学生出国留学学习总结

2024-05-14

学生出国留学学习总结(共8篇)

篇1:学生出国留学学习总结

我的名字叫GAO JIE,是一个普通的中国女孩儿,爱做梦,乐天派,那么多年的国内教育,直到面对高考的时候我才开始渐渐思考其人生,斟酌起未来,我似乎可以沿着这条千军万马的高考独木桥走下去,这看起来是那么理所当然,而我内心却有个声音想走出去,就好象金蝉脱壳那般,外面的世界说不定会更精彩。好在家人相助,朋友支持,我也就这样年来到了新加坡这个美丽的小岛国。选择了我的母校新加坡楷博高等教育(Kaplan)。屈指算来,从2006年5月份进入楷

博高等教育新加坡(Kaplan)开始学习语言一直到大学本科毕业,之后留在新加坡工作,已近四载,在这几年的时间里,给我留下了很多美好的回忆,同时也成就了我许多的梦想。

英语障碍:6个月后英语达人

刚来Kaplan的时候英语基本并不怎么好,特别是在听和说方面显得非常的薄弱。那个时候屡屡受挫,但是我从来没有对自己怀疑过,因为我相信天道酬勤的道理。于是,我并没有向困难低头,我越发努力,并且还幸运得到了英语老师的帮助。事实上,Kaplan的老师都很和蔼,非常欢迎学生来主动提出问题。在两者条件的作用下,6个月后,我惊喜的发现,我的语言水平得到了突飞猛进的提高,听说读写变的那么的流利和顺畅。 这让我更加充满了自信和学习的动力。

专升本科:考验人的决心毅力

大专的课程对我来说非常的简单,怀着愉快的心情秉着坚定的信念很快就顺利的拿到了大专文凭。对我来说最大的挑战是进入大学本科课程阶段的学习,这个过程非常的考验人的决心和毅力。因此不仅仅是语言过关就万事大吉了,而更需要我们自主的学习和充分的剖析,来吸收商业理论概念知识,理解商业法律法规,分析每一个不同的案例并加以比较和总结,最后是理论与实际的相结合。这一系列的过程都需要细细的去领会以此转化为自己的知识。

在这个阶段,老师也扮演了一个非常重要的角色。在此,我非常感谢Emily Chua 和Fried Lin老师。Emily Chua 对学习上的要求非常的严格,但是为人友好,亲切。每次我需要她帮助时,她都会耐心仔细的分析,指出论文的的优点和不足,得以让我急时修改。Fried Lin是另一位让我非常尊敬的好老师,为人和蔼

可亲又幽默风趣,他也时常检查和修改我的论文,激励我们要在原有的基础上开发新的思维,不断的创新。

乐活态度:做到最好挂嘴边

我在新加坡留学期间,经常会从新加坡人的谈话中听到“做到最好”或者建立“精英机构”这样的词语。Kaplan的老师说为了能让国民接受到很好的教育,新加坡政府大力投资基础教育设施,所以新加坡中高等院校的教育设施都非常棒。在我生活的Kaplan有最先进的试验设备、先进的图书馆并以优厚的待遇吸引来自西方国家的老师。所以总的来说新加坡的教育水平和西方国家一样非常高。学生在这里同样能受到最好的并被世界上好多大学以及西方雇主认可的教育。我所就读的专业就是新加坡楷博高等教育(Kaplan)与国立南澳大学的联办课程。

实现梦想:新加坡公司向我伸出橄榄枝

我很喜欢新加坡这里的美丽环境,也有意在毕业后留新工作,所以在本科期间我就做了很多相关的功课,参加了不少课外活动,同时留意着各种相关信息,建立起自己的人际网络,当我终于完成学业并获得国立南澳大学学士学位后,我幸运的在新加坡找到了工作,我比较满意目前的成绩。不过我并不会止步与此,以理想作铺垫,化老师与同学的关爱作动力,我在向更高标准冲进。我想对留学生们说,成功与失败往往只差一步,只要坚定自己的信念,朝着理想一步步迈进,以后的视野会越来越宽广,道路终将会更平整。新加坡,这个小岛国成就了我的大舞台。

篇2:学生出国留学学习总结

赴美签证是游学的第一步,作为安泰的交换生,我们参加的项目往往是MBA(通常不在check list上面),因此在签证上不会存在什么问题,按部就搬,耐心的完成就可以了。具体细节大家可以参考各大留学论坛,我不赘述了。接下来是购买机票的环节,机票价格是越早订越便宜,同时和春运一样,飞往国外的机票价格也会随着节前节后的变化而变化,圣诞节之后机票会便宜许多。我一次性购买了12月27日飞往美国,4月30日返回中国的机票,总价在1100刀左右。

到了波士顿首先需要寻找住的地方,建议先去唐人街附近的青年旅社或者其他青年旅社小住几天,毕竟租房需要多观察比较,不能急躁。推荐一个叫做波士顿生活网的网站,上面多为在波士顿的华人发布的信息,且上面的房源较经济(多位于Malton,离学校地铁30分钟,且多为合租),租金在$500/月。与之相反,波士顿市区的房子一般至少要一年起租,而且价格可能在1000刀朝上了。之所以推荐唐人街附近的青年旅社小住,另一个原因是中国超市多位于唐人街街区内,一般而言,只有这些超市提供我们用得顺手菜刀,脸盆之类,方便初来乍到的我们进行采购。其他超市的东西可能不顺手,且贵。

到波士顿之后另外两件需办理的事情是银行卡和车票。银行卡推荐美洲银行的银行卡,起点较低只需提供美国的住址即可,办理的时候留意有一些优惠的小项目譬如ctccc(刷卡消费的免零业务)和一些指定商家cashback返利的业务。波士顿地铁是我们出行的主要交通工具,单程2.5刀,办理地铁卡charlie card之后,单程2刀,还可以办月票,价格更便宜。

波士顿租房价格比上海高,但普通消费的物价与上海差不多。但是在波士顿,蔬菜是比较昂贵的,幸好当地有家叫做Haymarket的集市,类似我们的菜场,出售的食物比超市便宜很多。我们可以乘坐Orange Line到达Haymarket站(这也是另一个要及早购买公共交通套票的原因),下车便到了。莓类,西瓜,海鲜,蔬菜以及肉类,都比寻常超市价廉,质量也不错。

如果想去购物的化应该参考下美国百货业的出货顺序。通常,最新款的产品会优先登陆各大品牌的Brand store。这时候产品款式较为新颖,不过价格会比较昂贵。一段时间后,新产品会登陆 Department store。这时候款式正流行,价格也会便宜些。最后货物会到达Outlets store。这里的价格最便宜,不过可能遇到非当季衣服,而且款式和尺码未必齐全。

处于信息时代,最新鲜的咨询无疑是来自于因特网,关注新浪微博上一些有关波士顿的信息,也是优化我们留学生活不可或缺的一部分。

篇3:学生出国留学学习总结

本次问卷调查主要选取了来自中亚五个国家的238位来华留学生, 分别就读于北京、上海、武汉三所城市的各个大学。样本国籍分布很不均匀, 最多的为哈萨克斯坦129人, 占到总样本的54.2%, 后面为吉尔吉斯斯坦21.8%, 样本量最少的是土库曼斯坦, 只有6人。在学校的选择上, 我们采取随机调查法, 样本中包含三所城市的13所高校 (包括北京语言大学、中央民族大学、中央财经大学、北京第二外国语大学、上海外国语大学、上海理工大学、华中师范大学、武汉大学等) , 其中样本最多的是北京语言大学。

2. 中亚来华留学生了解中国途径和留学动机分析

在考虑去一个国家留学的时候, 作为个体的学生总是会综合多方面的因素, 才会做出自己的选择。影响留学生选择留学国家的主要因素有对目的国家的印象和了解程度、个人的学习成绩和外语水平、留学所需费用等。

(1) 经济吸引:当被问及“您为什么选择来中国留学, 来中国留学的动机是什么?”时, 有一半以上的学生 (54.0%) 会回答:“中国经济发展水平高, 中国是一个经济发达的国家”。

(2) 商业目的:来中国学习汉语将来做生意或者从事商业活动。这也印证了前面调查“了解中国途径”时, 他们纷纷表示中国的企业对他们影响深刻, 汉语学习成为一中语言资源时, 可以为经济发展做出不可估量的作用。

3. 中亚来华留学生学习适应状况

本节内容主要分析中亚来华留学生在中国社会文化环境下的校园环境、汉语学习、专业课学习等方面进行量化分析。本部分采用五分制, 1分表示非常不满意, 5分表示非常满意。

从以上表格数据中我们可以明显看出, 他们对于留学所在学校的硬件设施和学习氛围等条件都是比较满意的。我们国家和各个高校在这方面做的努力也都得到了留学生的认可。

学习适应的困难主要表现在, 汉语水平影响专业课上课质量。很多本科专业不是汉语专业的留学生, 比如经济类专业、新闻类专业等, 最让留学生烦恼的是语言问题, 我们了解的几个高校的中亚留学生中, 很多就表示, 上课听讲很吃力, 考试就会有压力。然后问及能不能顺利及格的时候, 他们说, 中国老师会酌情减少些难度, 一般就让他们及格。这样的状况的解决是留学生教育质量的保障, 这些问题解决不了, 就只能造成留学生只是来中国留学几年, 最后学到的都是皮毛的东西。

在上面的表中描述出了留学生的汉语使用情况, 其中得分最低的选项是“我会通过阅读汉语书籍学习汉语”, 在我们的深入访谈过程中, 他们回答一般不会主动去阅读书籍, 原因是书太难, 生字太多。只通过课堂学习、平时交流获取汉语知识的话, 很容易造成语言知识欠缺的现象。第一项课堂使用汉语, 通过我们的听课发现, 大多数学生都能主动参与到课堂的讨论和小组活动中去, 汉语老师也能积极的引导不爱张嘴说汉语的学生。

4. 相关建议

在研究过程中, 研究者发现研究数据与深入访谈在某些问题存在很大的偏差, 很多数据与他们的实际情况相去甚远。所以必须对个别留学生进行深入访谈。

相关建议如下: (1) 在对外汉语教学的过程中, 对外汉语教师有责任和义务给留学生推荐合适的书目让其进行精读训练。选择书目既要考虑到文本的经典性, 也要考虑文本的难易, 根据学生的汉语水平进行推荐。 (2) 汉语学习贯穿留学生专业课学习的始终, 不能只是一年或者两年的预科之后就放松其汉语学习。 (3) 中亚来华留学生来华留学的目的和动力各不相同, 针对中亚来华留学生设置专业和课程的时候, 要根据学习者的学习目的设置有针对性的专业和课程, 满足不通需求的留学生群体。

参考文献

[1]陈向明.旅居者和“外国人”——留美中国学生跨文化人际交往研究[M]教育科学出版社, 2004版

[2]杨军红.来华留学生跨文化适应问题研究[M].上海社会科学出版社, 2009

[3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社, 2009

[4]吴为善.跨文化交际概论[M].商务印书馆2014

篇4:外国留学生汉语学习习惯调查研究

关键词:留学生 汉语学习习惯 实证调查 教学建议

一、引言

当代著名教育家叶圣陶说:“什么是教育?一句话,就是要养成良好的学习习惯。教育就是习惯的培养,积千累万,不如养个好习惯。”[1]习惯是人在长期实践中经过多次重复逐步形成的相对稳定的自动行为模式。这种稳定的自动行为模式一旦形成,就会对人的行为倾向起到极大的支配作用,故拥有良好的学习习惯是促进人们学习的重要积极因素。但习惯的养成不在于一朝一夕,而须日积月累才能形成。行为主义者J.B.华生的学习理论中也曾提到:“学习的过程就是习惯形成的过程。”[2]

在留学生学习汉语的过程中,养成良好汉语学习习惯的自然性习得比知识的单纯灌输性学习效果更佳,对于对外汉语教学而言,培养学生“会学”的能力比知识的短暂性“学会”更重要,所以培养留学生良好的汉语学习习惯至关重要。良好的学习习惯是指对学生学习成绩和长远发展有积极推动作用的学习习惯,通常我们可以看做自主学习,庞维国在《自主学习——学与教的原理和策略》一书中提到:“做为一种学习能力,自主学习不仅有利于提高学生的在校学习成绩,而且是其终身学习和毕生发展的基础。”[3]所以主观能动性所产生的学习习惯成为留学生学习习惯中必不可少的一部分,它包括学习者本身对学习活动的计划安排、策略运用和调节控制。留学生学习汉语时也同样存在不良的学习习惯,即阻碍留学生进步的学习习惯,比如学习过程中学习者过分依赖教师或经常因拖延导致不能按时按量地完成学习任务。同时,留学生学习习惯的养成受教学内容的影响,吕必松曾提出语言教学的教学内容应该包括“语言要素、语用规则、言语技能、言语交际技能和相关文化知识。”[4]

在对外汉语教学中,培养留学生的良好学习习惯有利于留学生对语言知识的习得和语言技能的掌握,也影响着留学生对知识的消化理解和各项技能在交际中的灵活运用,同时,拥有良好学习习惯的留学生能更快掌握有效学习汉语的方法策略,在潜移默化中培养其汉语语感,提高其汉语文化交际技能,通过对中国文化的渗透了解,逐渐养成汉语的思维习惯,以解决在文化交际中的冲突问题(文化休克)。留学生学习习惯的培养在对外汉语教学中往往容易被忽视,因此对其学习习惯的调查十分必要。

二、问卷设计与调查对象

根据对外汉语的教学内容和自主学习的原理,我们从五个方面通過问卷形式调查留学生学习汉语的习惯,共28道题,问卷题目数量分布如下:

问卷采取五度计分的方法,每题有五个选项“每次、经常、偶尔、很少、从不”,分别计做5、4、3、2、1,其中对不良学习习惯进行反向计分,将28道题计和,最终得分越高,说明学习习惯越好。此外,自然信息还采集了学生的姓名、性别、年龄、国籍、HSK水平和已学习汉语的时间。本次调查对象为东北师范大学国际汉学院的留学生,共发放问卷130份,回收103份,其中有效问卷(若重要信息不完整或问题有多选漏选的情况均视为无效)95份,回收率为73.08%。95名留学生中,男生42人,女生53人;年龄最大的学生68岁,最小的18岁。他们来自28个国家,属于汉字文化圈的学生有42人,非汉字文化圈的学生有53人。这95人中HSK水平从0-6级不等,已学习汉语时间从2-96个月不等。

三、调查结果及问卷分析

问卷调查数据采用SPSS数据统计分析软件进行处理分析,结果如下:

首先,将每人的习惯平均得分进行单样本T检验,检验值选为3,结果显示每部分学习习惯的平均得分都在3分以上,只有不良习惯反向计分的平均分小于3,但所有Sig值都在0.05以下,可以认为在0.05的显著性水平下,各部分学习习惯得分与3都有显著性差异,也就是以95%的概率接受东北师范大学留学生学习习惯较好(平均得分大于3)的结论,同时也存在一定的不良学习习惯(平均分小于3)。

为了了解东北师范大学国际汉学院留学生学习汉语的习惯与哪些因素相关,便将整体学习习惯得分、HSK水平和已学习汉语时间进行相关性检验:

数据分析结果显示:HSK水平和已学习汉语时间在0.01水平上呈显著相关,相关系数为0.735,且差异显著;整体学习习惯和HSK水平在0.05水平上呈低相关,相关系数为0.239,且差异显著;整体学习习惯和已学习汉语时间在0.01水平上呈低相关,相关系数为0.274,且差异显著。由此可见,留学生学习汉语的习惯受已学习汉语时间和HSK水平的影响,学习汉语时间越长的留学生其学习习惯越好,HSK水平也就越高;HSK水平越高的留学生其学习习惯越好,这三个因素两两正相关。

影响留学生汉语学习习惯的因素可能与汉语水平、性别和国籍,所以可从这三个方面进一步比较分析。

(一)初级、中高级留学生汉语学习习惯的差异比较

按照HSK水平将95名留学生分成两组,HSK4级以上为中高级水平学生,以下为初级水平学生,中高级学生有52人,初级学生有43人,中高级学生已学习汉语的时间显著高于初级学生。将两组学生的学习习惯得分进行独立样本T检验,检验结果如下:

从检验结果来看,中高级学生整体学习习惯得分的平均值高于初级学生,且Sig值为0.017<0.05,差异显著,说明中高级学生的整体学习习惯显著优于初级学生。具体分析,除不良学习习惯以外,中高级学生学习习惯得分的平均值均高于初级学生,其中只有语言要素学习习惯的Sig值大于0.05,差异不显著,其余习惯的Sig值均小于0.05,差异显著。说明中高级学生在语言要素的学习习惯上与初级学生差异不大,在言语技能学习习惯、交际技能训练习惯和主观能动性的自觉学习习惯上,中高级学生显著优于初级学生,同时,初级学生的不良学习习惯也显著多于中高级学生。

(二)初级、中高级留学生汉语学习习惯的性别差异比较

43名初级留学生中,男生28人,女生15人;52名中高级留学生中,男生14人,女生38人。将初级、中高级留学生按性别分组分别进行独立样本T检验的结果如下:

由表4可见,初级留学生学习习惯的性别差异并不显著。中高级留学生整体学习习惯的性别差异显著,且Sig值为0.024<0.05,女生的整体学习习惯显著优于男生。具体来看,在言语技能的学习习惯和语言技能的训练习惯上,Sig值均小于0.05,差异显著,说明中高级留学生中,女生的言语技能学习习惯和语言技能训练习惯都显著好于男生;而在语言要素的学习习惯和主观能动性产生的自觉学习习惯上,Sig值大于0.05,中高级学生的性别差异不显著,说明在这两方面的习惯上男女学习习惯情况大致相同;在不良学习习惯方面Sig值为0.005<0.05,差异显著,说明男生的不良学习习惯显著多于女生。

(三)初级、中高级留学生汉语学习习惯的国籍差异比较

按照国籍将95名留学生分为汉字文化圈学生和非汉字文化圈学生,来自汉字文化圈的学生有42人,非汉字文化圈的学生有53人,通过独立样本T检验得知来自汉字文化圈学生的HSK水平显著高于来自非汉字文化圈的学生;汉字文化圈学生学习汉语时间的平均值高于非汉字文化圈的学生,但差异不显著。43名初级留学生中,来自汉字文化圈的留学生有13人,来自非汉字文化圈的留学生有30人;52名中高级留学生中,来自汉字文化圈的留学生有29人,来自非汉字文化圈的留学生有23人。将初级、中高级留学生按国籍分组分别进行独立样本T检验,结果如下:

由表5可见,初级留学生中:整体学习习惯的国籍差异显著,Sig值为0.000<0.05,说明来自非汉字文化圈留学生的整体学习习惯显著优于来自汉字文化圈的留学生;在语言要素的学习习惯、言语技能的学习习惯和语言技能的训练习惯上,Sig值均小于0.05,差异显著,说明来自非汉字文化圈的留学生在这三方面的学习习惯上均优于来自汉字文化圈的留学生;在主观能动性产生的自觉学习习惯和不良学习习惯上,他们的差异不显著。中高级留学生中:他们整体学习习惯的国籍差异显著,Sig值为0.049<0.05,说明来自非汉字文化圈留学生的整体学习习惯显著优于来自汉字文化圈的留学生;只有在语言技能的训练习惯上,Sig值为0.015<0.05,差异显著,说明来自非汉字文化圈留学生的语言技能训练习惯显著优于来自汉字文化圈的留学生;在其他的学习习惯上,他们的差异不显著。

四、调查总结

通过对东北师范大学留学生学习汉语习惯数据的统计与分析,可以推测,95%到中国学习汉語的留学生的学习习惯都处于较好的水平,但同时也存在着不良的学习习惯,比如过于依赖教师的辅助性学习、独立学习的积极性并不高,学业延迟情况普遍存在。针对以上统计结果,可从以下三方面总结留学生的学习习惯:

(一)留学生学习习惯的发展特点

中高级留学生的整体学习习惯水平显著高于初级留学生,初级留学生的不良学习习惯显著多于中高级留学生,语言要素的学习习惯差异不显著,言语技能的学习习惯和交际技能的训练习惯,中高级留学生均显著优于初级学生。中高级留学生与初级留学生在语言要素学习习惯上差异不显著的原因在于语言要素是留学生学习的基础,包括语音、词汇、语法、汉字的学习,学习者都要先通过对语言要素的学习,才能进行技能的应用和训练,所以初级和中高级学生在语言要素的学习习惯上差别不大。由于留学生HSK水平与学习习惯呈正相关,因此经过一段学习后,初级学生逐渐掌握了学习汉语的规律和技巧,适应了在中国的生活,学习汉语的主观自觉意识增强,并在有意识或无意识地进行汉语技能的学习与训练,到了中高级阶段以后,其言语技能的学习习惯和语言技能的训练习惯水平自然会显著提高,同时不良学习习惯也随着良好习惯的养成而逐渐减少。

(二)留学生学习习惯发展的性别差异

初级留学生学习习惯的性别差异并不显著,原因是在学习的初级阶段,留学生的知识掌握量并不多,平时对技能的训练也相对较少,所以男女学习习惯的差异表现得不显著。而到了中高级阶段,男女的学习习惯就出现了显著差异,女生的言语交际学习习惯和交际技能训练习惯显著优于男生,但不良学习习惯显著少于男生。结合课上教学和课下观察来看,课上男生普遍比女生积极,但课下男生并不注意技能的学习和训练,而女生比男生更勤奋,作业的完成情况优于男生,学习策略的使用优于男生,这也是到了中高级阶段男生的不良学习习惯显著多于女生的原因。

(三)留学生学习习惯发展的国籍因素

来自非汉字文化圈留学生的学习习惯都显著优于来自汉字文化圈的留学生,初级留学生中,在主观能动性产生的自觉学习习惯和不良学习习惯上的国籍差异并不显著,但在语言要素的学习习惯、言语技能的学习习惯和语言交际的训练习惯上非汉字文化圈的留学生显著优于汉字文化圈的留学生。汉字文化圈在地理范围上具体指汉字的诞生地中国以及周边的越南、朝鲜半岛、日本等地区,主要集中在受中国文化影响的东亚。来自汉字文化圈的留学生受中国思想文化的影响,性格较内敛含蓄,而非汉字文化圈的留学生大多来自欧洲、北美洲、南美洲和非洲,性格开朗积极,刚来到中国这个与本国文化截然不同的环境中,渴望与人交流并尽快融入到汉语言文化圈中,他们在课上、课下表现得都比汉字文化圈的学生积极、热情,所以在汉语学习的初期,来自非汉字文化圈的留学生在语言因素、言语技能和交际训练的学习习惯上都优于汉字文化圈的留学生。到了中高级阶段,只有在语言交际的训练习惯上,非汉字文化圈留学生的学习习惯显著优于汉字文化圈留学生。同样因为汉字文化的影响,非汉字文化圈的学生对汉字识别和写的能力没有汉字文化圈的学生高,但他们热情积极,愿意与他人交际,经常用汉语进行交流,听和说的能力就相对较强,语言交际的训练习惯自然比相对内敛的汉字文化圈的留学生要好。但由于来自非汉字文化圈的学生在汉字的识别和书写上存在很大问题,在书面考试上还存在一定困难,所以他们的HSK水平显著低于来自汉字文化圈的学生。

五、教学建议

调查留学生学习习惯的目的在于帮助教师在教学上更好地引导学生培养良好的学习习惯,从而提高学生学习效率,更快更有效地掌握听、说、读、写各项技能并加以运用。通过此次对东北师范大学外国留学生汉语学习习惯的调查,教师在今后的教学中应注意以下几点:

1.在教学中教师应该帮助学生避免养成不良学习习惯,比如上课时要严肃课堂秩序,保证学生认真听讲,调动学生学习积极性,鼓励学生遇到问题要及时解决,并关注学生的常见学习问题;课后尽量观察学生学习动态,发现不良学习习惯及时纠正并帮助学生养成良好的学习习惯。

2.对于初级学生,减轻其学习汉语的思想负担和畏难情绪,明确汉语并不难的看法,夯实其基础,加强他们对知识的运用能力,注重各项技能的训练,以培养其良好的学习习惯,便于日后更好地学习汉语;对于中高级学生,要在夯实基础的基础上,更注重他们各项技能的运用和对中国文化的学习,逐渐养成汉语的思维习惯,对中国语言文化有更深入的了解。

3.在初级留学生的教学上,要关注留学生因性别差异所产生的学习习惯差异,注意男生的学习习惯动态,督促他们保质保量地完成作业、任务,以免他们到了中高级阶段养成不良的学习习惯,不利于日后的汉语学习。

4.课堂上,对于汉字文化圈的留学生,应更加注重其开口度和课堂参与度,提高其交际能力和活动积极性,多向他们提一些交际性问题,对于非汉字文化圈的留学生,应该加强其识别汉字和写汉字的能力,多让他们回答知识性问题;课下,要相对多地与汉字文化圈的留学生进行交流,并在汉字书写任务上更关注非汉字文化圈的留学生。

綜上所述,培养良好的汉语学习习惯对于留学生学习汉语起着重要的作用。今后在对外汉语教学中,要注重对留学生良好学习习惯的培养,也要鼓励留学生从自身角度出发,养成良好的学习习惯,使其受益终身。

注释:

[1]叶圣陶:《叶圣陶语录汇编》,苏州教育出版社,2002年版。

[2]朱智贤:《心理学大辞典》,北京:北京师范大学出版社,1989年版,第815页。

[3]庞维国:《自主学习——学与教的原理和策略》,上海:华东师范大学出版社,2003年版,第4页。

[4]刘珣:《对外汉语教育学引论》,北京:北京语言大学出版社,2000年版,第295页。

参考文献:

[1]任丽丽.培养留学生良好汉语学习习惯的重要性[J].现代语文,2011,(1).

[2]刘儒德.论学习策略的实质[J].心理科学,1997:179-182.

[3]冯海英.对高中生学习习惯现状的调查分析[J].四川师范学院学报(哲学社会科学版),2002,(3).

篇5:出国留学学习总结

我得到中国科学院留学基金资助,于20xx年2月-20xx年2月作为普通访问学者赴加拿大阿尔伯塔大学进行了为期一年的访问研究,并于20xx年2月22日按期回国。我这次访问的主要目的是学习国外计算机在数学、管理及科研方面的应用,考察和学习国外在管理及科研方面的优点和先进的经验,感受东、西方社会在思想、文化、生活上的差异。

我在阿尔伯塔大学计算机科学系访问期间,进修了生物信息及计算生物学、基于网络的信息系统、现代数据库管理系统等3门研究生课程,并参加了林国辉博士领导的研究小组,主要从事建立适当的算法模型应用于生物领域并解决问题,或者改进已有的用于解决生物问题的算法,并完成应用化的算法软件包。小组成员包括6位博士,2位硕士,1位本科生。小组工作很有特色,完全是以团队协作的方式进行,先是由导师提出工作目标,结合各人专业分配小组成员的研究课题,各组员独立或协作完成各自工作,其间每周导师都会安排与各个组员的单独会面时间,并每周由导师召集一次集体讨论班,每次由一名成员作自己阶段性工作的汇报,然后是导师点评及成员之间的互相交流。这样的形式既强调了学生的独立科研能力,又保证了学生对不同专业的了解及全盘进度的把握,从而培养学生对科研工作的整体思路。

暑假期间我还走访了卡尔加里大学数学系的陈戈麦教授和约克大学统计系的王晓刚博士,就科研思路和方式进行了探讨,感触很深,给我很大的启发。我觉得加拿大大学科研最大的特点和与国内不同之处就是他们非常重视科研与实际应用的结合,几乎他们所有的研究课题都是来自于实际的需求,无论从国家基金还是从公司的研发计划获得的课题,都具有很强的应用背景,而且课题的完成不只是得出理论结果,而是必须要形成终端的可以马上投入使用的产品。另外,加拿大大学里的计算机网络普及和管理都非常好,无论是老师、学生,每人一个校园网的帐户,在学校里需要的一切信息几乎都可以从校园网上查到。每位教师都有自己的个人主页,包括研究方向,发表的论文,正在进行的课题,教授的课程信息,包括给学生留下的作业、参考资料、课件等全部都放在网络上,学生可以随时通过网络与老师探讨问题。学校的管理也非常值得称道,计算机化程度非常高,系里的日常管理都通过计算机实行,相关信息会发到每个人的信箱里,每个系只有一名秘书,却管理得井井有条。加拿大是个多民族、多元文化融合的移民国家,人民生性淳朴,乐于助人,绝大多数人都很谦让有礼,很容易相处。他们对于不同人种,不同文化采取包容、接受和融合的态度。近些年随着华人移民的增加,中国及中华文化在加拿大也有着越来越深的影响力。这种对不同文化的吸收和融合很值得我们借鉴。

篇6:出国交流学习总结

一学期的生活匆匆结束。离别时,是期盼;离别时,是不舍;离别时,亦满载收获和回忆。踏上回国的飞机,心中阵阵激动。因为不久我就要回到祖国的怀抱,见到我思念的家人和朋友。脑海中回想着发生的一切,好似一场梦。心中充满感激,感谢首师大给了我这次宝贵的机会,为我的青春增加了一种绚丽的颜色。感谢我的家人和朋友,给予我无限的支持和鼓励。一次远行,让我对生命的体会更加深刻。收获的是友谊,是学习,更是人生的境界。

初到美国,在机场,只身前往的自己不得不说有几分恐惧。对环境,更是对语言。虽顺利通过了出国英语考试,但实战起来才发现自己的武器已太落后。听不懂,说不出口的尴尬,心中阵阵挫败感。我知道,一切才刚刚开始。果不其然,到学校,办理各种手续,虽说在老师和同学的帮助下顺利完成,但心中满是落寞。尤其是进入到正常的学校生活时。因为我发现,大家虽说都是国际交流生,但欧洲国家的学生基本不存在语言问题。所以他们能够很快的融入群体,交到朋友,同出游。而这一切于我而言,是一道需要时间和巨大勇气才能跨过的坎儿。所以,初期,自己生活很是孤寂,还有学习上的巨大压力。到了课堂,开启了不提前看书,安全听不懂的模式。课堂上,大家笑,我也便随节奏扬起嘴角。生活和学习上的挫败感让我倍加思念祖国,思念家人和朋友。那时,自己也深深体味到何谓浓浓乡愁。

入学两个星期后,我见到了我的host family。他们对我十分爱护。静静的倾听我心中的苦闷,给我建议和鼓励。她们告诉我,美国人善诉说,但中国人有着更好的品质,便是聆听。我们更懂得给他人空间和时间。关于交朋友,自己要学会主动,因为只有你主动,才能建立起话题,交到朋友。美国人虽然很包容很友好,但他们不会主动去照顾他人。当我再次回到静谧祥和的校园,想起自己为了今天的种种努力,想到自己的优秀,心中豁然开朗起来。我不该的,不该在今天辜负曾经那么努力的自己;我不该的,不该在拥有了机会的今天而错失机会;我不该的,不该丢失做为一名中国人的骄傲和自信。从那一刻起,自己决定勇敢起来,自信起来。以自己的努力和人格魅力在这里找到自己的小天地。

我开始勇敢的张开自己的嘴,观察别人怎么打招呼,怎么聊天。把每天学到的日常词汇和交际用语记到一个本子上。我开始经常出现在活动室,虽然自己经常插不上话,但我知道每天我都在努力,努力提高自己。我积极参加大家组织的活动,我知道每一次活动都为我语言的进步提供了宝贵的机会。写到这里,脑海中浮现出了wrightsville beach美丽的画面。脚底的细沙,无边无际的大海,碧蓝的天空,浅处清澈的海水,远望时的天蓝之色。那么美,美到让人对生命再无他求。瞬间也便懂得,为什么nicholas sparks 笔下能生出那么执着单纯美好的爱情故事。来到这里,更加明白了世界之大,大自然之美。也许,只有往外走走,看看,才能真正拓宽生命的额度。每一天,在自己的努力下,都会进步一些,收获一些。收获笑脸,收获知识,收获一份份小美好

还记得朋友们一张张笑脸。记得感恩节时,感恩的人,好吃的美食。还记得课堂上大家的积极发言,勇敢而自信的面容,轻松的课堂环境。还记得清新美丽的校园,安静祥和的图书馆。一张张面容,一份份美好,推动着青春梦想的前行。回到祖国,学到的是感恩,是热爱,是珍惜。离别时,她的一句话,也许真实的道出了我的进步。她告诉我我的英语比刚来时好了很多,她现在特别喜欢和我聊天。感谢她的肯定,我只知道我一直在努力。

感谢首师大给我的这次宝贵机会,让我学到很多,进步很多。我会一直努力的,因为前方会更加美好。

2014年4月4号篇二:出国交流学习工作总结

出国感想

------------走进莫斯科

在我们祖国的北方,有着世界上国土面积最大的国家——俄罗斯联邦。几个世纪以来,作为一个多民族聚居的国家,俄罗斯一直在世界的舞台上扮演着重要而又特殊的角色。然而它的第一代君主却曾以学生的身份四处寻师问道,最后凭借强大的军事力量,扩张成为地跨欧亚美三大洲的大帝国。就是这样一个富有独特使命的民族带给世人独一无二的文明。我怀揣着这份敬仰之情,去感受这个国家的伟大。

当飞机穿过云层开始下降的时候,不经意间,眼睛里突然出现了大片的森林,很难想像如此大面积的森林是属于城市的,然而,这里的确是一座城市——莫斯科。刚下过雪的城市清晨显得格外宁静,莫斯科还没有完全醒来。空气和阳光中都弥漫着一种凉爽的况味,愉悦的心情让我迫不及待地踏上了这方土地。

莫斯科,我来了。

干净的空气,蔚蓝的天空,整洁的街道,厚厚的积雪,给整座城市披上了华丽的白色戎装,但这戎装之下一幢幢充满历史厚重感的建筑仍带给我深深地震撼,透过这庄严巍峨而又独具特色的建筑让我体会到了这个国家和民族的坚忍与勤劳,智慧和力量。而作为莫斯科主要交通工具的地铁,其庞大的线网所带来的方便与快捷更是很令人惊叹。

麻雀山,以前也叫列宁山,是莫斯科的制高点。山上有一座观景台,可以俯瞰莫斯科市区的全景。整个莫斯科处在大片被雪覆盖的森林里,具有油画般的质感,显得静谧而幽深。观景台的正面就是莫斯科大学的正门,这个俄罗斯最古老的大学,其尖塔状的主楼是前苏联最高的建筑。在山巅再造巅峰,可见苏联时代的人们对教育的尊重与期许。

坐船缓行于莫斯科河,随风而来的不仅是凉意,还有俄罗斯女郎悠扬的歌声。莫斯科河就像一条深蓝的丝带,串起了两岸无数金碧辉煌的古老建筑。如果说这些凝重而大气的建筑是莫斯科的骨架,那么蜿蜒其中的莫斯科河就是其血脉,两者兼具了历史赋予的鲜活与灵动。莫斯科着实富有了生命,就像一个挺立于冰天雪地的北国男儿,冷峻而大气,宽广而执着。

在游览的时日里总会感觉到来去匆匆,难免有些仓促。印象中的莫斯科是谜一样的存在,让人无法理解,就像俄罗斯人一样。他们有时温文尔雅,彬彬有礼,有时又热情得像亲兄弟,而有时他们的眼中会闪过一丝警惕的目光,让你无法走近。他们极富民族自豪感,即使在他们极其困难的时候,他们仍然傲气十足,让人不敢轻触他们内心中最敏感的那个地方。

历史与现实天壤之别,梦想着或许会从某个小木屋走出保尔·柯察金,或许会在莫斯科郊外的晚上邂逅一位喀秋莎,然而,现实时常打破我们的梦境:某某富豪被暗杀,市中心地铁站爆炸,时常进行安全检查。这座城市就是这样矛盾的存在着,拥有着它惊人的美丽。

对莫斯科来说,我只是个过客,但有份眷恋却深深地埋藏在我的心中。领略了他独特的城市风情和优美的自然环境,更领略了俄罗斯人民自强不息的精神和崇尚文明的高度修养,使我在思想上也汲取了这个饱经患难民族直面人生,笑对风云的意味。俄罗斯,一衣带水的邻国,莫斯科,美丽神秘的城市,我想有缘还会再见的。篇三:学生出国出境学习交流个人总结报告格式

学生出国出境学习交流个人总结报告格式

按照《湛江师范学院规章制度汇编》下册,第366页,第五章第二十条规定,校际交流出国人员完成任务回国一个月内,应向本单位和国际交流与合作处提交出国交流成果总结报告。针对我校学生出国进行跨文化学习交流活动,回国后应及时向我处提交书面报告。报告格式如下:

1、文章第一页右上角注明“学院、班级”,在学院、班级下面写上“个人姓名”;小四字体,宋体,(转载于:出国交流学习总结)固定值行距20;

2、文章最后一页右下角注明“年、月、日”;小四字体,宋体;

3、标题:“项目名称——姓名+出国出境学习交流总结报告”;四号字体,加黑,字间距加宽2磅;

如: 2012年赴泰国皇家理工大学学习交流项目

——王晓明出国出境学习交流总结报告

4、副标题另起一行,四号字体,加黑,字间距加宽2磅;

5、正文小四字体,宋体,1.5倍行距,首行缩进2字符,两端对齐;

篇7:出国交流学习总结

XXX公司代表介绍,现有方案基本与原有方案相比变化不大,只是通过进一步考虑我公司的实际情况,对高架库的方案稍作了调整,对所采用的红外光束型号作了一定更换,但价格未变。

为建设一支高水平的双语师资队伍、全面提升双语项目班办学水平,积极建设国家级精品课程、培养国家级特色专业会计人才,会计学院积极探索与开拓,资助和派送首批教师于7月―8月前往美国加州州立大学多明戈斯山分校进行“会计与财务管理课程发展”培训,并赴马里兰大学进行了考察交流,最后老师们还参观了普林斯顿大学和西点军校。该培训旨在增强会计学院双语师资的专业知识和英语水平,加深院校之间的互动交流,进一步推进会计和财务管理双语教改班的教学和管理,以及在未来如何培养国际化的会计人才。本人参与组织并参加了该次学习,收获较大、受益匪浅。主要如下:

(一)学习。

加州州立大学多明戈斯山分校(California State University,Dominguez Hills)成立于1960年,是一所全方位男女合校的公立大学,属于拥有23所分校的加州州立大学系统(为全美最大的四年制本科公立大学),被WASC 美西学院与大学联盟认可。学校地理位置优越,从学校到洛杉矶国际机场约20分钟路程,1小时之内可到达洛杉矶市中心。学校在本科或研究生层级提供丰富多样的文理科、商科、教育、公共卫生和其他专业,学生和教师的比率为21:1。在美国教育部推出的名为“大学院校费用透明度中心”的搜索引擎中,加州州立大学多明戈斯山分校以学费3663美元、杂费2451美元、本科招生规模14477人、财政援助的新生占76%而名列就读成本最低的十所大学之一。我们听取了来自于该校以及加州州立理工大学波莫纳分校(California State Polytechnic University,Pomona)的老师们所做的《全球化和企业竞争力》、《会计信息系统》、《会计和财务课程发展》、《会计和财务教学管理》、《学术规划和学校预算》等讲座,对我们有较强的启示。

重视宿舍文明建设。土建学院制定了一系列管理制度,采取了相应的措施,如开展优良学生寝室评比、寝室设计大赛等活动,促进宿舍文明建设。加大了针对学生宿舍防火、学生晚归和外宿、外租房等情况的检查力度,并形成了长效机制。值得一提的是严格落实学生宿舍熄灯制度和计算机使用制度。土建学院每晚 11点熄灯,熄灯后学生反正正常,未发生群体性起哄、打砸事件;针对该院学生宿舍计算机过多的情况,他们修订了《学生宿舍计算机管理办法》,并制定了《土建学院学生计算机管理协议》,首次以协议的形式限制了学生可以利用计算机进行娱乐的时间、制定了违反规定的惩罚措施,比较有效的制止了学院因计算机而引起的学风下滑现象。

(二)交流。

篇8:日语借词对留学生汉语学习的影响

“借词”, 在语言学上, 可认为与“外来语”、“借语”同义。《语言与语言学词典》对“借词”一词的定义为“直接从外语引进的词, 或者通过翻译一个概念或模仿一个概念, 取自另一种语言的词”。学者王立达提出的日语借词的判定标准为“所谓的日语借词即是某一汉字序列与西方新概念的结合是假借日本人之手首先完成, 并且为汉语所借用的那些词”。本文为区分来自其他语言的外来语, 将汉语由日语引入的借词, 统称为“日语借词”。

二、日语借词的分类

(一) 音译日语借词

日语词汇一般是用平假名或片假名书写的, 所谓音译, 就是汉语根据日语词汇原有的读音用发音相似的汉字表示出来。这种类型的日语借词例如“卡哇伊” ( かわいい可爱的) 、 “一级棒” (いちばん) 、“榻榻米” (たたみ) 、“欧巴桑” (おばさん) 等。这种类型的日语借词从总体上来看数量较少。

(二) 意译日语借词

就是用适当的汉语来表示那些使用假名书写的日语词汇的意义。这一类型的日语借词有:“酱汤” (味噌汁) 、“生鱼片” (刺身) 、“关东煮” (おでん) 、“黄金周” (ゴウルウデンウェク) 、“便利店” (コンビニ) 、“清酒” (お酒) 等。

(三) 借形日语借词

有些日语词汇本身就是用汉字书写的, 基本照原样转写汉字的原形, 但以日语的读音为准, 这就是借形借词。借形借词在日语借词中属于数量最多的一个类型, 这类借词有:“人气” (人気) 、“电脑” (電脳) 、“知性” (知性) 、“攻略” (攻略) 、“景气” (景気) 、“不动产” (不動産) 、物语 (物語) 、地下铁 (地下鉄) 等。

三、日语借词对留学生汉语词汇学习的影响

(一) 音译日语借词的影响

日语中的外来语大多来自于英语, 且多为音译外来词, 这一类词不仅发音与原词相近, 也基本保留了词的原义。地名、人名以及大多数的名词都属于这一类借词。

1. 积极影响

此类借词基本借用日语原词的发音, 例如:“马来西亚”一词, 日语原词发音为“マレーシア”;“马克思”的日语原词发音为“マルクス”。此类日语借词借用日语原词的发音, 有利于留学生记忆新词发音, 对语音学习起到了正迁移的作用。

2. 消极影响

(1) 同音不同形

这类词虽然保留了日语语音, 但进入汉语后, 转而用汉字进行书写, 例如“榻榻米”的日语原词为“畳”, 相近的读音便于学习者建立日语原词和汉语词汇的联系, 但日语原词本身的书写形式又会对留学生汉语词汇的学习产生干扰。例如, 有些学生在书写“日产”的时候, 会写成“日産”。因此, 建立日语发音与汉字书写形式之间的联系就成为学习此类借词时的难点。

(二) 意译日语借词的影响

1. 积极影响

(1) 意义相同或相近

此类借词与相应的汉语词汇之间有着相同或相近的意义, 例如汉语词汇“校园节”, 在日语中为“学園祭”, 都是指一年一度的校庆活动。准确的理解日语原词与对应汉语词汇的内在含义, 从而建立二者之间的对应关系, 成为学习此类词汇的有效方法。

(2) 利于初学者标记新词

由于此类借词的日语原词与汉语词汇之间意义大致相同, 所以初学者可以用日语标注汉语词汇的含义, 便于学习者掌握新词。

2. 消极影响

此类借词的字形和字音较之日语原词的差别都很大, 例如, 汉语词汇“酱汤”在日语中写作“味噌汁”;汉语词汇“生鱼片”写作“刺身”。因此, 即使有些日语借词用了汉字的书写形式, 如“刺身”、“味噌汁”、“学園祭”等, 也会因为与相对应的汉语词汇书写形式相差过大而形成干扰。

(三) 借形日语借词的影响

1. 积极影响

(1) 字形相同或相近

此类日语借词的日语原词就是用汉字书写的。例如, 汉语词汇“人气”的日语原词为“人気”。甚至“寿司”、“文化”的汉语和日语词写法是完全相同的。因为此类借词在转变成汉语时只是发音不相同, 因此母语为日语的学习者在应对阅读中出现的借形借词时具有先天的优势。

(2) 意义相关

有些借形借词不但字形与日语原词相差无几, 在意义上也有着密切的联系。例如:日语词汇与汉语词汇“卖场”都指较大的出售商品的场所;“寿司”, 日语原词的书写形式同为“寿司”。这种书写形式上的相近加之意义上的相关, 使得此类借词掌握起来更为容易。

(3) 学习者心理认同度高

此类借词的汉语词与日语原词在书写形式上的相似度高, 从学生学习的心理角度来看, 接受起来较为容易。

2. 消极影响

(1) 字音差别大

此类借词虽与日语原词的字形相似度高, 但在字音方面却有很大差异。例如, 汉语词汇“记录”为双音节词, 但日语原词“記録”有三个音节。因此, 对此类汉语新词的发音的掌握也成为语言学习者学习此类词汇时的难点。

(2) 同形不同义

此类借词虽然与日语原词同形, 但未必与同形的日语原词同义。有些词汇意义相关, 有些却差别很大。

例如:日语词汇“写真”意义为“照片”, 但汉语词汇中的“写真”指明星或名人的照片集;又如日语词汇“新人类”指新人或新出现的人, 汉语中则特指1980 年以后出生的年轻人。在学习这些同形不同义的日语借词时, 日语原词的意义容易对所对应的汉语词汇意义的学习产生干扰。

四、教学建议

(一) 采用对比分析方法, 区分借词的难度等级

在母语为日语的留学生学习汉语时, 若遇到日语借词, 可采用对比分析的方法, 并可以根据不同种类的日语借词在学生学习过程中掌握的难易程度划分难度等级, 从难度等级较低的开始学起, 难度逐渐增大。

(二) 利用词缀扩大词汇量

汉语具有很强的生命力, 一定程度体现在汉语强大的构词能力上。随着日语借词被大量引进汉语, 日语中的一些构词法也被引进汉语语法。例如, 常见的“~中”, 如:“会议中”、“进行中”、“使用中”、“思考中”, 表示“正在进行中”的含意。此类源于日语的词缀还有:“超~” (超~ :超薄、超人气、超大型、超火爆等) 、“~热” (~热:汉语热、旅游热、减肥热等) 、“~风” (~风:吃喝风、攀比风等) 、“~化” (年轻化、现代化、国际化等) 。在学习此类源自日语的词缀时, 要做到举一反三, 利用构词能力强的词缀, 扩大学生的汉语词汇量。

(三) 掌握旧词新义

日语借词在进入汉语的初期, 是按照日语原词的词义、词性和用法使用的, 而随着时间的推移, 这些日语借词受汉语的影响越来越深, 在词义、词性和用法上都出现了一些变化。如:“人气”在日语中的原义是“受人欢迎的”, 而在汉语中使用时多出了“人缘”的含义。在学习这类词时, 既要知道它的本意, 又要着重掌握其进入汉语后产生的特殊含义。

(四) 掌握词性的变化

有些日语借词进入汉语以后, 词性发生了变化。例如, “宅男”在日语中专指那些沉迷动画、漫画和电竞, 因此足不出户的人。但该词进入汉语后, 产生了动词含义。例如:“宅在家里”、“宅一天”等。

另外, 还有一些名词性的日语借词产生了形容词的词性。例如, “新干线”在日语中指“高速列车”, 而进入汉语后产生了“迅速、高效”的含义, 有了“科技新干线”、“教育新干线”等用法。

参考文献

[1]王立达.现代汉语中从日语借来的词汇[J].中国语文, 1958 (2) :90.

[2]窦硕华.日本传入中国的词汇[J].日语知识, 2005 (4) :26-27.

[3]史有为.汉语外来词[J].北京:商务印书馆, 2000.

[4]刘正, 高名凯等.汉语外来词词典[M].上海:上海辞书出版社, 1984.

[5]赵春光.现代汉语中的日源外来词考察[J].吉林省教育学院学报, 2011.5.

[6]黄莺.论日语借词对现代汉语及日语教学的影响[J].宁波大学学报, 2011.1.

[7]王彬彬.《隔在中之间的日本——现代汉语中的日与外来语问题》, 上海文学出版社, 1998年71—80.

[8]周刚, 吴悦.二十年来新流行的日源外来词[J].汉语学习, 2003 (5) .

[9]刘正, 高名凯等.汉语外来词词典[M].上海:上海辞书出版社, 1984.

上一篇:八字人生励志格言下一篇:读书笔记历史