外宣管理制度

2024-04-25

外宣管理制度(共10篇)

篇1:外宣管理制度

外宣管理制度

外宣总则

编者:

拽拽

①、每天至少报道一次,有特殊事情可以请假,不来报到又不请假的,视为自动退出外宣部。

②、凡事必须记住要以公会的形象和公会的利益为第一,服从部长的工作安排与调度

③、外宣部成员要时刻记住自己的言行代表的并不只是你一个人,而是整个公会的形象,不要公开辱骂其他公会或者个人。

④、外宣部成员要具备整体观念,始终保持团结一致。

⑤、做好公会在各大著名游戏中的推广工作,负责本公会与其他公会的外宣联谊、组织策划等事项。

⑥、进驻封测或内测游戏的外宣人员不允许私自退出,有段时间不能上必须请假。⑦、每天尽量在外宣部QQQQ群、QT上保持上线时间

⑧、本部门非正式会员在试用期内表现好者可提前转正;对于对公会有重大贡献,工作表现积极突出者,将给予表扬与一定奖励;对于有损于公会形象,YY长期不在线,工作表现不佳,将给给予降级或开除处罚。

⑨、所有对外宣传或活动公告,一律以公会名义发布,代表公会形象。处理好与其他公会的关系和交流,配合参与官方、媒体的一切活动。

我们公会就是这些拽拽外宣团队欢迎你

此管理制度为外宣部规范制度,所有条款为外宣部的成员必须要具备的素质,如无原因不遵守则会被下马甲

一、请假制度

各部门人员当天应在线时间段因临时有事不能在线的必须提前请假。

1、请假两天以内的,提前半小时找自己部门负责人、组长或其他考核当面或发信息请假,说明原因,需要请假时间,得到批准知晓后方视为已请假!

2、请假三天以上的,提前两个小时以上找自己部门负责人请假,说明原因,需请假时间,部门负责人需到人事部备案,得到批准后方视为请假!各部门负责人需在公告人员名单上注明,请假人,请假天数(xx年xx月xx日——xx年xx月xx日),人事部公告备档!一月无原因请假三天以上者给予警告,一月内未请假消失三天以上者,酌情降级下马甲

二、考核及马甲制度

本部门招收人员,秉承拽拽外宣的传统,做精不做系、宁缺毋滥的原则

1、考核制度

贴吧及微博组

外宣文案要求:在线时间长,责任心和耐心强,对文字掌握与运用有一定的灵性,可以从事编辑帖子,文本录入,贴吧管理,微博更新编辑等工作,或做过论坛前台或后台管理等工作!外宣制图要求:有一点的美工基础,在线时间稳定,喜爱美工设计!

外宣剪辑要求:有一定的音频或影视剪辑经验,能够根据要求做出简单的音频视频剪切,混合效果等工作

QT 组

外宣外交要求:有耐心,有一定的QT资历,善于交谈,能够随机应变,领悟理解力强,能够明确工作指示和精神

外宣活动要求:性格开朗,会聊天,领悟理解力强,有一定的组织能力,在外宣部做活动的时候能够耐心解答问题,协调管理现场

人事组

外宣人事要求:在线时间稳定,会做基础表格,有一定的组织能力及人事协调能力,能够胜任人事档案管理,人员招聘,人员动向观察,等人事工作!

外宣策划要求:有过外宣外交工作管理经验,对外宣工作能够提出建设性建议,且能够有具体的流程计划方案!

外宣设计要求:头脑灵活,有自己的想法,对各种片花制作,宣传语制作等方面有一点的经验!

外宣管理

外宣管理要求:对于所管理的团队能够深入了解,耐心和责任心极强,有信心带好团队,理解力强,能够独立管理带领所属团队完成任务!

专职外宣要求:热爱外宣工作,在线时间长,有一技之长,责任心强 有耐心 有信心能够策划带领一个新的部门!

2、马甲制度

白马阶段:外宣部所有申请人员,需按照要求进行填写人事资料,加入群,修改群名片等工作,当完成以上作业后按照所申请部门进行1-2天的审核阶段,审核阶段中所属部门的负责人观察此人的管理服从性,责任心及耐心,如以上三条达到要求,但本身能力不适合在本部门发展可推荐到其他部门继续审核,此阶段为白马,白马时间为1-6天,超过6天未能选定部门的劝离外宣部

绿马阶段:当经过审核认可,能够留在申请部门的进入到实习阶段,所有实习一律需要加QQ群2拽的家:97230595,未加群者视为自动弃权,实习阶段为5—15天,观察人员的在线稳定性及个人能力,如果各部门负责人或下属组长认可,可向人事部申请人员转正,转正后由部门负责人上本部门办公室的粉马。如申请的为管理的,需得到申请部门50%以上成员的认可推荐方可以!

马甲格式:

白马绿马的马甲格式为:

篇2:外宣管理制度

一、请假制度

各部门人员当天应在线时间段因临时有事不能在线的必须提前请假。

1、请假两天以内的,提前半小时找自己部门负责人、组长或其他考核当面或发信息请假,说明原因,需要请假时间,得到批准知晓后方视为已请假!

2、请假三天以上的,提前两个小时以上找自己部门负责人请假,说明原因,需请假时间,部门负责人需到人事部备案,得到批准后方视为请假!各部门负责人需在公告人员名单上注明,请假人,请假天数(xx年xx月xx日——xx年xx月xx日),人事部公告备档!一月无原因请假三天以上者给予警告,一月内未请假消失三天以上者,酌情降级下马甲

二、考核及马甲制度

本部门招收人员,秉承3900频道的传统,做精不做系、宁缺毋滥的原则

1、考核制度 贴吧及微博组

外宣文案要求:在线时间长,责任心和耐心强,对文字掌握与运用有一定的灵性,可以从事编辑帖子,文本录入,贴吧管理,微博更新编辑等工作,或做过论坛前台或后台管理等工作!外宣制图要求:有一点的美工基础,在线时间稳定,喜爱美工设计!

外宣剪辑要求:有一定的音频或影视剪辑经验,能够根据要求做出简单的音频视频剪切,混合效果等工作 YY组

外宣外交要求:有耐心,有一定的YY资历,善于交谈,能够随机应变,领悟理解力强,能够明确工作指示和精神

外宣活动要求:性格开朗,会聊天,领悟理解力强,有一定的组织能力,在外宣部做活动的时候能够耐心解答问题,协调管理现场!外宣管理

外宣管理要求:对于所管理的团队能够深入了解,耐心和责任心极强,有信心带好团队,理解力强,能够独立管理带领所属团队完成任务!

专职外宣要求:热爱外宣工作,在线时间长,有一技之长,责任心强 有耐心 有信心能够策划带领一个新的部门!

2、马甲制度

白马阶段:外宣部所有申请人员,需按照要求进行填写人事资料,加入群,修改群名片等工作,当完成以上作业后按照所申请部门进行1-2天的审核阶段,审核阶段中所属部门的负责人观察此人的管理服从性,责任心及耐心,如以上三条达到要求,但本身能力不适合在本部门发展可推荐到其他部门继续审核,此阶段为白马,白马时间为1-6天,超过6天未能选定部门的劝离外宣部

绿马阶段:当经过审核认可,能够留在申请部门的进入到实习阶段,所有实习一律需要加YY群:XXX外宣部,QQ群:xxx{自己建立QQ,或YY群,},未加群者视为自动弃权,实习阶段为5—15天,观察人员的在线稳定性及个人能力,如果各部门负责人或下属组长认可,可向人事部申请人员转正,转正后由部门负责人上本部门办公室的粉马。如申请的为管理的,需得到申请部门50%以上成员的认可推荐方可以!马甲格式:

■会员格式:中国好声音灬 xxx ⌒ 『外宣传媒』

■个性签名:(y频:3900`期待您的加入!

三、会议制度

1、工作会议

此会议会议为日常会议的通用格式,需提前2个小时以上发出通知,在需要两个部门以上讨论工作或各部门负责人碰头会上使用

2、全体会议

篇3:外宣管理制度

关键词:外宣翻译,“一体三维”

一、引言——兼论外宣翻译的重要意义

胡锦涛总书记在2003年全国对外宣传工作会议上指出:“外宣工作要着力维护国家利益和形象, 努力赢得国际社会对我国的理解和支持, 不断增进我国人民同各国人民相互了解和友谊, 为实现我国总体外交目标, 为全面建设小康社会营造良好的国际舆论环境。”对外宣传的内容主要是通过翻译来实现的。因此, 对外宣传的目的也就是外宣翻译的目的。

外宣翻译是向国际社会展示中国的窗口, 是让国际社会了解中国的重要途径, 而了解是通向理解的第一步。通过外宣树立良好的国家形象, 让其他国家的民众了解和认识一个稳定发展、和平友好、文明进步的中国。国家形象的改善、国际声望的提升又能够增强该国民众的自豪感和凝聚力, 从而保障国家的政治基础。因此外宣翻译及其研究对我国具有重要的战略意义。

传统翻译理论着重强调译文对原文“忠实”或与原文“等值”的翻译原则已经不能适应外宣资料翻译的客观要求。学术界分别从不同的着力点, 以相关翻译理论为指导, 结合外宣翻译本身具有的跨文化交际特性, 阐述了如何完善外宣翻译质量的观点, 初步构建外宣翻译“一体三维”的研究体系。

二、外宣翻译研究的主体——翻译者

翻译者的主体性在翻译中起到了至关重要的作用。外宣翻译归根结底还是要回到翻译者身上。许多学者从多方面对翻译者的素质提出了新的要求。

王佐良的《翻译中的文化比较》一文标志着翻译从纯语言形式的转换即以源语言为出发点发展到注重跨文化交际的效果即考虑目的语读者的接受程度。翻译不光是语言上的对等, 而且是意义、文化上的对等。翻译者应该是一个真正意义上的文化人, 即他要了解Ll和L2所代表文化的各个方面, 历史、社会发展、习俗、传统、经济、情感生活、哲学思想、科学技术成就、政治以及社会制度等。[1]

唐红指出, 英国著名翻译理论家彼得·纽马克曾提出语义翻译和交际翻译。其中, 交际翻译和我国翻译界提出的“编译”不谋而合。语义翻译要求译文接近原文的形式, 在结构和词序安排上力求贴近原文;交际翻译则注重接受者的理解和反应, 即信息传递的效果。交际翻译要求译者重新组织语言结构, 以使译文地道、流畅。纽马克认为大部分实用文体应采用交际翻译。显然, 外宣材料是实用文体的一种。“交际翻译”或“编译”是由跨文化交际的因素决定的, 因为对外宣传是一种传播行为, 更准确地说是跨文化交际行为。外宣材料的翻译“不是电报码式的转换, 而是沟通。实际上, 称职的译者不是词句转换的“对号者”, 而应是“沟通者”。[2]关世杰则认为, 译者需要具备跨文化意识, “反馈是检验交流效果的一个最重要的尺度”。[3]

叶颖认为对外宣传材料一般都通过翻译中文材料而来。但是, 由于对外宣传和对内宣传的不同目的, 对外宣传材料的翻译必须能够满足外宣受众的审美需求, 使他们能够理解材料的真正含义, 这就对外宣材料译者提出了很高的要求:必须对中英文的语言习惯、文化背景都有比较清楚的了解。[4]

三、外宣翻译的三维研究——研究工具、研究视角、研究领域

(一) 研究工具

1.外宣翻译与功能目的论

美国当代翻译家、语言学家尤金·奈达的功能对等翻译思想主张翻译以目的语的语言中心为原则, 考虑目的语文化读者的感受, 强调译者要使译文的表达方式能为目的语的受众接受, 使译文符合目的语文化的期待, 即使译文的读者应取得与原文读者相同的感受。它的另一个优点在于为一些非常规的翻译策略、方法比如改译、改写等提供了理论依据。[5]此外, 德国学者费米尔提出的翻译“目的论”和英国学者纽马克的“文本功能分类说”也属于功能翻译理论的范畴。

冷锦英运用奈达的翻译理论, 着重于功能对等概念, 从语言学和文化翻译转向的双重视角描述和分析外宣英文翻译材料, 认为奈达的翻译理论建构在信息论的基础上, 对非文学作品的翻译, 尤其是中国对外宣传的英译提供了可借鉴的理论依据和翻译策略。[6]

2.外宣翻译与关联理论

关联理论是由巴黎大学的斯波伯和伦敦大学的威尔逊共同提出的, 作为一门阐释交际的语用学理论, 关联理论的影响现在已经远远超出了语用学的领域, 它成了当前指导语用翻译的新论。威尔逊的学生格特出版了专著《翻译与关联:认知与语境》, 提出了关联翻译理论。格特认为翻译是一种翻译性行为, 译文就是在翻译性方面寻求与原文相似, 同时翻译行为受关联原则的制约。寻找关联的过程是一个认知和推理的过程, 是一个付出努力的过程。关联理论的翻译观对翻译的解释是动态的、辩证的, 它能以关联性抓住翻译的本质, 对翻译实践有着积极的指导意义。

陈芳蓉认为外宣新闻翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动, 而关联理论正是一个关于语言交际的理论, 它关注的核心问题是交际和认知。关联理论认为交际的成功取决于两个条件:交际双方的“互明”和最佳的认知模式——关联性。因此, 要取得理想的传播效果, 在外宣新闻翻译中, 译者必须首先考虑外国受众的认知环境, 尤其是他们的语境背景、理解水平和兴趣爱好等, 并正确估计他们对译文的期待, 尽力寻求原文和译文之间的最佳关联, 然后选择恰当的翻译策略和表达方式, 以使交际双方达到互明, 并实现译者意图与受众期待之间的最大可能的吻合。[7]

3.外宣翻译与翻译存异伦理

Lawrence Venuti提出的翻译存异伦理就是异化翻译, 反对“同一化”。他提出抵抗译入语文化的“少数化翻译策略”, 主张在译文中释放“语言剩余” (release language remainder) 从而形成“文化身份”引起大的社会影响, 比如, 能带来社会的再生长和社会变革。[8]

陈少敏从Lawrence Venuti的存异伦理的视角, 重新审视外宣材料翻译和中国英语在外宣材料翻译中的意义, 认为在外宣材料英译中, 应采用少数化翻译策略 (异化策略) , 在译文中释放“中国英语”不是“中式英语” (China English, not Chinglish) 以塑造中国的文化身份。[9]

(二) 研究视角

由于译者不能很好地处理文化差异的问题, 外宣翻译中存在很多非语法拼写错误问题。李爱珍将跨文化交际背景下外宣翻译的语言误用认定为外宣翻译的“软伤”, 以区别那些“硬伤”, 即一眼就可以看出的错误, 包括拼音、拼写、语法、大小写等方面的失误与不足。外宣翻译的“软伤”是指由于缺乏跨文化意识, 如用词不当、母语迁移、文化错位等原因造成的错误, 诸如中式英语、用词不当、欠额翻译、译名混乱、常识错误、语气生硬等。[10]

而诸多学者也从分析文化差异的视角分析外宣翻译问题存在的根源。戊荪把受中国文化影响的、给目的语读者的理解造成困难的外宣材料称为“隐伤” (hidden injuries) 。影响外宣翻译质量的主要因素“中国式英语”也是由于翻译者把中文的语言文化习惯有意或无意迁移到翻译稿中的。[11]程镇球总结了汉文化对外宣翻译的三种不良影响:不符合目的语习惯;按中文规则自创的英语搭配;拟人。[12]

有学者采用传播学者经常使用的受众分析理论来分析外宣翻译中存在的问题。张英莉认为, 对外宣传的实际效果不明显的根本原因在于对国外受众缺乏深入了解和研究, 有时一厢情愿地、强迫式地灌输自己的文本和话语, 这样自然容易令人产生抵制和排斥情绪, 结果良好的愿望难以收到良好的效果。文化上的差异使得意识形态、价值观念、接受心理与我们迥异的海外受众难以接受, 对这种宣传味太浓的传播从心理上加以排斥。对外宣传与对内宣传最大的区别就是传播对象不同。对外宣传不是对内宣传的翻版, 要讲究内外有别。[13]

(三) 研究领域

由于翻译本就是一项实践性很强的学问, 关于外宣翻译与跨文化性的探讨也从宏观层面延伸到对外宣传相关领域翻译存在的问题上, 学者们熟练应用各种理论, 对如何完善各领域实践中外宣翻译质量、解决因文化差异导致的翻译问题等方面提出了自己的真知灼见。

有些文献单纯从语法的角度考虑如何改进外宣英译的质量。许建平以《邓小平文选》第3卷中的两种不同英译版为分析研究对象, 就对外宣传翻译中的遣词用字、习惯表达、语气口吻、句式重心等问题进行了讨论, 基本没有涉及翻译理论和文化交际。[14]但宏观上讲, 翻译本身就是在处理文化差异问题, 因此这些探讨也依然没有脱离文化翻译的范畴。

汤富华则对企业外宣等问题提出了自己的看法。[15]蒲元明和潘卫民分别从不同角度对旅游外宣翻译做了具有建设性的分析。[16,17]林颖婷关注外宣材料的一个特殊类别——时尚界的产品目录 (catalogue) 和趋势手册 (trend book) 的翻译。[18]近年来, 文献关于外宣翻译的文化视角除了涉及中央政府形象外宣, 还涉及世博会、奥运会等大型集会, 视角投射到天津滨海新区、福建地区、南京地区等地方政府外宣, 涵盖电视、广播和报刊媒体。

四、结 论

篇4:外宣管理制度

【关键词】外宣翻译 政治性 信息等值性 文化性 三贴近原则

一、外宣翻译的特征

1.政治敏感性。在外宣翻译中,有些内容并不能机械地直译,而是应该根据 外国受众的政治文化背景,使用适当的策略,变通地达到交际、宣传的目的,塑造我国友好、负责人的大国形象。例如,“在中国,共产党是执政党,此外还有八个民主党派。”如果译做“In China, Communist Party is the party in power. Besides, there are eight democratic parties.”由于一些西方媒体长期不负责任的报道,外国受众很容易将“共产党”和“民主党派”当作一对反义词来看待“,共产党”就被扭曲为缺乏民主精神的专政党。但事实上,在 中国,“民主党派”具有特定的历史含义,如果将“democratic par?ties”改为“other political parties”就会避免外国受众对我国政治党派的错误印象。

2.信息等值性。在外宣翻译中,由于中英文两种语言之间遣词造句的特点 和规律不同,外宣材料中很多内容都是中国所特有的,如若逐字逐句进行英译,反而会降低信息传播的效果。例如,“圆满结 束”不必译成“conclude with complete success”,可直接译为 “conclude”或“end”;“不幸遇难”不必译为“be unfortunately killed”,可直接译为“be killed”,因为“killed”已经有“不幸”之意,若加上“unfortunately”则显得多余,给受众的感觉是还有“幸运的”遇难;

3.文化性。由于中文和英文读者的社 会历史背景和语言习惯具有一定差别,外国人对于中国的国情、文化等了解程度不同,因此对于某些信息的理解存在一定困难。例如,“希望工程”可直译为“Hope Project”,但对此政策毫无了解的外国人面对这种译文就会不知所云,我们可以为其补充一定的背景知识,译为“Hope Project, a program to collect money from all sectors of society to support education in poor areas”,由此,这一信息内容就一目了然了。再者,外国人的意识形态与价值观念与中国人不尽相同,外国人以“个人主义”为核心,而我们以“集体主义”为核心。由于价值观念的差异,一些我们认为是“正面典型”的报道,可能 会与外国受众的价值观发生冲突。

二、外宣翻译“三贴近”原则

黄友义提出的“三贴近原则”指的是 “贴近中国发展的实际,贴近国外受众对中国信息的需求,贴近国外受众的思维和语言习惯”。本文将从政治文体和旅游文体正反两个方面探讨没有实现有效翻译的翻译案例。

1.政治文体外宣翻译。

例:中国政府决定于 1997 年 7 月 1 日对 香港恢复行使主权。

译文:The Government of the People s Rrepublic of China has decided to resume the exercise of sovereignty over Hong Kong with effect from 1 July 1997.

分析:有些学者认为直接 译成 “resume the sovereignty over Hong Kong”就可以了,加上 “exercise”后反而有了累赘之嫌。实际上,此处 “行使”两字恰恰是最 重要的核心。众所周知,香港在第一次鸦片战 争后便割让给英国。新中国成立后,政府宣布废除一切不平等条约,不承认割让香港的合法性,但香港在回归前一直是由英国实际霸占,直到 1997 年 7 月 1 日中国才真正恢复了对它 行使主权。故而“行使”二字在此处是不应该删去的。政府的这种改写行为恰好体现了意识形态对翻译的操纵。政府(赞助人)操控并影响外宣文本的翻译,同时担负着协调目标 读者接受能力的使命。因此翻译应该贴近中国的国情,贴近最近经济和文化的发展。

2.旅游文本外宣翻译。汉语旅游文本属典型的“呼唤型”功能文本,包括旅游景点介绍、旅游宣传广告、旅游告示标牌、古迹楹联解说等内容。英汉互译时应注意原文与译文间信息内容和文体功能的对等,而不是语言形式上的对等,即应采用归化手段,由原文“体裁规约”转到译文“体裁规约”,必要时可对原文进行调整和改写。下面通过两个例子来分析。

三、结语

在我国外宣政治文本的翻译中,要尽可能地从语言与文化两个层面进行并行探究,只有这样,才能确保翻译更为客观和科学,使翻译达到最佳效果。黄友义提出的“三贴近原则”即“贴近中国发展的实际,贴近国外受众对中国信息的需求,贴近国外受众的思维和语言习惯”可以为翻译工作者在进行外宣翻译实践中的考量标准。

参考文献:

[1]卢小军.国家形象与外宣翻译策略研究[D].上海外国语大学,2013.

[2]胡芳毅.操纵理论视角下的外宣翻译——政治文本翻译的改写[J].中国科技翻译,2014,27(02).

篇5:外宣管理制度

2012年工作计划

2011年,汉台区通过主题宣传、典型事件报道、重点工作宣传等方面对全区经济社会发展进行了全方位、深层次、多角度的报道,营造了昂扬向上、团结奋进的浓厚舆论氛围。截至目前(11月底),报纸新闻共上稿700余篇,中、省重头稿件30余篇,一版头条稿件21篇,二、三版头条42条;电视新闻共上稿356篇,其中省级以上电视台播发稿件12篇,在汉中电视台播发头条类稿件10条,提要类稿件126篇;广播新闻稿件742篇。

一、汉台区2011年新闻宣传工作总结

(一)实施主题活动带动战略,不断扩大外宣领域和成果。

1、在中、省新闻媒体的宣传上实现了新的突破。今年9月,在《人民日报》头版头条刊发了稿件《也有欢喜也有忧--陕西省汉中市汉明村三个普通农民家》;4月30日,在《新华每日电讯》上发表了《汉台倾力打造生态宜居城》;3月29日,在《中国贸易报》上刊发《项目建设唱响汉台跨越发展“主题曲”》;4月14日,在《科技日报》上发表稿件《示范促和谐 科普惠民生--陕西汉中汉台创全国科普示范城区》。

2、在全区开展“万名干部下基层访民情、解民忧、送温暖、促和谐”主题活动。采写了《干部下到咱们村,就和咱是一家人》、《汉台:驻村干部访民情解民忧、孤山村两千干部告别吃水难》等共计40余篇稿件在省、市媒体上刊发。

3、切实举办好2011·汉台第二届油菜花暨牡丹花旅游文化节。我们邀请中省市媒体派驻记者前来踏勘观瞻。在人民网、新华网、陕西日报、陕西电视台等媒体刊载播发相关报道60余篇。

4、大力开展创建国家及卫生城市和平安建设工作主题宣传,在《汉中日报》、汉中电视台开辟的“推进创建 美我天汉”和“平安创建”专栏上发稿60余篇。

5、为隆重庆祝中国共产党成立90周年,从不同层次、不同角度宣传我区在建党90周年的庆祝活动,在《汉中日报》、汉中电视台播发《汉中市红歌大赛汉台区专场文艺晚会隆重举行》、《铺镇党委:因地制宜、因村施策为群众领富路》等重头稿件。

6、在全区第十五次党代会上进行主题宣传,报纸上在“走进汉台”栏目上撰写大型稿件《春去春又来》,电视上在“聚焦汉台”栏目中全程报道党代会进程,获得广大党代表一致好评。

7、大力宣传贯彻十七届六中全会精神,展示我区文化建设成果。播发了《‘农家书屋’成为汉台农民闲暇好去处》、《汉台区龙江文化站:产业培育为基层文化发展插上翅膀》等稿件10余篇。

(二)以典型事迹促进工作创新,形成良好工作局面。在创新社会管理模式方面,大力宣传社区社会化管理和流动人口管理等先进典型。撰写了《让社区成为和谐“大家庭”——汉中市汉台区建设社区文化加强社区管理新闻调查》,在陕西日报、陕西电视台等媒体播发。撰写了稿件《一切为了群众的满意—汉台区创新实有人口管理模式纪实》分别在市级媒体播发,反响良好。

大力宣传全省道德模范,弘扬“知荣辱、树正气、促和谐”的社会风气。采写了题为《许建安同志荣获全省见义勇为道德模范提名奖》、《汉台以‘道德模范’典型引领社会风尚》等稿件,在社会各界引起共鸣。

(三)宣传重点突出,为全区经济社会和谐发展营造良好舆论氛围。

1、加大对全区经济社会工作的宣传力度。先后在省、市媒体播发了《汉台生产总值突破百亿元大关》、《汉台区地方财政收入提前实现“双过半”》等头条、提要稿件70余篇。

2、围绕学习型党组织建设、创先争优和作风教育整顿活动,播发了《汉台区选拔17名副科级干部到基层锻炼》、《汉台区创新干部选用机制助推经济社会快速发展》《干部、下到咱们村,就和我们是一家人》等新闻稿件。

3.对和谐社会建设、民生八大工程等重点工作进行报道;采写播发《汉台区首个移民搬迁工程开工建设》、《汉台投资1841万元建设保障房》、《汉台新增财力80%以上用于民生》等稿件60余篇。

4.围绕国家级卫生城市、国家级园林城市等创建工作,宣传城市建设新亮点、新方法。撰写了《汉台整治改造中心城区三条道路》《汉台东大街道办67个小区面貌焕然一新》、等40余篇稿件。

5.推进新农村建设和清洁工程的典型报道。采写了《杨记明在汉台区大寨村检查新农村建设》等100余篇稿件。

(四)加强新闻发言人制度建设和通讯员、网评员队伍建设、培训。为规范我区新闻发布工作,提高我区新闻发言人和新闻联络员队伍的整体素质和业务水平,保证新闻发布的及时准确,制订了《汉台区新闻发言人实施办法(试行)》,确定了汉台区新闻发言人。由区委常委、宣传部长苏烨担任,新闻中心副主任张晓勇为助理。今年4月份,举办了全区通讯员队伍培训会议,各乡镇、区直各部门分管宣传工作的领导和通讯员等100余人参加了会议并接受了培训,会上对优秀通讯员给予了表彰奖励。加强网络评论员队伍管理,提升网评员对负面报道和网上负面舆论的引导能力。

(五)加强舆情信息掌控和负面、突发公共事件报道应对力度。

在舆情信息掌控上,建立了网络舆情日监督、周通报、特事特报制度。主要是对百度贴吧、华商论坛等重点网络媒体上有关我区的舆情信息,每天进行监督、梳理和研判。对其中危害性强、负面影响大的舆情实行单贴单报制,及时汇报有关领导。对点击量高、有苗头性的舆情,在认真汇总的同时进行初步处理,由领导把关后每周一报送区四大班子一把手审阅。自7月29日开展此项工作以来,我们共上报信息11期,舆情16条。

加大与驻汉媒体各新闻媒体的信息沟通和交流,密切关注负面报道苗头,正确引导社会媒体转角度、找结合点,形成共识唱响主旋律。完善突发公共事件新闻发布机制,积极应对突发公共事件,做好敏感问题的舆论管理和引导工作。今年共妥善处理、化解《汉中学前免费教育文件不下发60余幼儿园不执行》、《汉台区铺镇、龙江镇遭受狂风袭击》等10余起负面报道及突发事件,为市区和谐稳定奠定了基础。

二、加强新闻宣传工作方法的创新。

为切实落实中、省相关精神,加快和谐汉台建设步伐,我区在2011年开展了“社会管理提水平和谐汉台上台阶”系列主题外宣活动。活动以解决社会和谐稳定等突出问题为突破口,完善党委领导、政府负责、社会协同、公众参与的社会管理格局,创新社会管理方式,妥善协调各方利益关系,最广泛地调动一切积极因素,最大限度化解不和谐因素,最充分地保证群众利益,努力打造安定祥和、人民幸福的和谐汉台。系列主题外宣活动分为六个方面:一是“深化干部作风建设,为和谐汉台提供有力保障”主题宣传活动。二是“最美油菜花海,最佳旅游目的地”主题宣传活动。三是“健全社会细胞,让社区成为温暖大家庭” 主题宣传活动。四是“加强平安创建为和谐汉台保驾护航” 主题宣传活动。五是“创国卫、创国园,历史名城焕发新魅力” 主题宣传活动。六是“喜迎区第十五次党代会”“喜迎十七届六中全会” 主题宣传活动。

三、2012新闻宣传工作要点

一是围绕十七届六中全会精神和即将召开十八大会议精神,加大对十八大会议精神的贯彻落实和省、市、区党代会精神的宣传力度;

二是对经济总量提升、城镇开发与管理、民生保障与改善、社会管理创新、干部队伍建设、平安建设、双创等重点工作进行报道;

三是加强文化体制改革和文化旅游产业项目的宣传,浓墨重彩推出《汉风》舞台剧,打造成为汉台文化旅游品牌;

四是继续抓好宣传队伍建设,努力打造一支素质过硬、工作扎实,有服务意识的通讯员队伍;

五是加强和中、省、市各家媒体的沟通联系,正确处理新闻媒体的负面报道,积极应对突发性大规模群体性事件,做好舆论引导,保持社会稳定;

篇6:外宣工作趣谈随笔

外宣基本工作之吾见:外宣部作为一个校职能部门,其存在的`主要任务是对校内重大事件,活动进行对外宣传。本其本,而后掘微情众理散趣以观外,故为文章书有其重,文随事出,情随理现,趣映其间,情妙奇新扬之有道。为外宣者,必正己心,断臆想,法新闻之则,不滥私观。继而有为者,明眸洞眼触微感,奇思妙笔铺情理。比于内宣,事广而受之者众,彰传识扬闻之价值认同。

外宣的性质及其意义:外宣工作其本身展现的丰富世相人貌,深情趣理及人类社会生活的多姿百态在为文,为新闻一面就具巨大价值和无限精彩。外宣为宣:其在引导正确舆情走向,坚定社会公知立场的责任无贷,故而为,广人识闻,明人心智。

外宣为外:它是特定社会生活群体对外展示日常事态,生活面貌的基本手段,故而为,眼辩事理,文抒物态。吾此论大而为空,就校外媒来说:校外媒宣传部在向外展示我校管理教育工作,学校发展建设理念及学生基本学习生活面貌的工作持主要职能。

篇7:教育系统外宣方案

根据市委、市政府外宣工作的总体要求,为树立教育的良好形象,充分调动全市教育系统做好外宣工作的积极性,切实抓好外宣工作,推动我市教育事业又快又好的发展,特制定本方案。

一、指导思想

以科学发展观为指导,紧紧围绕市教育局的中心工作,大力宣传我市教育系统各项工作的丰硕成果、积极向上的精神文明风貌。解放思想,更新观念,创新工作,努力提高我市教育系统对外宣传工作的整体水平,为推动我市教育事业又快又好的发展创造良好的舆论环境。

二、参与单位

县教育局、三区教育局、各大企业教育主管部门、机关各科室、局属各学校。

三、工作内容

1、教育管理、教学科研、师生活动信息的上报。

2、教育对外宣传工作。

四、考评细则

根据参与单位的不同,将分两个组进行。县教育局、三区教育局、各大企业教育主管部门、机关各科室为第一组;局属各学校为第二组

1、信息上报(每月基础分为20分)

第一组每月报送市教育局的信息不少于8条,第二组每月不少于6条,完成任务数的,得基础分,超额部分按每条0.2分计算;没完成任务数的,不得基础分,基础分的每条信息按1分计算。

2、对外宣传

根据报道的版面、篇幅、时段、长短不同,每篇报道按如下标准计分:

(1)报纸方面。在《日报》的a1版刊发的,简讯每篇2分:100字以上每篇5分;300字以上,每篇10分;500字以上,每篇15分;倒头题,每篇20分;头条每篇50分;图片新闻每篇10分。在其他版面刊发的,500字以下,每篇2分;字数超过500字,每篇5分;超过1000字,每篇10分;超过2000字的,每篇15分;系列报道每集15分;图片新闻每篇2分。

(2)电台方面。在新闻(早、晚)头题播发的,每条20分;上提要的,每条10分;其它每条5分;简讯每条2分;系列报道每集15分。在午间新闻等其它新闻节目中播发的,每条1分。在新闻时空中播发的专题,每集10分。

(3)电视方面。在电视台新闻综合频道播发的,上新闻头题,每条50分;上提要,每条30分;其它每条20分;简讯每条10分;系列报道每集30分。其他频道新闻每条10分;专题报道每集20分。

(4)在省、中央相关新闻媒体上宣传报道的,相应逐级增加一倍分数。

五、报送形式

1、文字稿件网上报送用word文档格式。

2、影像稿件直接送至教育电视台(人民路十二中院内)

六、考核办法

信息和对外宣传采取月统计、年终总评的办法。市教育局信息中心将各单位信息上报、对外宣传情况做好统计,并于每月5日前将上月情况在教育网上公布。年终,教育局将统计总分,并将此成绩作为各单位年终评优考核的一项重要内容。

七、工作要求

1、强化领导,明确责任

各单位的一把手是对外宣传工作的第一责任人,要切实转变宣传观念,树立大外宣意识,高度重视对外宣传工作。在活动开展和总结经验的同时,积极报送信息和开展对外宣传,重要信息及新闻宣传材料要经本单位主管领导同意,确保外宣工作的时效性和准确性。

2、强化队伍,建立制度

篇8:外宣部策划案

一:外宣部的一些工作制度

1:外宣部成员工作时间每天必须在线8-10小时;

2:外宣部成员应严格遵守外宣部规定;

3:外宣部每天不用外宣的时候,应待在外宣接待大厅,或者外宣工作室;

4:外宣部会议,所有外宣部人员必须到场,有事的像部长或者副部请假,没有做到的,直接t出外宣部,不解释;

5:外宣部的外宣文本应妥善保存,如有丢失,立刻像部长或者副部申请;

6:外宣人员将自己的手机号码以及qq号码提供给外宣部长,外宣部长建立一个外宣群,方便外宣交流;

7:禁止任何越级投诉,有什么纠纷像部长汇报;

8:如果外宣部与其他组成员有纠纷,应像部长汇报,由部长和其他组组长处理;

9:外宣部恋爱自由,但是不能由情绪影响外宣部工作,如果发生类似事情,t出外宣部,永不录用;

10:外宣成员不得以外宣名义私自接活动,不得泄漏外宣工作内容以及外宣资料; 二:外宣部目前发展策划

1:就目前工会状况来看,外宣部应努力培训外宣精英,招收外宣人员;

2:外宣部应制作好各种外宣文本;

三:外宣部外宣人员工作安排

1:外宣人员必须具有15-20个盾牌等级(16级)的小号;

2:外宣人员应用小号去各个人气高的工会申请会员马甲,以方便刷飞机票;

3:外宣部长不在的时候应像会长或者总监请假,并且安排好一切事务;

4:外宣部长不在的时候,外宣副部应主动监督外宣人员工作;

5:外宣副部的工作制度与外宣人员一样,没有特殊待遇;

6:外宣副部应有工作的责任心,不要私自玩权限;

四:外宣马甲制度

1:外宣人员的马甲由部长统一分配,不得有马甲纠纷问题;

2:外宣人员马甲不得随便乱改,如被发现,t出外宣部,不解释;

3:外宣部长及外宣副部一视同仁;

五:外宣部外交制度

1.外交部成员在进入外交部之前要熟识公会各项规章制度;

2.外交部成员不得对外泄露公会机密,发表不利于公会的言论和破坏公会形象的行为;

3.外交部成员对外交版块的拜访贴及其友情连接等外事工作,必须热情处理并在最短时间内进行回复;

4.认真对待公会外交群体成员,严禁以公会和外交名义发表个人意见;

5.外交部成员必须积极参加工会组织活动和参加游戏中的外事活动;

6.外交工作人员要具备整体观念,严禁外交成员拉帮结派、恶意伤人、说粗口等影响工会形象的行为;

7.开展外务活动,增进与其他工会友谊,建立友好外交关系;

篇9:公安系统外宣工作方案

近年来,我州公安机关在打击犯罪保平安、维护社会和谐稳定、保障经济社会发展方面做了大量卓有成效的工作,取得了全州社会治安群众安全感、满意度连续三年全省第一的辉煌成就,公安机关的威信和形象得到极大提升,形成了一个政府放心、群众满意的良好局面。

为了继续扩大外宣,展示++州公安机关工作新思路、新举措,弘扬公安战线涌现的典型人物事迹,以鼓舞士气、交流经验、推动工作,++++报社将与公安系统合作,按计划、有步骤地深入全州公安系统进行采访报道。

拟定宣传方案如下:

一、宣传思路

1、按照中央政法委、公安部、省州公安局长工作会议精神,遵循++州2015年公安工作重点任务部署要求,做好全年宣传报道策划。

2、整合全州公安系统的新闻资源,加大全州公安系统对外宣传工作力度,对公安系统中涌现的先进事迹、先进人物、先进做法等进行全方位的报道,持续形成宣传强势。

3、以合作宣传为纽带,以++++报为平台,激发公安系统写稿的积极性,培养一批优秀写作人才和通讯员,把宣传工作提升到一个新的台阶。

二、组织方式及组稿办法

1、由++++报、州公安局政治部牵头,负责新闻稿件的策划、采访及协调工作,公安系统各单位负责提供新闻线索并协助采访。

2、重要稿件实行单位领导签发制度。报社抽调记者负责组织、策划、采写一批有分量的重头稿件刊发。

三、宣传内容

以新闻消息、通讯、特写等图文并茂的形式,对全州公安系统的工作进行及时宣传报道。重点内容如下:

1、制度建设、创新举措、改革成果;

2、公安英模、先进人物典型;

3、扶贫帮困、为民服务先进事迹;

4、案件直击:一些具有典型意义的案件报道及解读。

四、宣传时间

2005年++月++日—2006年+月++日。

五、宣传费用

由州公安局出资++元,作为报纸版面纸张补贴、采访成本、编辑记者的出差补贴以及通讯员稿费等费用开支。

宣传经费在签署协议后15天内一次性转账到指定的广告代理公司账户。

以上方案,将在实施过程中视情况不断丰富和完善。合作媒体将严格按照有关规定,严谨认真,积极谋划,突出质量为先,力促新闻精品,扩大宣传效果。

合作单位:+++报社 +++公安局

篇10:重粮酒业外宣手册

复兴中国古法酿造技艺

重粮酒业·古佛酒庄位于重庆主城以南60Km的重庆市生态农业示范区内的南川区兴隆镇,始建于上世纪80年代。

古佛酒庄不仅是西南地区集酿造、酒体设计研发、检验检测、市场营销为一体的综合型白酒企业,也是重庆市浓香型大曲酒生产规模最大的现代化白酒酿造骨干企业之一。

公司占地面积50000m²,生产性建筑面积35000余m²;拥有浓香型大曲酒发酵窖池549口,清香型发酵桶35 口;优质浓香型大曲基酒年产2500吨、优质清香型基酒年产1000吨;成品酒灌装年产10000吨;基酒储存规模6000吨;主导品牌为“重粮”和“古佛洞”两大品牌,主要产品为“重粮”级选、“重粮”小粮票、古佛洞藏、大坛清香4大系列共30余个品种。

重粮酒业将依托重粮集团和南川的独特优势,以“粮食企业粮食酒”为核心竞争力,“让重庆人民喝上本土纯粮美酒”为使命,以“成为行业和消费者尊重的白酒企业”为愿景,“打造区域旗帜性酒企”为目标,铸造南川乃至重庆经济社会发展的新名片。

企业荣誉:

 1993年—荣获“中国优质白酒精品奖”  1993年—荣获“国际食品博览会金奖”  1995年—荣获“四川省食品工业优质产品奖”  1996年—荣获“四川省人民政府质量金奖”  1999年—重庆市人民政府首批“重庆名酒”  “重庆名牌产品”“重庆著名商标”

 2005年—重庆市酒类行业“质量金奖”、“重庆人民政府接待特供酒”  2009年—古佛洞牌48度“金古佛酒”荣获重庆市酒类行业第四届质量行评 优质奖

 2013年—古佛洞藏酒被评为2013重庆交易会畅销品牌

 2015年——“古佛洞”牌52度“古佛洞藏10年”酒,荣获2015年渝、湘、鄂、桂、赣酒类质量检评金奖

 2016年——重粮酒牌52度级选十八选重粮和重粮酒级选1/9荣获2016年渝、闽、湘、鄂、桂、赣酒类质量检评金奖  2016年—西南大学食品学院教学实习基地挂牌  2016年—重庆市五运会唯一指定用酒

 2016年—荣获“传统手工技艺区级非物质文化遗产”

五大功能区:

1、原粮生态种植园区

2、非遗古法酿造作坊 3、30年老窖洞藏

4、古佛文化酒庄体验

5、主题生态体验旅游

 原粮生态种植基地

粮食企业粮食酒!

品质、诚信、优质资源、血统一脉相承。重粮酒业完美的诠释重粮集团:品质的关键在源头,好粮才能酿好酒。纵观天下美酒,“为之在人,成之在天”。古佛酒庄酿酒的主要原粮均来自生态环境优美的金佛山国家自然保护区和国家级生态农业大观园区。这里平均海拔3800米,土壤肥沃,雨量充沛,气候温和,无任何人为污染,特别适合种植红粮、玉米等酿造浓香型、酱香型白酒的优良品种。同时依托重庆粮食集团旗下企业三万亩优质原粮种植基地资源,首批合作基地:  隆平人和公司潼南区崇龛镇高粱、玉米基地(4053亩) 南川区粮食公司大观镇、三泉镇稻谷基地(1200亩) 荣昌区粮食公司仁义镇玉米、稻谷基地(554亩) 綦江区粮食公司石角镇小麦、高粱基地(4500亩)真正从源头上保证了重粮酒业生态原酒的纯正品质。

 非遗古法酿造作坊

北纬30度、金佛山脉、喀斯特地质地貌。

南川·金佛山·兴隆镇。海拔高度500-1600米之间,森林覆盖率达52%。属亚热带湿润季风气候,具有冬短、春早、夏长,雨热同季、气候垂直变化明显的特点。白净寺饮用水库和三口120米深的水井,极适宜饮用的天然弱碱性水质和空气质量常年保持一级气候,保证了生产高品质的白酒天时、地利的严苛条件。

重粮酒业·古佛酒庄便坐落于此。

酒因其湿润气候、微酸土质、纯净水源等得天独厚的自然条件,酿造出的酒更是酒中珍品。大国工匠,匠心筑梦。酿酒匠人们对古法千年传统的酿酒发酵技艺技艺的笃定与坚持,让我们在今天还能有幸一睹芳容,依古制: 精选五谷、早春入窖,恒温发酵半年、一口大锅、装满冷水、密封上盖、炉火旺盛、蒸煮酒糟、冷水冷却、凝成液体、一滴滴汇聚接酒漏斗……这就是古法天锅蒸馏酿出的好酒。

《奉天烧坊》——以“奉天承运”之典故。 奉,天时地利人和  承,风调雨顺好运  烧,古法匠心美酒。

《禅心作坊》——禅心的智慧  溯,生命之本源  循,自然之规律  作,匠心之佳酿

2016年“重粮酒”酿造技艺双双被列入南川区级非物质文化遗产名录造,成就了:香气浓郁、绵甜净爽、香味顺调、余味绵长、饮后不上头的独特风格。

 30年老窖洞藏

所谓老窖。30年窖龄以上的窖池!

建厂30多年历经国营、私营、混合所有制、国有等不同体制连续无间断生产历史,重粮酒业的古窖池早已达到行业“老窖”行业标准。

老窖中总酸、总酯含量和有益微生物种类非常多。而老窖泥独特的微生物特征体现得非常明显,从而影响着粮糟的发酵和出酒的品质。如今,国外一些科学发达的国家,借用当今最先进的科学技术,分析中国“老窖”中的成分,试图培养自己的“老窖”,但至今都没有成功。

古人云:“院后有窖藏,宜发之”、“启窖藏而获珍宝”。从最初的窖泥发酵、陶坛储存、宣纸封口,历经光阴的流转、承载着岁月变迁、记录着历史的印记。启封之时完成了华丽的转变,成就窖藏佳酿。

 古佛文化酒庄体验

金佛山北坡、位于睡佛肚脐上有一神奇洞穴——古佛洞。其海拔之高、地质之古堪称全国之最。当地人盛传:如来佛祖得知雄奇秀美的金佛山上有一天然大洞,就千里迢迢来到金佛山这一洞内住了下来,就此成了如来佛的道场。

洞中有罗汉群、双面佛、释迦牟尼、南海观音等佛像。自古以来,朝拜礼佛、香火不断。洞内静谧而幽深、层层也交错。洞中有洞、有山、有水……。金佛山、古佛洞泉水便经流重粮酒业·古佛酒庄,“古佛酒”便是被当地人誉为“佛酒、圣酒”为之趣谈。

依山脉地势而建、奉天人合一之道、倡自然养生之法。便是古佛酒庄经典传承的、对佛文化的一种情怀和敬畏。

以生产成本更低廉的机械化酿酒流水线为主流的今天。白酒的初衷与个性丢失了。中国千年文化载体的份量和价值也被稀释了。幸而,这是一个价值回归的年代。用耗材、耗时、耗心、耗工艺的古老酿造方式来向传统与历史表达的一种责任与态度。

正本清流、追本溯源。重现喉头间的好酒印记!

《酒庄景点介绍 》

1、万佛堂 :始建于2012年,建筑面积210m²

诗曰:十方无影像,六道绝形踪。跳出三界外,不在五行中。

此堂朝山:金佛山、此堂朝佛:万佛寺。面朝佛光,普世降临,佛法无边,万佛朝宗。寓意:灾厉不起、诸愿成就,福慧增长、福德无量、万德圆满。

2、听酒阁:始建于2012年,建筑面积210m²

古佛酒厂现拥有国家一级酿酒师2名、国家一级品酒师2名、省级白酒评委3名。现场聆听专家解读中国千年酒文化、传统古法酿造技艺,品酒鉴酒技艺分享。是酒俗酒礼、健康饮酒、养生之道等国学文化之所。

3、煮酒阁:始建于2012年,建筑面积160m²

我族英雄辈出,忆古时之人或沙场战士,或民间壮士。如今英雄何在,又为何人?英雄常游于八荒之内,寓于四海之间。故青梅煮酒、暗忖古时今人之事,是谓“煮酒论英雄”也。

本文来自 360文秘网(www.360wenmi.com),转载请保留网址和出处

【外宣管理制度】相关文章:

外宣04-20

外宣新闻写作04-13

外宣工作汇报04-24

企业外宣翻译05-03

外宣翻译论文范文05-09

外宣翻译论文提纲11-15

市场外宣策划方案05-09

外宣翻译中国文化论文04-16

外宣部工作总结04-18

新闻外宣工作情况汇报04-02

上一篇:德雷福斯冤案的世界历史故事下一篇:医院8月份工作总结