self的形容词和名词

2024-04-16

self的形容词和名词(精选7篇)

篇1:self的形容词和名词

The words flooded him with self-pity.

这些话使他充满了自怜。

He suffers from a lack of self-regard.

他缺乏自尊。

The self is the only knowable existent.

自我是唯一可知的存在物。

篇2:self的形容词和名词

He is a self-proclaimed racist.

他自称是种族主义者。

He has no self-confidence.

他毫无自信。

Dishonesty is ultimately self-defeating.

篇3:self的形容词和名词

最近二三十年, 随着语言学理论的发展, 尤其是乔姆斯基Binding Theory的出现, 反身代词的研究已成为国际语言学界讨论的热门话题。

本文旨在从语义和句法的角度对比汉语“自己”和英语“self”。

一、照应用法

i.英语反身代词“self”

从语义学角度, 英语反身代词可以代替句子中的某一成分或与句子中某一成分共指。它可以与句子的主语建立照应关系。既然它与句子中的主语共指, 那么它就只能出现在宾语或补语的位置, 属于宾语范畴。例:

a.We hit ourselves. (直接宾语)

b.Mary was not herself yesterday. (主语补语)

c.The cafépays for itself. (介词宾语)

ii.宾语范畴中的汉语“自己”

汉语“自己”的语义功能与英语反身代词相同:与句子中的主语或某一成分形成共指关系。然而, 它们在句法规则上又有区别。

它也可以在句子中作宾语。例:

a.姐姐暗暗埋怨 (她) 自己。

b.你这么固执, 只会害 (你) 自己。

从例 (2) 推断出:若一个句子中没有其他任何所指关系, 则是否要在汉语“自己”一词前加上诸如“你, 我, 他 (她) ”的限制性人称代词是自由的。只有当一个句子中含有两种或两种以上的所指关系, 而反身代词“自己”只与句子中的某一成分形成特定的共指关系时, 才必须加上限制性人称代词。如:

a.姐姐1叫弟弟给自己画一张像。b.姐姐叫弟弟给他自己画一张像。

以上两组例句表明, “自己”前是否要加上限制性人称代词视情况而定。在生成语法中运用了乔母斯基的“制约理论”来解释这种前指照应:

Binding Theory制约理论

An anaphor is bound in its governing category.

照应语在它的管辖语域内受制约。

A pronominal is free in its governing category.

指代语在其管辖语域内不受制约。

An r-expression is free.

指称语是自由的。

iii.主语范畴中的“自己”

汉语“自己”一词还可以作主语, 例:

a.作者自己也发表了对这篇文章的评论。

b.他们不告诉我, 自己就签字了。

显然, “自己”要么和人称代词或名词一起用;要么单独在一个从句中作主语, 与句子开头的主语形成共指关系。句子开头的主语是从句中“自己”的先行词, 这表明汉语的“自己”需要一个先行词, 这一特征与英语反身代词相同。再看下面一个例子:

张三认为李四害了自己。

iv.汉语反身代词“自己”作定语

汉语反身代词“自己”在句子中也可以作定语, 例如:

a.她不喜欢 (她) 自己的头发。

b.他总是把别人的困难当作自己的困难, 尽力帮助人家解决。

作定语时, “自己”的功能与英语强调性限定词“own (自己的) ”相同, 试对比:

a.He will stick to his own opin-ion.

他坚持他自己的意见。

b.This book doesn’t belong to the library—it’s my own copy.

这本书不是图书馆的, 是我自己的。

c.We should try to turn other people’s things into our own.

我们应该把别人的东西变成自己的。

因此, 当汉语“自己”一词后面加上“的”字, 它的用法就与英语中由“own (自己的) ”和限定性物主代词组成的名词性词组一样。

二、强调性用法

i.英语“self”

英语反身代词除了照应用法, 还有强调性用法。反身代词表强调时通常出现在同位语的位置作状语, 强调某一动作或行为是自己实施的, 而不是别人。在这一意义上, 它可以省略但不会改变原句的意思。与非强调性用法 (如照应用法) 不同, 英语反身代词的强调性用法位置更灵活。例:

a.The matter itself is very clear. (主语)

b.I wanted your brother himself. (宾语)

c.It was the King himself. (宾语补语)

当英语反身代词用来强调主语时, 其位置是灵活的。例:

a.I wouldn’t kiss her myself.

b.I myself wouldn’t kiss her.

c.Myself, I wouldn’t kiss her.

然而, 当英语反身代词用来强调句子中除主语之外的其他成分时, 只可紧跟在所强调的成分之后。

a.I spoke to the president himself.

b.I like the diamond itself but not the setting.

从语义学的意义归纳得出:英语反身代词的强调性用法表示三种意义:

“就个人而言”, 即特别强调个人观点或意见, 旨在表达“我自己”对某一事情的个人观点。

只有X本人, 不包括其他任何人。

指称对象和其他人或事之间存在鲜明对比。

ii.汉语“自己”

汉语的“自己”与英语反身代词“self”的区别在句法上。例:

我自己明白。

该句中, “我自己”是作为一个整体, “我”和“自己”之间不能插入任何成分, 试比较:

a.我自己不明白。

b.*我不自己明白。

因此, 汉语“自己”的位置就不那么灵活。

汉语“自己”在语义上与英语反身代词一样, 表示三种意义:

1、强调个人观点或意见。

我自己认为这次考试是简单的。

该句中的“自己”意为“personally speaking (就我而言) ”。

2、只有X本人, 不包括其他任何人。

我们衣服破了自己缝, 鞋子坏了自己补, 头发长了自己理。

该句中的“自己”表明“正是我们而不是其他任何人”。

3、指称对象和其他人或事之间存在明显对比。

你要说, 你自己去说, 我犯不上惹她的上皮。

三、汉语“自己”的历史来源——古汉语中的“自”和“己”

汉语“自己”的复杂性在第I部分中已经讨论过, 它不仅具有反身代词的性质, 还有代词的特性。这是由历史原因决定的。

i.古汉语中的照应词“自”

古汉语中, “自”多数情况下被用作代词, 既有强调性用法又有照应用法。当它表达强调时, 是一个修饰语在句中作状语, 意为“亲身, 亲自”。例:

a.我将自往请之。

b.吴王犹恐其不与, 乃身自为使, 使於胶西, 面结之。

这里, “自”的先行词可以在其管辖语域内找到, 符合制约理论的原则A。

当“自”作照应词时, 常在句中作宾语。例:

a.彼必释赵而自救。

b.母怒曰:“大丈夫不能自食, 吾哀王孙而进食, 岂望报乎?”

然而, 有时“自”的先行词并非特指任何事物, 而是表示泛指。例:

天下未有不能自治而能治人者。

(句中, “自”的先行词泛指所有人。)

上一段的例句表明:“自”和其先行词出现在同一个从句中, 它们之间的关系是“局部约束”, “自”在其管辖语域受约束, 这与“制约理论”的原则相一致。

ii.古汉语中的代词“己”

作为代词, “己”可以作宾语, 定语和主语。

因此, “己”和其先行词之间的关系是长距离约束, 这就表明“己”是一个代词。

参考文献

[1]、金积令英语“self”和汉语“自己”用法异同英汉语言文化对比研究[A]上海外语教育出版社, 1996

[2]、董秀芳古汉语中的“自”和“己”——现代汉语自己的特殊性来源语言文字学[J], 2002第六期

篇4:self的形容词和名词

到现在做了十几期《非你莫属》,站在舞台上以第三方的眼光看老板和求职者之间的博弈,心里很着急:

一方面,不管是本科、硕士还是博士毕业的人都在感慨找不到工作;另一方面,无论是节目中出现的老板,还是其他用工企业,包括我们作为一个电视制作团队想找符合岗位要求的人,找不到。两方都在使劲儿,两方都搭不上线,这是一件特别痛苦的事儿。导致这种交错的成因有很多,作为旁观者,我发现这其中有几个共性问题比较普遍。

第一,求职者的职业描述不准确。你要一份什么样的工作?你对这份工作了解多少?你的能力是否支持你做这样的工作?能回答这三个问题,是获得一份工作的前提。但我发现很多的求职者不清楚自己要做什么、可以做什么,有些甚至带着“赌博”心理来求职,寄予希望的部分不是自己的能力,而是运气。

这背后的问题其实是对自我的认知不清楚,老想“万一我能弄上一个月薪过万的工作呢?”我录这么多期印象最深的求职者是后来去解决网工作的张师傅,他已经50多岁——大家都知道,一个50岁的求职者找工作的劣势有多大,可他那么顺利找到工作,为什么?很重要的一点,是他对自己的职业描述很明确,就是要做司机,当然他本身具备做司機的能力,而且知道自己应该是什么位势,没有不切实际的期许。我现在老能见到他,因为每次许怀哲(解决网CEO)来录节目都是张师傅拉他来——许怀哲招到他可高兴了,现在两人周末没事儿就拉家带口一起去郊区玩儿,跟老朋友一样。

第二,求职者在求职过程中回答问题太“虚”。我在旁边看着。真替他们着急,请你用动词和名词来找工作,不要用形容词。比如老板问“遇到某某棘手的情况你会怎么办?”,求职者往往会说,我会“加倍努力”,我会“坚决地解决问题”。拜托,不要用这些形容词,你应该告诉老板,我解决这个情况的方案是什么,第一步、第二步、第三步分别是什么,我可能会去找到哪些人或者部门进行协调,等等,不要告诉我“我会坚定不移”,这是一种很虚无的表态,毫无意义。

第三,求职者企图和老板们玩“真心话大冒险”。相信我,这些老板见过的人太多了,骗过他们的人也太多了,他们某种程度上就是一台“测谎仪”。

尤其在《非你莫属》的这个舞台上,求职者面对的是12个BOSS组成的“群面团”——有的时候老板来参加面试的一大乐趣就是拆穿应聘者的谎言,所以不要试图去编造工作经历,或者把以往的履历说得多么的灿烂,在老板面前说假话,露陷的几率太高了,你要相信你绝对不是这个世界上第一个说类似谎言的求职者。相信我,看多了“完人”之后,这些老板会觉得你身上的缺点其实挺可贵的。

在这个舞台上,我最欣赏那些知道自己职业本分的求职者。所谓本分,就是把自己岗位要求的那点事儿踏踏实实完成,咱不说卓越,但至少先完成。别找诸如喜欢不喜欢这个工作、没有成就感归属感之类的原因来回避没有完成工作的事实。

除了主持人以外,我还有个老师的身份,已经做了14年。我住在西郊,中国传媒大学在东郊,有课的时候我早上6点就得出发去上课,然而这14年我讲课从未迟到过。如果有非常特殊的原因,比如有非常非常重要的主持任务必须要调一次课的话。我一定会在本学期内找时间把这课补上,因为这是我作为老师这个角色的本分。

篇5:religion的形容词和名词

对于他来说,足球就是他至高无上的.追求。

Religion informs every aspect of their lives.

宗教影响着他们生活的各个方面。

The idea is alien to our religion.

这种思想与我们的宗教不相容。

The building is used for religious purposes.

这座建筑是用于宗教活动的。

His theories mesh together various political and religious beliefs.

篇6:direct的名词和形容词

1、And for each direction, I have a plane.

对于每个方向,都有一个平面。

2、Some persons gain goal and direction from their tensions and actually do better because of them.

一些人从他们的.紧张中获得目标和方向,实际上却因此做得更好。

direction的近义词:orientation

释义:n. 方向;定向;适应;情况介绍

短语:

1、interior orientation内部定向

2、orientation meeting新生报到会

3、uniaxial orientation单轴取向

4、Orientation Law定位法则

篇7:create的名词和形容词

这蛋糕是用松糕、奶油和水果制作的,又好吃,又好看。

He reiterated his opposition to the creation of a central bank

他重申了自己反对成立央行的立场。

The creation of an efficient and sustainable transport system is critical to the long-term future of London.

建立一套高效稳定的交通体系对伦敦的`长远发展意义重大。

Many teachers would like to be more adventurous and creative.

许多教师愿意更加进取,更富创造性。

We need to produce better creative if we want to attract big clients.

要吸引大客户,我们就得拿出更好的创意。

As a writer he seemed to lack creative spark.

上一篇:入党函调证明范文下一篇:再看一眼-梁爷爷作文