘唔甘放。未食五月粽,破裘毋甘放。未食五月粽,寒衣勿入栊。未食五月粽,寒衣未入栊。食过五月粽,寒衣收入杠,未食五月粽,寒衣不敢送。未食五月粽,寒衣不入栊,食过五月粽,不够百日又翻风。

Not food May be not spikenard, bedding. Not food May be broken, Qiu well Gan put. Not food May be broken without fur coat, Gan put. Not food May be winter, no bar. Not food May be winter, not into the bar. Food May be worth income, bar, not food May be, did not dare to send warm clothing. Not food May be winter, not into the bar, food May be, not the hundred days and over the wind.

2清明插柳,端午插艾。(北方)

Qingming Liu ed plug AI, the Dragon Boat festival. (North)

3癞蛤蟆躲不过五月五。(北京)

The toad hiding in May five. Beijing.

4蛤蟆蝌蚪躲端午。(北方)

The toad tadpoles hide dragon boat. (North)

5端午不戴艾,死去变妖怪 。(西北)

The Dragon Boat Festival is not Daiai, die change monster. Northwest.

6午时水饮一嘴,较好补药吃三年 。(山东)

A mouth noon to drink water, eat better tonic for three years. Shandong.

7喝了雄黄酒,百病远远丢。(山西)

Drink yellow wine, all is lost. Shanxi.

8有钱难买五月五日旱(山西)

Money can not buy the May 5th drought (Shanxi)

9未吃端午粽,寒衣不可送;吃了端午粽,还要冻三冻。(宝山)

Not eat zongzi, winter clothing should not be sent; eat zongzi, also frozen three frozen. Baoshan.

10端午节,天气热;五毒醒,不安宁。(江浙)

The Dragon Boat Festival, the weather is hot; Wudu wake up, not peace. (Zhejiang)

11端午请菩萨,端六发乌贼 。(江浙)

The Dragon Boat Festival please Bodhisattva, end six squid. (Zhejiang)

12良辰当五日,偕老祝千年。(江苏)

And when five days, really wish millennium. Jiangsu.

【拓展延伸】

端午节诗词作品

《五月五日》(宋・梅尧臣)

屈氏已沉死,楚人哀不容。

何尝奈谗谤,徒欲却蛟龙。

未泯生前恨,而追没后踪。

沅湘碧潭水,应自照千峰。

《端午》(唐・文秀)

节分端午自谁言,

万古传闻为屈原,

堪笑楚江空渺渺,

不能洗得直臣冤。

《和端午》(张耒)

竞渡深悲千载冤,

忠魂一去讵能还。

国亡身殒今何有,

只留离骚在世间。

《已酉端午》(贝琼)

风雨端阳生晦冥,

汨罗无处吊英灵。

海榴花发应相笑,

无酒渊明亦独醒。

《端午》(唐・李隆基)

端午临中夏,时清日复长。

盐梅已佐鼎,曲f且传觞。

事古人留迹,年深缕积长。

当轩知槿茂,向水觉芦香。

亿兆同归寿,群公共保昌。

忠贞如不替,贻厥后昆芳。

《竞渡诗》(唐・卢肇)

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。

冲波突出人齐,跃浪争先鸟退飞。

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

《乙卯重五诗》(南宋・陆游)

重五山村好,榴花忽已繁。

粽包分两髻,艾束著危冠。

旧俗方储药,羸躯亦点丹。

日斜吾事毕,一笑向杯盘。

《七律 端午》(老舍)

端午偏逢风雨狂,村童仍着旧衣裳

相邀情重携蓑笠,敢为泥深恋草堂;

有客同心当骨肉,无钱买酒卖文章

当年此会鱼三尺,不似今朝豆味香。

《浣溪沙》(宋・苏轼)

轻汗微微透碧纨。明朝端午浴芳兰。

流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,

小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。

《端阳采撷》(许文通)

玉粽袭香千舸竞,艾叶黄酒可驱邪。

骑父稚子香囊佩,粉俏媳妇把景撷。

《端午六幺令・天中节》(宋・苏轼)

虎符缠臂,佳节又端午。

门前艾蒲青翠,天淡纸鸢舞。

粽叶香飘十里,对酒携樽俎。

龙舟争渡,助威呐喊,凭吊祭江诵君赋。

感叹怀王昏聩,悲戚秦吞楚。

异客垂涕淫淫,鬓白知几许?

朝夕新亭对泣,泪竭陵阳处。

汨罗江渚,湘累已逝,惟有万千断肠句。

《满江红・端阳前作》(不详)

千载悠悠,成习俗,天中端午。

逢佳节,粼粼波上,百舟争渡。

万户家中缠米粽,三闾庙外吟君赋。

祭圣贤,忠义荡乾坤,伤君去。

奸当道,谣言布;遭放逐,悲难诉。

叹家亡国破,汨罗归处。

志洁行廉争日月,辞微文约传千古。

子沉江,鹤驾泪淫淫,何其苦。

《菩萨蛮》(宋・陈与义)

包中香黍分边角。彩丝剪就交绒索。

樽俎泛菖蒲。年年五月初。

主人恩义重。对景承欢宠。

何日玩山家。葵蒿三四花。

《渔家傲》(宋・欧阳修)

五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。

五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。

正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。

叶里黄骊时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。

《竞渡曲》(唐・刘禹锡)

灵均何年歌已矣,哀谣振楫从此起。

扬桴击节雷阗阗,乱流齐进声轰然。

蛟龙得雨耆鬣动,EX饮河形影联。

刺史临流褰翠帏,揭竿命爵分雄雌。

先鸣余勇争鼓舞,未至衔枚颜色沮。

百胜本自有前期,一飞由来无定所。

风俗如狂重此时,纵观云委江之湄。

彩旗夹岸照蛟室,罗袜凌波呈水嬉。

曲终人散空愁暮,招屈亭前水车注。

[端午节的谚语英语版]

篇2:关于端午节的谚语英语

早霞不出门,晚霞行千里。

Halo around the sun or moon ,rain or snowsoon.

日晕三更雨,月晕午时风。

When the stars begin to huddle ,the earth will soon become a puddle.

月明星稀。

When ladybugs swarm,expect a day that’s warm.

蚂蚁搬家,天将雨。

If bees stay at home,rain will soon come.if they fiy away ,fine will be the day.

篇3:英语谚语的理解与翻译

一、翻译过程中需要注意的方面

(一) 切忌望文生义

一般来讲谚语应简明易懂, 这使得我们在翻译谚语时, 容易犯望文生义的错误。实际上, 谚语的内容丰富, 构成复杂, 含义深刻, 常需仔细推敲。例如:Give a dog bad name and hang him.这条谚语被译为“欲加之罪, 何患无辞”。表面看来, 这么译似乎并无不妥。其实不然, 它的实际含义是:“Give a persona bad reputation, slander him, and the bad reputation will remain.”即“一旦给人加上个坏名声, 他就永远难洗清”的意思。其语义重点落在被诬陷者上, 使人有口难辩。而“欲加之罪, 何患无辞”的语义重点却在诬陷者无中生有, 捏造罪名是他的惯用伎俩。可见两者大相径庭, 不能相提并论。

(二) 要注意口语化

谚语是一种口头创作, 口语化是谚语的一个鲜明的特点。在谚语翻译过程中, 应充分考虑到谚语的这一个特点, 译文要符合谚语的语言风貌, 宜通俗易懂。下面这些谚语的汉译就犯了没有口语化的毛病:

A good beginning makes a good ending.

欲善其终, 必先善其始。 (试比较:有了好的开始, 才能有好的结果。)

A little is better than none.

聊胜于无。 (试比较:有一点总比没有强。)

(三) 要注意民族性

任何民族的谚语都具有该民族的特色。当读一个民族的谚语时, 常使人联想起该民族的一些特定的历史、经济、文化、生活、风俗习惯和地理环境等方面的情况。目前有些英语谚语的翻译往往给英语谚语添入一些汉族的民族特色, 如下面这些谚语的翻译:

It is easy to be wise after event.

事后诸葛亮容易做。 (试比较:事后聪明并不难。)

Never offer to teach fish to swim.

不要班门弄斧。 (试比较:不要教鱼儿游水。)

以上各例中的“诸葛亮”、“鲁班”都是中国历史上和传说中的人物, 这些词语的汉文化色彩过浓, 放入英语谚语似有不伦不类之感, 使人觉得不妥。因此, 在翻译英语谚语时, 切忌把不同民族的民族特色混在一起。

(四) 要注意语言的艺术性

谚语是民间文学的一种形式, 它不但凝集着人民大众的思想智慧, 而且显示出人民大众的艺术才华。在谚语翻译的过程中, 不仅要忠实表达原文的思想内容, 还要尽可能保持原文的形象和比喻, 以及其他的一些修辞效果, 即要注意保持谚语的艺术性。这里只着重论述谚语的语言艺术特色。中外谚语的语言一般都凝练、结构紧凑均匀、韵律优美和谐。因此在翻译时应充分体现谚语语言的这些特色。例如:

Old friends and old wine are best.陈酒味醇, 老友情深。

We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可贵。

二、翻译方法

上面所谈的是英语谚语翻译时应特别注意的几个方面, 下面来探讨有关英语谚语汉译时的几种主要方法。

(一) 直译法

所谓直译, 是指在符合译文语言规范化的基础上, 在不引起错误的联想或误解的前提下, 保留英语谚语的比喻、形象及民族色彩的翻译方法。很多英语谚语, 不但有深刻的思想内容, 而且表达手法十分新颖。要想把这些新颖独特的表达方法更好地传达给读者, 直译法不失为一种好的方法。像下面这些直译过来的英语谚语, 就能起到丰富汉语语言的作用。

Knowledge is power.知识就是力量。

Blood is thicker than water.血浓于水。

A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔。

为了进一步阐明英语谚语的汉译应以直译为主, 我们再来对下面这些英语谚语汉译做一下比较:

An unfortunate man would be drowned in a teacup.

倒霉的人经不起风浪。 (人一倒霉, 一杯茶也能淹死。)

Draw not your bow till your arrow is fixed.

三思而后行。 (箭没搭好, 先别拉弓。)

以上每句谚语都提供了两种译法, 一是意译, 一是直译。通过对比可以看出, 直译基本保留了原文的形象和比喻, 保留原文独特的表达手法, 给人以新颖、别致的感觉;而意译的译文或缺少生动形象, 或缺少原文的“丰姿”。即使借用汉语习语已有的形象, 也缺少新鲜感, 因而也不可能达到通过翻译来丰富译文语言的目的。

(二) 意译法

有些英语谚语所用的比喻或表达方式如果直译成汉语后, 难以让中文读者理解、接受, 或因谚语涉及别的某些典故暂时还不为中文读者所熟悉, 直译过来后还得加注脚或说明才清楚。像这样的情况一般不宜直译, 而要采取意译的方法。意译法的优点是简洁明了、便于行文, 可以避免在某些情况下因直译而引起的拖泥带水、隔靴搔痒、甚至造成误解等弊端。例如:

Every man has a fool in his sleeve.人人都有糊涂的时候。

如果直译成“人人袖子里都装着个傻瓜”很难让人理解。

When Greek meets Greek, then comes the tug of war.两雄相争, 其争必烈。

如果直译成“希腊人遇上希腊人, 定有一场好斗”对不太熟悉有关希腊传说的读者来说, 就不太明白其中的含义。

(三) 套用同义汉语谚语

由于英语和汉语的谚语在内容上和形式上都有一定相似性, 即对某一具体问题的思维方式和结果, 以及具体的表达方式, 常有不谋而合的情况。两者不但有相同的意义和涵义, 而且有相同的或大体相同的形象和比喻或相同的说理方式。在这种情况下, 英语谚语的汉译就不妨套用同义的汉语谚语。例如:

Out of sight, out of mind.眼不见, 心不烦。

Strike while the iron is hot.趁热打铁。

Bitter pills may have wholesome effects.良药苦口利于病。

以上这些同义谚语的套用也可以说是属于直译的范畴, 因为译文基本上保留了原文的形象、比喻, 或说理方式。还有另一种同义谚语的套用, 是属于意译的范畴, 双方所使用的形象比喻或修辞色彩等很不相同, 但所表达的意义完全一样。例如:

It is an ill bird that fouls its own nest.家丑不可外扬。

You cannot touch pitch without being defiled.近墨者黑。

但这种意译式的同义谚语的套用不可用得太多。如果原谚语能直译过来而又不会引起错误的联想, 也不显得拖泥带水的话, 还是以直译为佳。

(四) 直译兼意译

有时为了更确切、更有效地表达原意, 弥补在某些情况下直译之后含义还不太明显的缺点, 可采用直译兼意译的方法来翻译英语谚语。直译后再意译, 将内在的含义译出, 可收到画龙点睛的效果。例如:

Every bird likes its own nest.鸟爱自己的巢, 人爱自己的家。

Riches have wing.金钱有翅, 财富易失。

A little pot is soon hot.壶小易热, 量小易怒。

英语谚语是英、美等国人民千锤百炼的语言精品, 而翻译却是一种再创作。要求将英语谚语这一语言精品翻译成汉语, 并使之成为汉语的精品乃至于为众人传颂, 这绝非轻而易举的事, 需要译者发扬锲而不舍的精神, 本着一丝不苟的态度, 结合多方因素的考虑, 灵活运用直译、意译、直译兼意译等方法, 才能有所收获。

参考文献

[1]北京外国语大学英语系编.汉英词典[M].北京:北京外语教学与研究出版社, 1997.

[2]邓益昌, 刘润清.语言与文化[M].北京:北京外语教学与研究出版社, 1994.

[3]丁关中.英语谚语大词典[M].北京:北京中国对外翻译出版公司, 1992.

[4]蒋坚松, 黄振定.语言与翻译研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2000.

[5]陆谷孙.英汉大辞典[M].上海:上海译文出版社, 1993.

篇4:首尾相同的英语谚语

2. Boys will be boys. 孩子总归是孩子。

3. Business is business. 公事公办。

4. Beauty is truth, truth is beauty. 美即真,真即美。

5. Blood will have blood. 血债血还。

6. Do as the Romans do. 入乡随俗。

7. Dogs do not eat dogs. 同室不操戈。

8. Diamond cuts diamond. 强中更有强中手(棋逢对手)。

9. Do as I say, not as I do. 找我说的去做,不要照我做的去做。

10. Eat to live, but not live to eat. 吃饭是为了生存,但生存不是为了吃饭。

11. Experience without learning is better than learning without experience. 有经验而无学问,胜过有学问而无经验。

12. Fools will be fools. 笨蛋总是笨蛋。

13. Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 傻瓜从聪明人那儿什么也学不到,但是智者却能从愚人那里学到很多。

14. Habit cures habit. 新风移旧俗。

15. Hope is life and life is hope. 希望就是生活,生活要有希望。

16. It is dogged that does it. 天下无难事,只怕有心人。

17. It is easier to praise poverty than to bear it. 赞扬贫穷比忍受贫穷容易。

18. Like will do like. 物以类聚,人以群分。

19. Live and let live. 待人宽容如待己。

20. Like knows like. 英雄识英雄。

21. Like begets like. 龙生龙,凤生凤。

22. Like for like. 以牙还牙。

23. Like attracts like. 物以类聚

24. Like cures like. 以毒攻毒。

25. Love is the mother of love. 情生情,爱生爱。

26. Love is the true price of love. 爱的真正价值还是爱。

27. Love is the loadstone of love. 吸引爱的磁石还是爱。

28. Money makes/ draws money. 钱能生钱。

29. Money is often lost for want of money. 没有钱的人往往丢钱。

30. Mind acts upon mind. 心心相印。

31. Nothing for nothing. 世上无免费的晚餐。

32. Nothing comes from nothing. 无风不起浪。

33. Time is money, but money is not time. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

篇5:关于友谊的英语谚语

二人同心,无往不胜。

Of our mixed life two quests are given control: food for the body, friendship for the soul.

在复杂的生命中, 有两点要牢记:为生存需要吃饭, 而心灵需要友谊。

A friend in court is better than a penny in purse.

曩中有钱,不如朝中有友。

Good company on the road is the shortest cut.

有了好的旅伴,路途就变得无比短暂。

The best that we find in our travel is an honest friend. He is a fortunate voyager who finds many.

旅行中最愉快的事是交到一个真诚的朋友。

He is rich enough who has true friends.

有真朋友的人是富翁。

Hunger knows no friend.

饥难周友。

In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty.

富在深山有远亲,穷在闹市无人

Friendship is like money, easier made than kept.

篇6:关于朋友的英语谚语精选

【中文译文】贫穷考验朋友。

● Friendless is the dead.

【中文译文】死者没有朋友。

● Hunger knows no friend.

【中文译文】饥饿不识友。

● A friend is a second self.

【中文译文】朋友是第二个自我。

● Merry meet, merry part.

【中文译文】好聚好散。

● One enemy is too much.

【中文译文】一个敌人已嫌多。

● Do not despise your enemy.

【中文译文】不可轻敌。

● Friends must part.

● The best of friends must part.

【中文译文】好友终有分手时。

● Friends are thieves of time.

【中文译文】朋友是时间的盗贼。

【中文译文】交友花费时间。

● Make your enemy your friend.

【中文译文】要化敌为友。

● True friendship lasts forever.

【中文译文】真正的友谊与世长存。

● Life without friend is death.

篇7:关于朋友的英语谚语简单

【中文译文】目标一致,产生友谊。

● Old acquaintance will soon be remembered.

【中文译文】故友一见便相亲。

● Without confidence there is no friendship.

【中文译文】没有信任,就没有友谊。

● Friendship cannot stand always on one side.

● Friendship should not be all on one side.

【中文译文】友谊不能总在一方。

● False friends are worse than open enemies.

【中文译文】假朋友比真敌人更坏。

● A false friend is worse than an avowed enemy.

● False friends are worse than bitter enemies.

【中文译文】假朋友比死对头还坏。

● An open enemy is better than a hollow friend.

● Better an open enemy than a false friend.

【中文译文】近朱者赤,近墨者黑。

● Everything is good when new, friends when old.

【中文译文】物莫如新,友莫如故。

● Better be alone than in bad company.

● It is better to be alone than in ill company.

【中文译文】交损友不如不交友。

● Misery makes strange bedfellows.

● Adversity makes strange bedfellows.

● Adversity acquaints men with strange bedfellows.

【中文译文】逆境使陌生人成为同床好友。

【中文译文】难中不择友。

【中文译文】同病相怜。

篇8:英语谚语的教育性(一)

一、许多英语谚语表达了人们的高尚情操,具有鼓舞人们积极进取的精神力量,对我们的人生观形成大有益处。例如:

1.Great hopes make great man.伟大的思想造就伟大的人。

2.Where there is a will,there is a way.有志者,事竟成。

3.Living without an aim is like sailing without a compass.没有目标的生活,如同没有罗盘的航行。

二、帮助我们形成吃苦耐劳观念:

1.Business before pleasure.事业在前,享受在后。

2.No pains,no gains.不劳则无获。

3.Diligence is the mother of success.勤劳乃成功之母。

4.No sweet without sweat.不流汗就没有幸福。

5.Well begun is half done.良好的开端,成功的一半。

三、引导我们辨别事物的好与坏:

1.Birds of a feather flook together.物以类聚。

2.Who keeps company with the wolf,will learn to howl.跟狼在一起,就会学狼叫。

四、提醒我们珍惜学习的好时光:

1.One today is worth two tomorrow.一个今天胜似两个明天。

2.An idle youth,a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲。

3.Better late than never.迟做总比不做好。

4.Make hay while the sun shines.太阳好时快晒草。

五、鼓励我们不骄不躁,不断学习:

1.Pride goes before a fall.骄者必败。

2.Live and learn.活到老,学到老。

3.In doing we learn.实践长才干。

4.Practice makes perfect.熟练来自实践。

六.还有一些英语谚语表达了简明的哲理,在帮助我们处理事务的时候,往往收到事半功倍的效果。例如:

1.A stitch in time saves nine.一针及时省九针。

2.One swallow does not make a summer.一燕不成夏。

3.Learn to creep before you leap.先学爬,后学走。

4.It is never too late to mend.改过不嫌晚。

5.A friend in need is a friend indeed.患难见知交。

6.Idleness is the root of all evil.懒惰是万恶之源。

7.A small leak will sink a great ship.小漏不堵沉大船。

8.A fall into a pit,a gain in your wit.吃一堑,长一智。

篇9:英语中有关动物的谚语

1.Fish

(1)The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。

(2)Never offer to teach fish to swim. 不要班门弄斧。

(3)Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子。

(4)There’s as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼多的是。(纵然失去一个机会,不愁没有其他机会。)

(5)It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次当。

(6)If water is noisy, there are no fish in it. 咆哮的水中无鱼。(夸夸其谈者无真才实学。)

2. Cat

(1)A cat has nine lives. 猫有九条命。(吉人天相。)

(2)Cats hide their claws. 知人知面不知心。

(3)All cats are grey in the dark. 黑暗之中猫都是灰色的。(人未出名时看起来都差不多。)

(4)A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫,抓不到老鼠。(不愿吃苦的人成不了大事业。)

(5)When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。

(6)Who will bell the cat? 谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?)

(7)The cat shuts its eyes when stealing cream. 猫偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩耳盗铃。)

(8)There are more ways of killing a cat than by choking it with butter.杀猫的办法很多。(达到目的的途径很多。)

(9)Care kill a cat. 忧虑愁死猫。

3. Chicken

Don’t count your chickens before they’re hatched. 鸡蛋未孵出,先别数小鸡。(不要过早乐观。)

4. Crow

A crow is never the whiter for washing herself often. 江山易改,本性难移。

5. Horse

(1)You can take a horse to the water, but you can’t make him drink. 带马到河边容易,逼马饮水难。

(2)Don’t ride the high horse. 勿摆架子。

(3)A good horse cannot be of a bad colour. 好马不会毛色差。

(4)A horse may stumble on four feet. 马有四条腿,亦有失蹄时。

(5)A running horse needs no spur. 奔马无需鞭策。

(6)Don’t put the cart before the horse. 不要将大车放在马前面。(处理问题应按先后次序,不要本末倒置。)

(7)The common horse is worst shoe. 公用之马,掌子最差。

(8)Lock the barn door after the horse is stolen. 失马之后锁马厩。(亡羊补牢。)

(9)Don’t look a gift horse in the mouth. 馈赠之马,勿看牙口。

(10)Hair by hair you will pull out the horse’s tail. 一根一根拔,拔光马尾巴。(水滴石穿。)

6. Frog

The frog in the well knows nothing of the great ocean. 井底之蛙,不知大海。

7. Fox

(1)The fox may grow grey, but never good. 狐狸毛色可变灰,但是本性难移。

(2)The fox preys farthest from his hole. 狐狸捕食,远离洞府。(兔子不吃窝边草。)

(3)When the fox preaches, then take care of your geese. 每当狐狸说教,当心鹅群被盗。

篇10:关于毅力坚持的英语谚语

2.Although patience and persistence is a painful thing, but it can gradually bring you good.-- Ovid忍耐和坚持虽是痛苦的事情,但却能渐渐地为你带来好处。——奥维德

3.Persistence will enable us to succeed, and perseverance of the source is to do not waver in the least, we should take to achieve the necessary means to success.-- Chernyshevsky只有毅力才会使我们成功,而毅力的来源又在于毫不动摇,坚决采取为达到成功所需要的手段。——车尔尼雪夫斯基

4.Determined to not firm, with nothing.-- Zhu Xi立志不坚,终不济事。——朱熹

5.As long as the continuous efforts, unremitting struggle, there is no things that can not be conquered.-- Seneca只要持续地努力,不懈地奋斗,就没有征服不了的东西。——塞内加

6.No human can repel a firm hope.-- Kingsley永远没有人力可以击退一个坚决强毅的希望。——金斯莱

7.With strong will, is equivalent to the feet to a pair of wings.-- Bailey有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。——贝利

8.Once you choose your way of life, be brave to stick it out and never return.-- Zola生活的道路一旦选定,就要勇敢地走到底,决不回头。——左拉

9.Tell you that I reach the goal of the mystery, I only power is my persistence spirit.-- Pasteur告诉你使我达到目标的奥秘吧,我唯一的力量就是我的坚持精神。——巴斯德

10.People lack the willpower, rather than strength.-- Hugo世人缺乏的是毅力,而非气力。——雨果

11.Once they start they can always continue to cause people is happy.-- Herzen一朝开始便永远能将事业继续下去的人是幸福的。——赫尔岑

12.No patient who, who has no wisdom.-- he di谁没有耐心,谁就没有智慧。——萨迪

13.Have achieved unremittingly, indomitable than when subjected to failure is more important. -- Laroche, French writer取得成就时坚持不懈,要比遭到失败时顽强不屈更重要。 ——拉罗什夫科,法国作家

14.One day, the ten day of ten money, money. Little strokes fellgreat oaks. Dripping water wears through a stone.一日一钱,十日十钱。绳锯木断,水滴石穿。

15.Heaven revolves, the gentleman to unremitting self-improvement. -- Wen Tianxiang天行健,君子以自强不息。 ——文天祥

16.Poor and stronger, not falling Albatron ambition. -- Wang Bo穷且益坚,不坠青云之志。 ——王勃

篇11:关于成功的励志英语谚语

2. All the Evils to be considered with the Good, that is in them, and with that worse attends them 祸兮福所依,福兮祸所伏

3. Make your whole year's plan in the spring and the whole day's plan in the morning一年之计在于春,一天之计在于晨

4. The good seaman is known in bad weather惊涛骇浪,方显英雄本色

5. Where there is life, there is hope留得青山在,不怕没柴少

6. All thing are difficult before they are easy万事开头难

7. Life is not all roses人生并不都是康庄大道

8. Great hope makes great man 伟大的思想造就伟大的人

9. A rolling stone gathers no moss滚石不聚苔,转行不聚财

10. When in Rome, do as the Romans do入乡随俗

11. Knowledge is a measure, but practise is the key to it知识是珍宝,而实践是获取它的钥匙

12. Lost time is never found again光阴一去不复返

13. Difficulties strengthen the mind, as labour does the body劳动强体,磨难强智

14. Behind bad luck comes good luck塞翁失马,焉知非福

15. Heaven never seals off all the exits天无绝人之路

16. Is it not a joy to have friends come from afar?有朋自远方来不亦乐乎?

17. Reading is always profitable开卷有益

18. A gentleman acts on behalf of an understanding friend, as a woman makes herself beautiful for her lover士为知己者用,女为说悦己者容

19. Actions speak louder that words事实胜于雄辩

20. No way is impossible to courage勇者无惧

21. All is not gold that glitters/All that glitters is not gold 闪光的不一定是黄金

22. The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides we are conquring its summit雄关漫道真如铁,而今迈步从头越

23. My journey is long and winding, I will keep on exploring my way far and wide路漫漫其修远兮,我将上下而求索

24. You get what you pay off一分价钱一分货

25. The water that bears the boat is the same that swallows it up水能载舟,亦能覆舟

26. Better be the head of a dog than the tail of a lion宁为鸡头,不为凤尾

27. A stitch in time saves nine防微杜渐

28. Diamond cuts diamond强中更有强中手

29. The early bird catches the worm捷足先登

30. Whatever you go, go with all your heart无论做什么事,一定要全力以赴

31. The good seaman is known in bad weather惊涛骇浪,方显英雄本色

32. Where there is life, there is hope留得青山在,不怕没柴少

33. All thing are difficult before they are easy万事开头难

34. Life is not all roses人生并不都是康庄大道

35. Heaven never seals off all the exits天无绝人之路

36. Is it not a joy to have friends come from afar?有朋自远方来不亦乐乎?

37. Reading is always profitable开卷有益

38. Seeing is believing眼见为实

39. Where there's smoke without fire无风不起浪

40. Mastery of work comes from diligent application, and success deponds on forethought业精于勤,行成于思

41. Details is the key to success细节决定成败

42. A man loves his sweetheart the most, his wife the best, but his mother the longest男人对他的情人最爱,对他的妻子最好,而对他母亲的爱最长久

43. A big tree falls not at the first stroke一斧子砍不倒大树

44. Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise早睡早起身体好

45. Ask not what your country can do for you; Ask what you can do for your country不要问你的国家能为你做什么,而要问你能为你的国家做什么

46. Repent,for the kingdom of heaven is near忏悔吧,因为天国已经不远了

47. Rejoicing in hope, patienting in trabulation从希望中得到快乐,在磨难中保持坚韧

48. Never put off until tomorrow what may be done today今日事今日毕

49. Something attempted, something done. 没有尝试,就没有成功

上一篇:全县教育系统下一篇:《暖川》观后感