圣经励志名言

2024-05-07

圣经励志名言(精选6篇)

篇1:圣经励志名言

1. if you are not with the person whom you love ........... love the person who is with you! 如果你没能和你爱的人在一起,那就爱那个和你在一起的人吧!

2. if a woman is not sexy, she needs emotion; if she is not emotional, sheneeds reason; if she is not reasonable, she has to know herselfclearly. coz only she has is misfortune.女人如果不性感,就要感性;如果没有感性,就要理性;如果没有理性,就要有自知之明;如果连这个都没有了,她只有不幸。

3. you complete me.你使我完美起来

4. 我们付出的爱是我们唯一长久拥有的爱。 the love we give away is the only love we keep.

5. it is better bo have love and lost than never to have loved at all. 宁可曾经爱过而失败,也不要从来未曾有过一次爱。

6. if equal affection cannot be, let the more loving be me.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。

7. in the very smallest cot there is room enough for a loving pair. 哪怕是最小的茅舍,对一对恋人来说都有足够的空间。

8. the darkness is no darkness with thee.有了你,黑暗不再是黑暗。

9. distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更近。

10. my heart is with you.我的爱与你同在。

11. i could only be with you in my dreams ,baby, well ... i would want to sleep forever.如果只有在梦里才能和你在一起,那么,宝贝,我宁愿长睡不起。

12. don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

13. most of people are looking forward the crystal-like love—pure without any defect. however the truth is most people are having the glass-like love. 许多人向往水晶般的 爱情,晶莹剔透没有瑕疵。但更多人拥有的是玻璃般的爱情。

14. love is a vine that grows into our hearts.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。

15. don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

篇2:圣经励志名言

2. the worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

3. “love is the beauty of the soul.”“爱是灵魂至萃。”

4. every man should marry. after all, happiness is not the only thing in life.再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛.

5. look into my eyes - you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。

6. the worst way to miss someone is to be seated by his/her side and know you’ll never have him/her.错过一个人最可怕的方式就是坐在他/她的身旁,你却知道永远都不会拥有他/她。

7. first impression of you is most lasting. 对你最初的印象,久久难以忘怀。

8. love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered. 爱情是一方织巾,用自然编织,用幻想点缀。

9. just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

10. one word frees us of all the weight and pain in life.that word is love.有一个词可以让我们摆脱生活中所有的负担和痛苦,那就是“爱情”。

11. one is always on a strange road, watching strange scenery and listeningto strange music. then one day, you will find that the things you tryhard to forget are already gone.一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。

12. all it took was one glance.now all i ask is one chance,to try to win your heart.just give me a chance to start.i’ll show you it was meant to be.to be together is our destiny我对你一见钟情。我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心。只要给我一个开始的机会,我将向你证明这是前世的安排,我俩的结合是冥冥之中的定数。

13. love is the greatest refreshment in life.爱情是生活最好的提神剂。

14. there will always be people who’ll hurt you, so you need to continue trusting,just be careful.生活中总会有伤害你的人,所以你仍然需要继续相信别人,只是小心些而已。

15. among the clouds in the water, disappointed this fish is sent 鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄

16. a careless word may kindle strife; a cruel word may wreck a life, a timely word may level stress, a loving word may heal and bless.一句无心之失可以触发争端,一句狠心话可以摧毁一生;一句适当的说话可以减轻压力,一句情话可以替人疗伤,抚慰心灵。

17. i need him like i need the air to breathe.我需要他,正如我需要呼吸空气。

18. to love is to feel hurt, to feel hurt is to love. 去爱就是去感受伤害,去感受伤害就是去爱。

19. grief and tragedy and hatred are only for a time. goodness, remembrance and love have no end.忧伤、悲痛、仇恨只是短暂的感觉,而善良、记忆和爱却是永久的情愫。

篇3:源自《圣经》的俄语名言

一、《圣经》——基督教的经典

众所周知,《圣经》是基督教的经典,包括《旧约全书》和《新约全书》,总共66卷。《旧约全书》是基督教从犹太教承受下来的,共39卷,主要内容为关于世界和人类起源的故事传说、犹太民族的法典、先知书、诗歌、格言等作品。《新约全书》是基督教本身的经典,共27卷,包括记载耶稣言行的《福音书》、叙述早期教会情况的《使徒行传》、使徒们的“书信”和《启示录》。

二、《圣经》在俄罗斯的地位以及影响

公元988年基辅大公弗拉基米尔定基督教为国教,作为基督教的经典,《圣经》不仅有着很高的语言文学价值,而且还有很高的哲学价值。它对西方乃至世界文学产生了极大影响,俄罗斯也不例外。自《圣经》在俄罗斯确立了地位,它便逐渐渗透到俄语中来,并随着历史的发展和语言的演变进入到了俄语标准语当中。

三、现代俄语中,源自《圣经》的典故警句范型

尽管十月革命以后,圣经名言大大缩减并失去其昔日的实用性和常用性,大家对许多家喻户晓的圣经情节和名言警句开始淡忘,但是圣经名言在俄语成语中仍然占据着很重要的角色。据Колесов统计,在现代俄语中,约有800个圣经词语在使用。它们仍然对俄罗斯人民的意识产生影响,并且在很多现代文学作品中出现。另外,根据人们对出自《圣经》的名言的使用,以及出自《圣经》的名言本身的语义、结构等特点,我们可以将其分为下面几类:

1.在《圣经》中已经有完整语义的成语。它们作为固定成语单位保留下来,保持了旧词或者语言的原有形式。

2.由《圣经》中的词组或者单词自由组合而成,并在历史发展中通过转义获得了新义的名言。

3.《圣经》中并没有出现相应的词语,根据圣经故事情节,按照俄罗斯本民族语言及风俗习惯生成的名言。

下面我们就对这几个分类进行分析,并简单列举不同分类的圣经名言的含义和使用。

第一类圣经名言语义完整,具有十分丰富的表现力,其产生的历史悠久,虽然进入到了现代标准俄语当中,但是基本保存了原义及经文中的词汇成分。

圣经名言“Альфа и омега”出自《新约》。在现代俄语中,“альфа и омега”这个名言的含义为“根本,实质”或者“最主要的东西”。

1.Энергетика,—сказал строитель,—это основа основ,альфа и омега народной жизни.

建造者说:“动力——这是基础的基础,是人民生活最重要的东西。”

圣经名言“Хранить как зеницу ока”源自斯拉夫教会翻译的《旧约》:单词“зеница”在教堂斯拉夫语中是“瞳仁”的意思。在现代俄语中,这个名言常用来表示“十分精心地保护”。

1.Ух одя от нас,това рищ Ленин завещал нам х ранил единство нашей партии,как зеницу ока.

列宁同志和我们永别时嘱咐我们要保护我们党的一致,如同保护眼睛一样。

第二类圣经名言中大部分的转义名言形成于古俄语的书面语,它们的词汇在圣经中都能找到,只不过通过转义形成了新义。这种名言一般有外来语借入和作者个人的印记。绝大部分圣经名言属于这一类。

圣经名言“Зарыть талант”是在福音书寓言的基础上产生的。“一个人离开之前,分别委托三个人看管自己的庄园。他给了其中一个奴隶5塔兰(талант)钱,第二个2塔兰,第三个1塔兰。得到5个塔兰和2个塔兰的奴隶把钱拿出去放了高利贷,而得到一个塔兰的奴隶却把钱埋在了地里。主人回来后,得到5塔兰的奴隶还给主人10塔兰,得到2个塔兰的奴隶还了4塔兰,主人很高兴的称赞了他们。而得到1塔兰的奴隶却对主人说,他把钱埋在了地下。主人很生气,对他说:“真是愚蠢的奴隶啊!”这句名言在现代俄语中的含义是:埋没才能、知识、或者自己的精神力量。

1.Я не помню,когда впервые услышала про шаманов—как будто всегда знала!Наверное,это дар.А дару нельзя сопротивляться!Нельзя зарывать талантыв землю!

我不记得,是什么时候第一次听说萨满——好像一直都知道!也可能这是一种天赋。而天赋是不能抗拒的!不可埋没的!

圣经名言“продать за тридцать сребреников”出自《新约》。讲的是耶稣的十二门徒中有一个加略人叫犹大,得了祭司长给的三十块银币,把耶稣出卖给犹太教当权者,并寻找机会带了许多人来到耶稣的住所,将其捉拿。结果,耶稣被钉死在了十字架上。后人用此名言形容为贪小利而出卖别人。

1.Всегда нах одятся подонки,готовые продать Родину за тридцать сребреников.

总有那种随时准备为了30个小银币出卖祖国的人存在。

第三类圣经名言大多是根据圣经故事或者情节,由俄罗斯人民根据本身的语言习惯和风俗创造而成。这种名言通常已经很难看出与其出处的紧密联系了,部分可能保留了原来的词语成分,但是部分甚至语义也发生了根本的变化。

圣经名言“оливковая ветвь”和圣经关于大洪水的传说有关。上帝让洪水滔天,但仍然惦记着挪亚,遂使风吹过大地,水慢慢消退,山顶露出来了。又过了40天,挪亚打开方舟放出一只乌鸦,乌鸦没有回来。挪亚又放出一只鸽子,想看看水是否已退,但由于地面还有水,鸽子无法落脚,便飞回了方舟。又过了7天,再次把鸽子放出去,这次鸽子回来时,嘴里衔着一支翠绿的橄榄枝,这标志着水已完全退去,安全了。后人用橄榄枝象征和平。

1.Сакашвили ясно далпонять,что,предлагая Путину оливковую ветвь,он не намерен менять позицию Грузии..

萨卡希维利明确的表示,虽然向普京伸出了橄榄枝,但是他并没有改变格鲁吉亚立场的意图。

圣经名言“Козел отпущения[искупления]”出自《旧约•利未记》,在犹太教赎罪日这天,大祭司举行赎罪祭奠。先杀两只公羊,然后将双手按在另一只羊头上,诉说自己和众人所犯之罪,并表示这一切罪过都应该由这只羊承担,言毕便将其弃之于旷野,说明众人之罪已由羊负去。这句名言由此便指代人受过者,即“替罪羊”。

1.Подозреваемые лидеры преступного мира:«Мы оказались козлами отпущения в скандале МВД».

犯罪集团的嫌疑犯头头们说:“我们成了内务部丑闻的替罪羔羊!”

本文简单地介绍了圣经名言、其分类和使用。通过分析我们看出,出自圣经的名言因其鲜明的表现力和深刻的思想内涵至今仍被人们使用,并不断丰富含义。我们不仅可以在文学作品、报刊杂志中遇到圣经名言,甚至在口语中也会经常听到,它们以其特有的魅力丰富了我们的语言和思想。

参考文献

[1]Бирих А.К.,Словарь русской ф разеологии.Ростов наДону:Издательст во«Феникс»,1997.

[2]Матвеева Н.П.Библеизмы в русской словесности.Русская словесность,1993.

[3]Русский Язык.Энциклопедия.-Гл.ред.Ф.П.Филин.М.:Советская энциклопедия,1979.

篇4:乔布斯的经典励志名言

1.Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?

你想以卖糖水来度过余生,还是想要一个机会来改变世界?(乔布斯在招募前百事总裁约翰·斯卡利时说道。)

2.Death is very likely the single best invention of life. It is life’s change agent. It clears out the old to make way for the new.

死亡很可能是唯一的、最好的生命创造。它是生命的促变者。它送走老一代,给新一代开出道路。

3.If you do something and it turns out pretty good, then you should go do something else wonderful, not dwell on it for too long. Just figure out what’s next.

你如果出色地完成了某件事,那你应该再做一些其他的精彩事儿。不要在前一件事上徘徊太久,想想接下来该做什么。

4.There’s a phrase in Buddhism, Beginner’s mind. It’s wonderful to have a beginner’s mind.

佛教中有一句话:初学者的心态。拥有初学者的心态是件了不起的事情。

5.Being the richest man in the cemetery doesn’t matter to me ... Going to bed at night saying we’ve done something wonderful... that’s what matters to me.

是否能成为墓地里最富有的人,对我而言无足轻重。重要的是,当我晚上睡觉时,我可以说:我们今天完成了一些美妙的事。

6.Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. ... Don’t let the noise of others’opinions drown out your own inner voice.

你的时间有限,不要浪费于重复别人的生活。不要让别人的观点淹没了你内心的声音。

7.Have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

要有勇气追随心声,听从直觉。它们在某种程度上知道你想成为的样子。其他事情都是其次的。

8.Life is brief, and then you die, you know?

篇5:圣经励志名言

2. 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。

3. 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。

4. 智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。

5. 得智慧指教,便有益处。

6. 心怀二意的人,在他一切所行的路上,都没有定见。

7. 尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。

8. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?

9. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。

篇6:圣经励志名言

2. 愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧?箴》

3. 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。--《旧?箴》

4. 夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧?箴》

5. 追求公义仁慈的,就寻得生命、公义和尊荣。《旧约?箴言》

6. 义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧?箴》

7. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧?伯》

8. 骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧?箴》

9. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧?伯》

10. 谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧?箴》

11. 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧?诗》

12. 判罚义人为不善,责打君子为不义。--《旧?箴》

13. 耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧?伯》

14. 凡事都有定期,天下万务都有定时。生有时,死有时;栽种有时,拔出所栽种的也有时;杀戮有时,医治有时;拆毁有时,建造有时;哭有时;哀恸有时,跳舞有时;抛掷石头有时,堆聚石头有时;怀抱有时,不怀抱有时;寻找有时,失落有时;保守有时,舍弃有时。《旧约?传道书》

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【圣经励志名言】相关文章:

让孩子读的圣经名言04-28

圣经 论文题目05-04

圣经天使范文05-17

圣经宽恕范文05-17

英文词汇 圣经04-25

[转]销售圣经04-29

圣经文学作业05-05

诗经圣经论文题目05-04

圣经中天使范文05-21

圣经john概括06-21

上一篇:我是小雨点下一篇:大班找邻居