句型及翻译

2024-04-23

句型及翻译(共6篇)

篇1:句型及翻译

英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化

京剧 Peking opera

秦腔 Qin opera

功夫Kungfo

太极Tai Chi

口 技 ventriloquism

木偶戏puppet show

皮影戏 shadowplay

折子戏 opera highlights

杂技 acrobatics

相声 witty dialogue comedy

刺绣 embroidery

苏绣 Suzhou embroidery

泥人 clay figure

书法 calligraphy

中国画 traditional Chinese painting

水墨画 Chinese brush painting

中国结 Chinese knot

中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China

火药 gunpowder

印刷术printing

造纸术 paper-making

指南针 the compass

青铜器 bronze ware

瓷器 porcelain;china

唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty

景泰蓝cloisonne

秋千swing

武术 martial arts

儒家思想Confucianism

儒家文化 Confucian culture

道教 Taoism

墨家Mohism

法家 Legalism

佛教 Buddhism

孔子 Confucius

孟子 Mencius

老子 Lao Tzu

庄子 Chuang Tzu

墨子 Mo Tzu

孙子Sun Tzu

象形文字 pictographic characters

文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study(brush, ink stick, paper, and ink stone)

《大学》The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

第1页,共10页

《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kingdoms 《西游爷己》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions 《水浒传》Heroes of the Marshes 《山海经》The Classic of Mountains and Rivers

《资治通鉴》History as a Mirror

《春秋》The Spring and Autumn Annals

《史记》Historical Records

《诗经》The Book of Songs

《易经》The I Ching;The Book of Changes

《礼记》The Book of Rites

《三字经》Three-character Scriptures

八股文 eight-part essay

五言绝句 five-character quatrain

七言律诗 seven-character octave

旗袍 cheongsam

中山装 Chinese tunic suit

唐装 Tang suit

风水 Fengshui;geomantic omen

阳历 Solar calendar

阴历 Lunar calendar

闰年 leap year

十二生肖zodiac

春节 the Spring Festival

元宵节 the Lantern Festival

清明节 the Tomb-sweeping Day

端午节 the Dragon-boat Festival

中秋节 the Mid-autumn Day

重阳节 the Double-ninth Day

七夕节 the Double-seventh Day

春联 spring couplets

庙会 temple fair

爆竹 firecracker

年画(traditional)New Year pictures

压岁钱 New Year gift-money

舞龙dragon dance

元宵 sweet sticky rice dumplings

花灯 festival lantern

灯谜 lantern riddle

舞狮 lion dance

踩高跷 stilt walking

赛龙舟 dragon boat race

胡同hutong

第2页,共10页

山东菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine 粤菜 Canton cuisine 扬州菜 Yangzhou cuisine 月饼 moon cake 年糕 rice cake 油条 deep-fried dough sticks 豆浆 soybean milk 馒头 steamed buns 花卷 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鸭 Beijing roast duck 拉面 hand-stretched noodles 馄饨 wonton(dumplings in soup)豆腐 tofu? bean curd 麻花 fried dough twist 烧饼 clay oven rolls 皮蛋 100-year egg;century egg 蛋炒饭 fried rice with egg 糖葫芦 tomatoes on sticks 火锅hot pot 长城 the Great Wall of China 烽火台 beacon tower 秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池 Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九华山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山 Mount Tai 黄山 Mount Huangshan;the Yellow Mountain 故宫 the Imperial Palace 天坛 the Temple of Heaven 午门 Meridian Gate 大运河 Grand Canal 护城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸关 Juyongguan Pass 九龙壁 the Nine Dragon Wall 黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 苏州园林 Suzhou gardens 西湖 West Lake

第3页,共10页

九寨沟 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼 drum tower 四合院 quadrangle;courtyard complex 孔庙 Confucius Temple 乐山大佛 Leshan Giant Buddha 十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama 英语四级段落翻译常用词汇:中国社会

多元文化论 cultural pluralism

文化适应 acculturation

社会保障 social security

班车 shuttle bus

相定迁户 a relocated unit or household

大龄青年 single youth above the normal matrimonial age

独生子女 the only child in a family

单亲 single parent

福利彩票 welfare lotteries

家政服务 household management service

民工 migrant laborers

名人 celebrity

农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers

青春期 puberty

全民健身运动 nationwide fitness campaign

全国人口普查 nationwide census

社会保险 social insurance

暂住证 temporary residence permit/card

青少年犯罪 juvenile delinquency

性骚扰 sexual harassment

走私 smuggling

*性别歧视 gender/sexual discrimination

年龄歧视 age discrimination

工作歧视 job discrimination

享乐主义hedonism

文盲 illiteracy

贫富分化 disparity between the rich and the poor

盗版 pirated/illegal copies

一国两制 One Country, Two Systems

三个代表 the Three Represents Theory

两会(人大、政协)Two Conferences(NPC and CPPCC)

南南合作 South-South Cooperation

南北对话 North-South Dialog

第4页,共10页

人大常委会 People’s Congress Standing Committee 法制观念 awareness of law 法制国家 a country with an adequate legal system 改革开放 reform and opening-up 公务员 civil servants 官僚主义作风 the bureaucratic style of work 和谐并存 harmonious coexistence 计划生育 family planning 计划生育基本国策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建设 the construction of spiritual civilization 居委会 neighborhood committee 科教兴国 national rejuvenation through science and education 可持续发展 sustainable development 廉洁高效 honesty and high efficiency 两岸关系 cross-straits relations 两岸谈判 cross-straits negotiations 领 土完整 territorial integrity 民族精神 national spirit 普选制 general election system 求同存异 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物质文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社会 a well-off society 小康水平a well-off standard 一个中国原则 the one-China principle 与时俱进 keep pace with the times 综合国力 overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(战略)going global 不结盟 non-alignment 单边主义 unilateralism 多边政策 multilateralism 多极世界 multipolar world 人 口 老龄化 aging of population 人口出生率birth rate 社区月服务 community service 道德法庭 court of ethics 盗用公款embezzlement 成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 毕业生分酉己 graduate placement;assignment of graduate 充电 update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town 大学社区 college community

第5页,共10页

高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of(liberal)arts 理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院 teachers’ college;normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college)entrance examination 高校扩招 the college expansion plan 教育界 education circle 教育投入 input in education 九年义务教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动 extracurricular activities 必修课 required/compulsory course 选修课 elective/optional course 基础课 basic courses 专业课 specialized courses 课程表 school schedule 教学大纲 teaching program;syllabus 学习年限 period of schooling 学历 record of formal schooling 学分 credit 启发式教学 heuristic teaching 人才交流 talent exchange 人才战 competition for talented people 商务英语证书 Business English Certificate(BEC)适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age 升学率 proportion of students entering schools of a higher grade;enrollment rate 英语四级段落翻译常用词汇:中国经济

总需求 aggregate demand

总供给 aggregate supply

企业文化 corporate/entrepreneurial culture

企业形象 corporate image(Cl);enterprise image

跨国公司 cross-national corporation

创业精神 enterprising spirit;pioneering spirit

外资企业 foreign-funded enterprise

猎头公司head-hunter

假日经济 holiday economy

人力资本human capital

航空和航天工业aerospace industry

第6页,共10页

飞机制造工业aircraft industry 电子工业 electronic industry 汽车制造工业 car industry 娱乐业 entertainment industry 信息产业 information industry 知识密集型产业 knowledge-intensive industry 国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业 light industry 博彩业 lottery industry 制造业 manufacturing industry 垄断行业 monopoly industries 市场多元化 market diversification 市场经济 market economy 市场监管 market supervision 购买力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城镇化 urbanization 房地产 real estate 首付 down-payment 业主 home owner 个人购房贷款 individual housing loan 经济全球化 economic globalization 经济特区 special economic zones(SEZ)经济增长 economic growth 泡沫经济 bubble economy 关税tariff 纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量 the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热 overheated economy 通货膨胀inflation 抑制通货膨胀curb inflation 注入流动性 to inject liquidity 贴现率 discount rate 存款准备金率 reserve requirement ratio(RRR)公开市场业务 open market operation(OMO)逆回购 reverse repurchase agreement;reverse repo 引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy 微调货币政策 to fine-tune monetary policy 硬着陆 hard landing 软着陆 soft landing 二十国集团 Group of Twenty(G2O)财政部长 Finance Minister 全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year

第7页,共10页

经济活力 economic vitality 大规模经济刺激计划 a massive economic stimulus package 结构改革 structural reform 硬资产 hard assets 软资产 soft assets 有形资产 tangible assets 经济走廊 economic corridor 整顿市场秩序 to rectify the market order 反垄断 antitrust;anti-monopoly 定价浮动 price fluctuations 谋求利益最大化 to maximize profit 债务审计audit of debt 地方性政府债务 local government debt/liability 公共财政体制改革 an overhaul of the public finance system 债务管理 debt management 信用支持 credit support 英语四级翻译中的基本句型:

1.否定句型

1)部分否定: all/ every/ both/ always etc.+ not

2)完全否定: no/ none/ nobody/ nothing/ nowhere/ neither/ never etc.+ 谓语

3)双重否定:

S + cannot + refrain from/ help + doing;忍不住…, 控制/ 抑制不住….S + cannot + but/ choose but/ help but + do;不得不, 只好….There be no + S + but <是关系代词> + 谓语.Eg.There is no rule but has its exceptions.2.判断句型:

1)强调判断句: S + be + no/ none + other than + 表语----

不是别的…, 正是 ….;

Nothing but/ other than …;

It is ….that ….2)正反判断句: not A but B;not that… but that ….;

not … because …., but because ….3)比较判断句: more A than B;less B than A;A rather than B;not so much A as B

Eg.It wasn’t so much the clothes as the man himself who impressed us immediately.立刻给我们以深刻印象的与其说是衣服还不如说是这人本身.3.倍数表示句型

1)S + be/ v.+ 倍数 + that of 被比较的对象;

+ n.+ as + adj./ adv./ n.+ as..;

+ 比较级 + than …

Eg.☆ China is twenty times the size of Japan.☆ This year our factory has turned out three times as many bicycles as it did 10 years ago.☆ The floor space of the new building is twice that of the old one.第8页,共10页

☆ The yield of wheat in 1996 was four times greater than that of 1966.☆ Americans eat twice as much protein as they actually need.4.比较句型:

☆ as ….as…;more/ less than….No more/ less than ….;

Would rather / sooner do A than do B

5.程度句型:

☆ so/ such … + that – clause;

☆ so/ such … as to do …;

☆ too ….to do …

6.倒装让步句型: as 表示 “虽然, 尽管” 时, 用倒装结构.☆ 表语 + as + S + be, + 主句;

☆ 副词/ 动词 + as + S , + 主句

Eg.☆ Child/ Young as he is, he knows much bout the world.☆ Try as we might, we could not accomplish it.7.作形式主语的常见句型:

☆ It is adj./ vi./ n./ done that ……

Eg.It’s possible/ It turns out/ It’s a pity/ It’s said that …..虚拟语气:

在英语四级汉译英考生应该注意以下几种虚拟语气的形式:

(一):由 “ if ”引导的虚拟句子

(1).与现在的事实相反:[If---+ were/did---,---+ would do---]

If I were you , I would marry him.如果我是你,就会嫁给他。

(2).与过去的事实相反:[If---+ had done---,---+would have done---]

If you had worked hard , you would have passed the exam.果你用功学习,就会通过考试了。

(3).与将来的事实可能相反:[If---+ should do---,---+ would do---]

If it should rain tomorrow , what would you do ?

如果明天下雨,你怎么办?

(二)用在表示要求、建议、命令等的名词从句中

从句谓语形式为:“---(should)+ do sth”(在美语中should常省去)。

类似用法的动词有: insist(坚持), suggest(建议), order(命令), propose(建议), demand(要求), command(命令), advise(建议), desire(要求请求), request(请求), require(需要、要求), ask(要求), prefer(宁愿), recommend(推荐), arrange(安排), advocate(拥护、提倡),maintain(坚决主张)等后面的宾语从句中。

(三)用在“It + be + important(,necessary , natural , essential , strange , absurd , amazing , annoying , desirable, surprising , vital , advisable , anxious , compulsory , crucial , imperative , eager , fitting , possible , impossible , improper , obligatory , probable , preferable , strange , urgent 等, 以及insisted , suggested , ordered , requested , arranged , recommended 等)+ that---”结构中的that 引导的主语从句中

(四)用在It is time that---结构中, 表示“该干某事了”, 含建议的意思, 用动词过去式。

It is time(that)we went to bed.咱们该睡觉了。

注意: time 前可加about(表示“大约”)或high(表示“强调”)等。

第9页,共10页

第10页,共10页

篇2:句型及翻译

如果你搞不定,就看看这篇翻译技巧吧~

一、翻译技巧

翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。

理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可。

因此,考生在做英译汉部分试题时:

1、切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;

篇3:句型及翻译

一、too+adj/adv+to do

这里too为副词, 表示“太……”, to引导不定式, 作为状语, 表示达不到的结果, 其意为“以致不能…”。too…to…结构是英语中一种常用句型, 在大多数情况下, 以肯定形式表示否定意义, 一般用来否定动词不定式所表示的行为或状态, 其含义为“太……而不能……”。例如, H e is too excited to speak.他太激动了, 说不出话来。Iam too happy to say a w ord.我高兴得连一句话都说不出来。She felttoo tired to do any housew ork yesterday evening.她昨天晚上感觉太累了, 什么家务活都不能干。Itis too good to be true.太好了, 叫人不能相信。H e w as too tired to go any further.他累得再也走不动了。

二、too+adj/adv+forsb./sth.+to do

有时为了提示动词不定式的逻辑主语, 可在too…to…结构中加上一个“forsb./sth.”利用介词for引出动词不定式的逻辑主语, 该结构同样表达否定含义。假如句中的逻辑主语是动词不定式动作的执行者时, 动词不定式采用主动式;假如是动词不定式动作的承受者时, 就应用被动语态形式。需要强调的是, 这种带“for”的too…to…结构必须是以物为主语, 如果是人在句中作主语, 一般情况下, 也就不需要加不定式的逻辑主语了。例如, Iam afraid the box is too heavy foryou to carry it.这箱子太重, 恐怕你搬不动。The w eatheris too hotforanyone to eatanything.天气太热, 人们什么也吃不下。The dish is too hotform e to eat.这道菜太辣了, 我吃不了。Itis too late forthe w ork to be done.太晚了, 工作做不完。

三、too+形容词+for+名词

这种结构同样是表达否定意义的一种形式, 其中“for”的含义为“forthe purpose of”。例如, H erspirits w ere too low forw ork.她的情绪太低不能工作。Itw as too beautifulforw ords.那太美了, 无法用语言形容。The dish is too hotform e.这道菜太辣了, 我吃不了。

四、too+adj+a/an+n.+to do

这种结构是一种特殊的语序, 只有在可数名词是单数且形容词和名词之间有a (an) 时才能使用, 全句表示否定意义。句中的动词不定式是针对主语的, 当句子主语是动词不定式动作的执行者时, 不定式可以用主动式;反之, 当主语是动作的承受者时, 不定式可以用被动式。例如, That’s too sm alla suitcase to hold allthe clothes.那个手提箱太小了, 装不下所有的衣服。H e w as too experienced a conductor to be w orried by w hatthe critics say.他是一个经验非常丰富的导演, 不至于为批评家们的议论而担心。She is too kind a girlto refuse yourrequest.她是个非常好心的姑娘, 不会拒绝你的请求的。

五、not/nevertoo+adj/adv+to do

倘若在含有否定意义的“too…to…”结构中增加一个否定词not/never, 就构成否定之否定 (即双重否定) , 否定词not和never起否定谓语动词的作用, 而使too后面的不定式失去了否定意义。这种句型是一种典型结构, 其特点是, 全句以否定形式来表达肯定意义, 一般翻译成“不会因太……而不能……”之类的意思。例如, It’s nevertoo old to learn.活到老, 学到老。It’s nottoo late to learn.只要肯学, 为时未晚。M y incom e is nottoo sm allto supportm y fam ily.我的收入足以养家。除此以外, cannot也可与too连用, 构成“cannot+…too+to…”结构。此时该结构虽然在形式上是否定的, 但同样表示肯定意义, 而且是肯定句的强调式, 一般译为“无论怎样……也不过分”。例如, You cannotbe too carefulto drive.你开车无论怎样细心也不过分。Icannotrecom m end this article too strongly.我无论怎样竭力推荐这篇论文也不嫌过分。

六、too+adj/adv+not+to do

在“too…to…”结构中, 动词不定式表示否定意义。如在不定式之前加上一个否定词not来修饰它, not就否定了不定式的否定意义, 此时动词不定式部分构成双重否定, 因而表示了肯定意义。与第一种句型相似, 该结构也是以否定形式表达肯定内容的常用句型之一, 不同的是, 这个句型是从另一个角度对“too…to…”句型加以否定。“too…notto…”常译作“非常……必定能……”、“太……不会不……”。例如, H e is too w ise notto solve this Problem.他非常聪明, 必能解决这个问题。The boy is too honestnotto adm itit.那个孩子很老实, 不会不承认。

七、too+glad+to do

这种句型的特点是too后面跟的是特种词汇, 即表示某种心情或描绘性的形容词或副词。需要说明的是, 一般情况下, 也只限于单独跟此类词汇。这类词汇常见的有glad, apt, pleased, happy, satisfied, ready, kind, eager等。这些特殊词汇和too后面的不定式结合成一个不可分割的状态、态度、心情或倾向, 并且具有明显的动词意义和鉴赏的感情色彩。在这里, 不定式的作用是修饰形容词 (或副词) , 并对它们起积极作用, 而不是说明too的具体内容, 所以此时的不定式不再表示结果, 不再是结果状语, 而是包括了肯定的含义。因此, 此类句型要根据这些形容词或副词的词义从肯定方面进行翻译。例如:Iam too happy to see you.我非常高兴见到你。I am too eagerto see the film:H arry Potter.我非常渴望看《哈里波特》这部电影。W e are too aptto overlook ourow n faults.我们很容易忽视自己的过错。She is too ready to speak.她太爱讲话。It’s too kind ofyou to tellm e that.你告诉我那件事真是太好了。

八、but/only/alltoo+adj/adv+to do

当but, only或all与too连用时, 构成but/only/alltoo+to结构。这些词在句中已失去了它们原来的含义, 只是起到一种加强语气的作用, 并且相互之间可以互换, 常译作“非常、实在、十分、真是太”等意思, 相当于very, 且语气更强烈。不定式不是修饰“too”后面的形容词或副词, 而是表示原因, 意思肯定。此时该结构表示出强烈的肯定意义。有时too前面还可以加上sim ply, just等词, 同样表示肯定。例如, W e are only too glad to do so.我们真的非常愿意这么干。The w eavers w ere alltoo pleased to have been given so m uch gold.织布工人们得到这么多金子, 实在太高兴。H e w as only too glad to help us though he w as very busy.虽然他很忙, 可是他非常高兴帮助我们。Iam only too delighted to acceptyour kind invitation.接到你的盛情邀请, 我太高兴了。W e are alltoo satisfied to take youradvice.我们非常乐意地接受你的劝告。I shallbe sim ply too glad to help you我真高兴能给你提供帮助。

篇4:句型转换题型及解题要诀

一、变复数

考例:She is a woman teacher. (改为复数形式)

They are ____ ____. (07年兰州市)

【答案与解析】women teachers。此题主要是考查名词变复数。注意表示性别的woman应与其后面的名词保持数的一致。

【解题要诀】考生必须掌握可数名词复数的变化规则和各种人称代词、指示代词的单复数形式及主谓一致性。特别注意表示性别的man与woman在改为复数时应与其后面的名词保持一致。

二、改为否定句、一般疑问句

考例:1)Both he and his deskmate have passed the exam. (改为否定句)

____ he nor his deskmate ____ passed the exam. (08年烟台市)

考例:2)Most people watched TV late in May this year. (改为一般疑问句)

____ most people ____ TV late in May this year?(08年重庆市)

【答案与解析】1)Neither; has; 2)Did; watch。例1)neither…nor连接两个主语时,谓语动词是根据后面的主语确定。例2)原句中的谓语动词watched是一般过去时,变成疑问句时在主语前加上助动词did,并把行为动词还原。

【解题要诀】(1)带有动词be、have或助动词will/shall、情态动词的句子,变否定句时直接在这些词后面加not,变一般疑问句时,直接把它们提到句首(注意大小写)。(2)当句中的动词为单一行为动词时,须加助动词do/does/did来完成否定句和一般疑问句。当然还要注意some→any, already→yet等的变化。(3)当句中含有always/both/all等词时,其否定句不能用not来完成,要分清部分否定与完全否定。如:always→never, all→none, both→neither。(4)要注意I think/believe的否定转移。

三、对划线部分提问

考例:He writes to his mother once a month. (对划线部分提问)

____ ____ does he write to his mother? (08年青海省)

【答案与解析】How often。题中的once a month 意为“一个月一次”,表示频度,对其提问,疑问词应用how often。

【解题要诀】对划线部分提问,实际上是变特殊疑问句。其构成是:“特殊疑问词+一般疑问句”。首先要分析划线部分属“人”还是“物(事)、时间、地点”等,然后确定好特殊疑问词,再把句子改为疑问形式。如提问人用who(主格)或whom(宾格); 提问地点用where; 提问时间用when或what time(点钟); 提问频度用how often,等等。

四、完成反意疑问句

考例:Let us stop and have a rest, ____? (完成反意疑问句) (08年烟台市)

【答案与解析】will you。以let us引导的句子变为反意疑问句时要用will you,而以let’s引导的则用shall we。

【解题要诀】要弄清反意疑问句的构成:“陈述句+附加疑问句”。疑问部分要用代词(主格),不可用名词。助动词须缩写。反意疑问句有两种形式:前肯后否与前否后肯。同时还要注意never/little/nothing/few/hardly等具有否定意义的词。祈使句的反意疑问句一般用will you,但是以Let’s…开头时一般用shall we。

五、改为感叹句

考例:It is exciting news. (改为感叹句)

____ ____ news it is! (08年青海省)

【答案与解析】What exciting。感叹句一般由what与 how引导。其不同点是:what用来修饰名词,how则直接修饰形容词与副词。本句中news为名词,变感叹句时应用what引导,news为不可数名词,前面不能加a/an。

【解题要诀】要掌握两种感叹句的结构并区分它们的不同。

What+(a/an)+形容词+名词+主语+谓语!

How+形容词/副词+主语+谓语!

要注意what感叹句的中心词为名词,但名词前可加形容词来修饰,其主语、谓语可省略。

how感叹句的中心词是形容词或副词,其主语、谓语一般不可省略;用来感叹单数可数名词时用what或how均可,但应注意冠词的位置不同。如:

What a nice watch it is!

How nice a watch is!

六、改为被动语态

考例:Mike broke the window yesterday. (改为被动语态)

The window ____ ____ by Mike yesterday. (08年青海省)

【答案与解析】was broken。被动语态的构成是:“助动词be+及物动词的过去分词”,be随主语人称和数及时态的变化而变化。本句为一般过去时,行为动词是break,主语是the window,故其被动语态的谓语为was broken。

【解题要诀】主动语态变为被动语态,首先要掌握其结构,然后考虑其时态,最后看被动语态中主语的人称和数。应注意:(1)时态与主动语态一致;主动句的主语为代词时,变为被动句介词by的宾语时要用宾格;若主动句的宾语为代词,变为被动句的主语时要用主格;(2)注意助动词be的变化和及物动词的过去分词;(3)短语动词变被动语态时,不能漏掉其中的介词或副词。

七、简单句的合并

考例:Little Jim is only five years old. He can’t make model planes by himself. (合并为一句)

Little Jim is ____ young ____ make model planes by himself. (08年重庆市)

【答案与解析】too; to。由He can’t make model planes by himself.可知有否定含义,too…to…意为“太……而不能”,有否定含义。

【解题要诀】简单句的合并最简单的方法有:(1)使用并列连词both…and, neither…nor, either…or, not only…but also, not…but等,必须熟练掌握这些固定结构,还要注意除both…and外,其余连词连接并列主语时,谓语动词应实行就近原则。(2)使用从属连词as soon as, until/till, before, after, since, than, as…as等。(3)使用介词短语和不定式短语。如:He went out. Hedidn’t say anything.→He went out without saying anything.

八、简单句与复合句的相互转换

考例:We can’t finish the whole work on time if you don’t help us. (写出同义句)

We can’t finish the whole work on time ____ your ____. (08年孝感市)

【答案与解析】without; help。if you don’t help us为否定的条件状语从句。可用介词without“没有”来简化为简单句。

【解题要诀】1)当特殊疑问词引导宾语从句,且主句与从句的主语相同时,可将宾语从句简化为“疑问词+不定式”结构。2)当so…that引导的结果状语从句是肯定句时,一般改为“形容词/副词+enough to”;当so…that从句为否定句时,可直接用“too…to”来改变,也可用“enough to”的否定式来改。3)将简单句中的不定式短语、介词短语改为相应的从句是简单句改为复合句的常用方法,反之亦然。

九、同义句转换

考例:1)I go to school on foot every day. (写出同义句)

I ____ ____ school every day. (08年青海省)

考例:2)Some students think PE is not so important as other subjects. (写出同义句)

Some students think PE is ____ important ____ other subjects.

【答案与解析】例1)walk to。go…on foot可与walk转换。例2)less; than。not so…as…与less…than…同义,表示“……不如……”。

篇5:句型及翻译

一、强调表语

More serious was the problem of environmental pollution.更为严重的是环境污染问题。(直接按照英语顺序翻译)

Very strange the thing seemed.这件事情好像很奇怪。

二、强调状语

At no time and under no circumstances will China be the first to use or menace to use nuclear weapons.在任何时候和任何情况下,中国都不会首先使用或威胁使用核武器。(直接按照英语的顺序翻译)Never will they give up the struggle for freedom and peace.他们绝对不会放弃为自由和和平而斗争。(把状语还原到谓语动词前面翻译)

三、强调宾语补足语

Electronic computers make possible the fast complicated calculation.电子计算机使快速进行复杂计算成为可能。(把possible还原为到宾语后面)

A scandal people call the whole matter.人们把这件事称为丑闻。(把a scandal还原为到宾语后面)

四、强调宾语

Such good students we have never seen.像这样好的学生,我们还从来没有见过。(直接按照英语顺序翻译)

篇6:英语六级翻译常见句型

Not only ……..but also……

So ( Such )…that……..

Not until……….

Neither…..nor……..

Hardly …..when……..

No sooner ……than…….

Only by /through /in …., …………..

(2)常用词组:尤其是动介词组,如adapt to …., have trouble doing ……,be likely to do…. , attribute …to..等类似样式。

上一篇:相处三年级作文下一篇:保护环境共建美好家园