来源于历史故事的成语

2024-05-01

来源于历史故事的成语(精选14篇)

篇1:来源于历史故事的成语

【一箪一瓢】故事的主人公:

颜回(公元前5——公元前481年),春秋末期鲁国思想家,孔门七十二贤之首。十四岁拜孔子为师,终生师事之,是孔子最得意的门生。孔子对颜回称赞最多,赞其好学仁人。

【一箪一瓢】是什么意思?

一箪食物,一瓢饮料。形容读书人安于贫穷的清高生活。

【一箪一瓢】出自哪里?

《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”

【一箪一瓢】词语辨析:

【一箪一瓢读音】:yī dān yī piáo。

【一箪一瓢的近义词】:箪瓢陋巷。

【一箪一瓢用法】:作定语、状语。

【一箪一瓢】典故:

春秋时期,孔子特别喜欢他的学生鲁国的颜回,他出身贫寒的家庭,过着“一箪食,一瓢饮”的俭朴生活,但他十分谦虚,知过必改,从不犯第二次同样的错误,待人十分热情。孔子自豪地说:“自吾有回,门人益亲。”可惜他只活了32年。

篇2:来源于历史故事的成语

啧:争辩;烦言:气愤不满的话。形容议论纷纷,抱怨责备。

【啧有烦言】出自哪里?

《左传·定公四年》:“会同难,啧有烦言,莫之治也。”

【啧有烦言】词语辨析:

【啧有烦言读音】:zé yǒu fán yán。

【啧有烦言的近义词】:怨天尤人、怨声载道。

【啧有烦言的反义词】:交口称誉、口碑载道。

【啧有烦言用法】:作谓语、宾语、分句。

【啧有烦言】如何造句:

1、人们对政府官员啧有烦言,认为他们在净化空气方面无所作为。

2、对这件事的处理,大家啧有烦言,但他并不在意。

★ 历史故事成语精选

★ 历史故事的成语

★ 有关历史故事的成语

★ 含历史故事的成语

★ 成语四字成语

★ 描写历史故事的成语

★ 有历史故事的成语

★ 来自历史故事的成语有哪些

★ 三国四字成语

篇3:浅议英语成语的来源及翻译

成语是指一个整体意义无法由字面推论出的群体词组 (a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words) 。它是由两个或两个以上的单词所构成, 并在组合之后, 产生出不同于单独词义的新词。英语是世界上历史比较悠久的语言, 它包含大量的成语, 每个成语都具有深刻的寓意, 所能表达出的意象更是丰富多变。成语一般具有两个特征:一是意义的习语性, 二是结构的固定性。成语的比喻意义赋予成语以习语性;成语的结构固定性, 就是一个成语就像一个词一样, 是一个独立的意义单位。

2 英语成语的来源丰富多彩

在一个民族的语言中, 成语扮演着不可或缺的角色。它具有重要的使用价值, 用得好能使语言生色, 文笔增辉。然而, 要想正确地使用成语, 必须先要了解成语的来源, 有很多成语都具有重要的文化价值。英语成语的来源主要有以下几种:

2.1 源自希腊罗马神话传说和《圣经》。

英语中的成语主要源自古希腊, 古罗马等的传说。例如the heel of Achilles直译是“阿基里斯的脚踵”, 它源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将。阿基里斯呱呱坠地以后, 母亲想使儿子健壮永生, 把他放在火里锻炼, 又捏着他的脚踵倒浸在冥河圣水里浸泡。因此阿基里斯浑身像钢筋铁骨, 刀枪不入, 只有脚踵部位被母亲的手捏住, 没有沾到冥河圣水, 成为他的唯一要害。在特洛伊战争中, 阿基里斯骁勇无敌, 杀死了特洛伊主将著名英雄赫克托耳, 而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来, 太阳神阿波罗把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯, 阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口, 用暗箭射中他的脚踵, 负伤而死。因此, the heel of Achilles, 常用以表示唯一弱点, 薄弱环节等意思;又如cast pearls before swine的意思是“珍珠投在猪猡前面”。这个成语源自《新约马太福音》第7章:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.”由于to cast pearls before swine比喻确切, 在后世不断引用中而成为一个国际性成语, 常用来表示to offer sth.valuable or beautiful to those who can't appreciate it;to give what is precious to those who are unable to understand its value等意思, 含有轻蔑嘲笑色彩。按比喻意义, 它相当于“对牛弹琴”, “狗咬吕洞宾, 不识好人心”等。

2.2 来源于寓言。

寓言是用比喻的形式说明一定的道理, 是文学作品中最为短小精练的一种形式。如the wolf and the lamb出自《伊索寓言》, 说的是一只小羊羔迷路了, 狼看见后顿生邪念, 可又不愿意马上下毒手, 想先找点借口证明自己吃小羊是正当的, 于是说“小家伙, 你去年骂过我。”小羊说:“我去年还没出生呢。”狼眼珠一转又说:“你吃过我草原上的草。”可小羊说:“我到现在都是吃的妈妈的奶, 还没吃过草呢。”尽管没有找到借口, 狼还是吃掉了小羊。所以现在用此寓言表示做坏事的人总能找到借口。

2.3 源于历史事件。

历史上出现过众多的著名历史故事或事件, 后人常用一简洁说法表达其内容, 用得久了就成了成语。例如英语成语burn one's boats (破釜沉舟) , 源自古罗马朱力斯·凯撒大军乘船越过Rubicon后便把船烧了, 以此向士兵表明后路已断, 后被用来比喻“下定决心干到底”。又如As goes Maine, so goes the Union (一叶知秋) 。1840年美国总统选举, 那年九月美国共和党前身辉格党在缅因州获胜, 他们便以缅因州的情况为晴雨表, 判断11月全国大选的情况。

2.4 源于民间风俗。

如a bird of ill omen表示不祥之兆, 源出古代占卜风俗, 渡鸟嗅觉灵敏, 能确定远方死尸和腐尸地点, 因此渡鸟象征死亡。后人以此比喻“不吉利的人, 常带来不幸消息的人”。又如a feather in your cap, 汉译为“值得荣耀的事、荣誉”。源于广泛流行于亚洲和美洲印第安人当中的一种风俗:每杀死一个敌人就在头饰或帽子上加插一根羽毛。古代吕西亚人和许多其他古人也有类似风俗, 均以此来显示战绩与荣誉。

2.5 来源于生活实践。

英语中这类成语数量很多, 是英语成语的主体。英国人以航海为生, 因此有关海洋渔业的成语很多, 如know the ropes (熟知其事) , to keep one's head above water (奋力图存, 使免于负债) , a big fish in a small pond (小庙里的大菩萨, 形容有本事的人) , rest on one's oars (暂时歇一歇) , all at sea (不知所措) 。另外, 西方人喜欢看赛马, 于是从这一体育运动派生出许多成语, 如a dark horse (一匹黑马, 比喻爆出冷门或实力难以预料的人) , neck and neck (并驾齐驱) , bet on the wrong horse (判断失误) , hold one's horse (沉住气) 等。

2.6 来源于名家名作的成语。

很多英语成语源于名家名作, 尤其是来自莎士比亚和狄更斯的作品.例如:out of joint (“混乱”, 源出莎士比亚《哈姆雷特》) , hit the mark (“达到目的”, 源出莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》) , cry for the moon (“海底捞月”, 源出狄更斯《荒凉山庄》) 等。

2.7 来源于外来语的成语。

英语成语中还有一些来自外来语.例如:false step (“失足”, 源出法语) , psychological moment (“关键时刻”, 源自德语) , pure and simple (“纯粹”, 源自法语) 。

3 英语成语的翻译

成语简明通俗, 生动形象, 廖廖数字即可表达出深奥的含义。它反映了一个民族表达思想, 描绘事物独特的语言技巧及该民族的思想文化和风土人情。正因为此, 对成语的翻译, 令人颇感头疼。

3.1 借用法。

人类生活在同一物质世界里, 对与不同文化背景的人来说, 在语言结构的深层也有许多共同之处。在英汉两种语言中就有成语无论在内容和形式上都比较一致, 它们不但有着相同的意思和隐义, 而且有相同的或极相似的形象或比喻。对于这一类型的成语, 可直接借用中文中的同义语来翻译。如kill two birds with one stone, 汉语中有“一箭双雕”;又如“walls have ears”, 汉语中有“隔墙有耳”, 两句话字、义两合, 无懈可击。又如“Talk of the devil, and he is sure to appear”可借用汉语中的“说曹操, 曹操到”。另外有些英语成语虽与汉语成语喻体不同, 但喻义却一致, 此时也可以采用借用法来翻译。如:kill the goose to get the eggs, 源于希腊寓言, 说的是曾有一个乡下人, 因为发财心切杀死了自己饲养的那只能下金蛋的鹅, 以为如此就可一次获得全部想象中的金块, 但其结果一无所获。现借比喻只贪图眼前利益, 没有长远打算。但汉语中不说“杀鹅取卵”而说“杀鸡取卵”, 喻体不同, 喻义却一致。还有如as industrious as an ant像小蜜蜂一样勤劳;rob Peter to pay Paul拆东墙补西墙。

3.2 直译法。

直译法, 指在不违背译文语言规范以及不引起错误联想的条件下, 在译文中保留原成语的比喻、形象和民族、地方色彩。如:A gentleman's agreement君子协定;Great minds think alike英雄所见略同;A wolf in sheep's clothing披着羊皮的狼;an eye for an eye and a tooth for a tooth以眼还眼, 以牙还牙。

3.3 意译法。

在直译与借用汉语成语都不妥当时, 就得用通顺的汉语来解说英语成语的意义, 也就是意译了。比如Gordian knot源自于古希腊传说, 公元四年前小亚细亚的弗瑞吉亚有个农民叫Gordius, 由于得到了神的帮助而成为国王。他把拉车的一对牛贡献给主神丘比特, 用绳子打了个死结把牛系在横杆上。这个结谁也打不开, 后来神预言谁把这个结打开, 谁就可以称王亚洲。公元前3世纪, 亚历山大大帝来到此地听到这话, 拔出身上的佩剑, 斩断了此结。由此Gordian knot便用来指“难以解决的问题”。这一源语形象无法在汉语中找到与这相对应的形象替代, 用形象省略, 意译为“棘手的问题”, 直接点明喻义, 一目了然。又如a fly on the wheed可译为自以为有天大本事的人, by hook or by crook可译为不择手段的等等。

3.4 直译加意译法。

应注意到, 直译和意译是相对而言的, 没有一个绝对的界限。在很多情况下, 为保留原文形象, 并使译文畅达, 英汉成语可部分直译, 部分意译。在英语中有这样一句成语“Even Homer sometimes nods”, 在这句成语后面, 译者会加上一句“Even the wise are not always free from error”, 正好对应了汉语成语“智者千虑, 必有一失”。

总之, 由于英汉成语是两种截然不同的民族历史文化的结晶, 因而在具体的翻译过程中, 只有通过文化转换, 求同存异, 既保留原语的文化特色, 能尽量充分地表达原文的意思, 又符合英汉各民族语言习惯, 使译文读者得到与原文读者相同的感受。此外, 最好是系统地学习一下英美文学, 了解一点英美历史和风土人情, 掌握英语中丰富多彩的成语, 同时也需要具备一定的中文修养, 才能形神皆备地翻译出原文。

参考文献

[1]何宏霞.英语成语的理解和翻译[J].黄山学院学报, 2003, 5 (1) .

[2]刘海静, 胡天恩.英汉习语的文化差异及翻译[J].郑州航空工业管理学院学报 (社会科学版) , 2005, 24.

[3]邓海.英汉成语比较及其翻译[J].绵阳师范高等专科学校学报, 1999, 18 (4) .

[4]谢元花, 魏辉良.英语成语与汉语成语的比较与翻译[J].湖北师范学院学报, 14 (1) .

[5]聂振雄.英汉翻译中引申法的运用[J].外国语, 1978 (2) .

篇4:来源于古注疏材料的成语

例如:(1)《汉书·王莽传下》“人民正营”,唐·颜师古注:“正营,惶恐不安之意义。”(2)《论语·子罕》“后生可畏”,宋·朱熹注:“孔子言后生年富力强,足以积学而有待,其势可畏。”这里的注疏释文直接出现了一个定型的成语。有的是在解释中将原文“剪辑”拼合成一条成语。例如(3)杜甫《春日忆李白》“渭北春天树,江东日暮云”,清·仇兆鳌注:“春树暮云,即景寓情,不言怀而怀在其中。”较多的情况是注疏中出现一个成语的雏形,几经锤炼方成定型的成语。例如(4)《论语·学而》“诗云:‘如切如磋,如琢如磨。’”宋·朱熹注“……治之已精,而益求其精也。”到明代引用至清代形成“精益求精”。还有原文与释文加合锤炼而成的,例如(5)《周易·屯》“君子以经纶”,唐·孔颖达疏:“言君子法此屯象有为之时,以经纶天下。”(6)《荀子·儒效》“则扬扬如也”,唐·杨倞注:“扬扬,得意之貌。”

也有的注疏材料解释原文的含义时,为成语的形成提供了意义上的引导,后人锤炼概括成一条言简意赅的成语,例如(7)《周易·泰》“拔茅茹”,三国魏·王弼注:“茅之为物,拔其根而相牵引也。茹,相牵引之貌。”后概括为“拔草连茹”。

出自注疏材料的常用成语也不少,再如:“必由之路、出神入化、大相径庭、对症下药、颠沛流离、恶贯满盈、九死一生、如蚁慕膻、通力合作、有则改之无则加勉、以其人之道还治其人之身”等。

某些成语的源头虽说与古籍原文有关,但它的产生和形成,古代注家的作用是应肯定的。

篇5:来源于历史故事的成语

刘备(161年-223年6月10日),字玄德,东汉末年幽州涿郡涿县(今河北省涿州市)人,西汉中山靖王刘胜的后代,三国时期蜀汉开国皇帝、政治家,史家又称他为先主。

【闻雷失箸】是什么意思?

比喻借别的事情掩饰自己的真实情况。

【闻雷失箸】出自哪里?

《三国志·蜀书·先主传》:“是时曹公从容谓先主曰:‘今天下英雄,唯使君与操耳。本初之徒,不足数也。’先主方食,失匕箸。”

【闻雷失箸】词语辨析:

【闻雷失箸读音】:wén léi shī zhù

【闻雷失箸用法】:连动式;作谓语、定语;用于人

【闻雷失箸】如何造句:

1、这孩子很聪明,闻雷失箸,反应比同龄儿童快十倍。

2、老僧人看了看金夕,又意味深长的看了看闻雷失箸的谷古。

3、其表演之成功,真使“青梅煮酒论英雄”中“闻雷失箸”的大耳贼刘备自叹弗如也。

4、曹操煮酒论英雄时,他假托闻雷失箸,以掩饰自己的失态,竟然瞒过了一代奸雄曹操。

【闻雷失箸】典故:

东汉末年,豪强并起,北方涿县的刘备也趁乱拉起了队伍。由于徐州牧陶谦等人的推荐,刘备于公元1(建安元年)领兵驻扎徐州、下邳一带。但不久就被吕布、袁术打败,只好去投奔曹操。曹操知道刘备是一个有胆识的人,即给他以很高的礼遇。但是,刘备却一直胸怀异志。当时,汉献帝刘协由于不满曹操专权,将机密诏令藏在衣带中,要车骑将军董承组织力量诛灭曹操。刘备也是董承联系的对象之一。

正当董承等人密谋策划的时候,有一天曹操来到了刘备的住处。两人一边喝酒一边闲谈。曹操突然问刘备:“你说当今天下谁可以称得上英雄?”刘备故意说:“我看袁绍可以算得上英雄了。”曹操摇摇头,说:“我说,当今天下,只有你我二人可以称得上英雄!袁绍这样的人,根本不配!”刘备最怕的就是曹操知道自己的心思。因此,多少天来,他表面上一直装得庸庸碌碌,常常在菜园子里消磨时间,希望曹操把自己看成是一个胸无大志的凡夫俗子。现在,曹操竟当面把自己说成是英雄,他不觉大吃一惊,连手中的匕箸也掉到了地上。此时正好突然响了一个霹雷。刘备乘机掩饰说:“这声霹雷真响,吓得我把匕箸都失落在地。”

篇6:来源于历史故事的成语

巫臣,本名屈巫,字子灵,春秋时期著名人物。原是楚平王大夫,出自楚国公族之一的屈氏。因慕夏姬之美,而用计携夏姬出奔晋,辅佐晋景公。

子重(?—公元前570年),春秋时期楚国令尹,楚穆王之子,楚庄王之弟,楚共王的叔父。

子反(?-公元前575年),即公子侧,春秋时期楚国司马。楚穆王之子,楚庄王之弟,楚共王的叔父。

【疲于奔命】是什么意思?

疲:疲乏,劳累;奔命:奉命奔走。原指因奉命奔走而弄得精疲力尽。现在也形容忙于奔走应付而搞得非常疲劳。

【疲于奔命】出自哪里?

1、《左传·成公七年》:“余必使尔罢于奔命以死。”

2、《三国志·郭淮传》:淮曰:“今往取化,出贼不意,维必狼顾。比维自致,足以定化,且使维疲于奔命。兵不远西,而胡交自离,此一举而两全之策也。”

3、南朝·宋·范晔《后汉书·袁绍传》:“使敌疲于奔命,人不得安业,我未劳而彼已困,不及三年,可坐克也。”

4、明罗贯中《三国演义》第十六回《吕奉先辕门射戟曹孟德败师淯水》:且彼或来借粮,或来借兵:公若应之,是疲于奔命,而又结怨于人;若其不允,是弃亲而启兵端也。

【疲于奔命】词语辨析:

【疲于奔命读音】:pí yú bēn mìng。

【疲于奔命的近义词】:应接不暇、捉襟见肘、马不停蹄、席不暇暖。

【疲于奔命的反义词】:髀肉复生、应付裕如、以逸待劳、悠闲自得。

【疲于奔命用法】:偏正式;作谓语、补语;含贬义。

【疲于奔命】如何造句:

1、现在的学生课业负担已经够重了,还要在各个才艺班间疲于奔命,连寒暑假都没办法好好休息。

2、他们为了拿到很低的报酬,每天走街串巷,疲于奔命,还要受尽人们的各种冷眼和嘲弄。

3、尘世是复杂的,特别是在生存激烈的今天,为了生存,人们往往疲于奔命,由此暗淡了笑容。其实我们大可不必如此,我们要坦诚地对待生活,绽放笑颜,更会成就事业,成就自己,取得更骄人的成绩。

【疲于奔命】典故:

春秋时期,楚国战胜宋国,大将子重居功要求楚王把北部两处地方封赏给自己,大臣申公巫臣极力反对,楚王没有答应子重的要求。另一个大臣子反想娶美丽的夏姬,巫臣却说夏姬命相不好,不能娶她,可是后来巫臣却娶了夏姬,与她一起逃到了晋国。这样,子重、子反都非常仇恨巫臣。

子重和子反为了报仇,合伙杀了巫臣的家族,瓜分了他们的财产和妻妾。巫臣得知这个消息后,托人捎了一封信给子重、子反两人。信中写道:“你们这两个坏蛋,实在太可恶了!我一定要叫你们受命奔走,疲竭而死!(原文是:‘余必使尔罢于奔命以死。’)”

篇7:来源于历史故事的成语解释

骊姬(?-前651年),或称丽姬,名不详,春秋时期骊戎国君之女,晋献公妃子,晋君奚齐的生母。

晋献公(?—前651年),姬姓,名诡诸,晋武公之子,春秋时期的晋国君主,在位26年。

【一薰一莸】是什么意思?

薰:香草,比喻善类;莸:臭草,比喻恶物。薰莸混在一起,只闻到臭闻不到香。比喻善常被恶所掩盖。

【一薰一莸】出自哪里?

《左传·僖公四年》:“一薰一莸,十年尚犹有臭。”

【一薰一莸】词语辨析:

【一薰一莸读音】:yī xūn yī yóu。

【一薰一莸的近义词】:一薰一莸。

【一薰一莸用法】:作宾语、定语。

【一薰一莸】典故:

春秋,晋献公想立骊姬为夫人,先用龟卜算一下,结果不吉利,改用蓍草的筮法,结果不吉利的。献公说:“那就依筮叭。”卜人说:“不可,因为卜辞上说:专之渝,攘公之渝,一薰一莸,十年尚犹有臭。”

意思是说献公的美德。献公原已有三个好儿子,即太子,重耳及夷吾;专宠骊姬的结果,便会使他舍弃原有的爱心,将从前的爱子疏远,而爱骊姬那一人。这样,一好人和一坏人是不能相安的,即使经过十年之久,那臭(指骊姬造成的罪恶)气仍然除不清。当时献公一心爱骊姬,所以拒绝了卜人的劝告,立骊姬为夫人。

篇8:英语成语来源浅析

英语成语是英语民族千百年来创造的集体财富,其产生与该民族的总体发展进程有着密切的关系,包括社会历史、政治、经济、文化、地理位置、风俗习惯、思维方式、体育运动等诸多方面。所以,要了解英语民族,学习英语语言,不可不重视学习其成语。

二、成语的定义及范围

在汪榕培、卢晓娟所著《英语词汇学教程》一书中指出,英语中idiom一词的语义范围可大可小。广义上说,idiom泛指一种民族语言中所有的习惯用法和特殊表达方法,可以是一个词、一个词组或一个句子。《简明牛津词典》给idiom下的定义是:“A form of expression peculiar to a language, person, or group of people.”狭义上讲,idiom指的是英语中长期以来习用的表达完整意义的结构定型的固定词组或短句。广义的idiom我们译为“习语”,包括:colloquialisms, proverbs和slang expressions等,狭义的英语idiom可译为“成语”,即相当于有语法词性的短语(如,名词性的nuts and bolts street———基本因素;副词性的alive and kicking———生龙活虎地;形容词性的black-and-white———黑白分明的;动词性的return to one’s muttons———言归正传)和有特殊词义的习语短语(如in the seventh heaven———欢天喜地)。据R.R.K.Hartmann&F.C.Stork所著的《语言与语言学词典》,idiom,指“具有特殊的、通常并不等于各单个词义总和的含义的词组,通常不等于逐字直译成另一种语言,这样会失掉其特殊含义”。《朗文英汉双解词典》解释为:“A phrase which means something different from the meaning of separate words.”陆国强的《现代英语词汇学》认为,“习语(idiom)是个固定的词组,在语义上是个不可分割的统一体,其整体意义往往不能从组成习语的各个词汇意义中揣测出来,如do sb.brown(使某人上当),do up brown(把……彻底搞好)”。从上述几个定义可以得出这样的结论:idiom有三个特点,一是结构定型;二是其意义必须是各个词的“化学反应”;三是词组。

三、成语的起源

英语成语内涵该民族丰富的文化,最主要源自于普通劳动人民的日常生活、《圣经》、寓言故事、历史事件、文学名著及宗教等。要正确理解并运用好这些成语,必须从其起源说起。

1. 来源于现实生活的成语。

这类成语生动、形象、活泼。英语这类成语数量很多,是成语的重要组成部分。

1.1来自人或人的器官,如:be born with a silver spoon in one’s mouth(出身富贵);bury one’s head in the sand(逃避现实)。

1.2来自个别人物,如:an afternoon farmer(浪费时光的人);a Dutch uncle(动辄训人者)。

1.3来自交际,如:back-handed compliment(带恶意的恭维话);mind one’s p’s and q’s(小心谨慎)。

1.4来自政法,如:blow the lid off(揭露丑闻);win one’s spurs(赢得声誉)。

1.5来自军事,如:lift up the horn(抱有野心);rank and file(普通士兵)。

1.6来自经济,如:cut no ice(没有成效);talk shop(三句话不离本行)。

1.7来自农业生产,如:call a spade a spade(直言不讳);give somebody the axe(断然结束关系)。

1.8来自航海,如:from the sails to the wind(随风使帆,指随机应变);high and dry(船搁浅在岸上,指脱离社会潮流、落伍,与世隔绝)。

1.9来自体育运动,如:flex one’s muscles(小试身手);reach the base(取得良好开端,开始成功)。

1.10来自衣食生活,如:a couch potato(放置在长椅上的土豆,指常坐在沙发上看电视的懒人);put the cards on the tables(摊牌)。

2. 来自《圣经》的成语。

英语成语很多来自《圣经》。英、美多数人都信仰基督教,《圣经》是他们的必读书,其中不少语句成了他们人生哲学的座右铭。如:cast pearls before swine(对牛弹琴),语出《圣经新约·马太福音》第七章第六节,耶稣给他的门徒说了这样一段话:“不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪面,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。”cast pearls before swine即源于此。

3. 来自于寓言,主要来自于希腊的《伊索寓言》。

如:dog in the manger(占着茅坑不拉屎的人),不让别人享用对自己无用的东西的。来自《伊索寓言》中关于狗占牛槽的故事。

4. 来自希腊、罗马神话。

如:Achille’s heel(唯一致命的弱点);Pandora’s box(祸患之源)。

5. 来自于历史事件。

如:Meet one’s Waterloo(遭遇惨败),遭到摧毁性的打击。在1803-1815年的拿破仑战争中,英国和奥、普、俄一起反对拿破仑。1815年6月,拿破仑终于在滑铁卢(Waterloo)战败,被流放在南太平洋的圣赫勤拿岛(Selfelena)。

6. 来自文学作品。

如:Man Friday(忠心的仆人得力的男佣人)。其中Friday为英国作家D.Defoe(笛福)的《鲁滨逊漂流记》(Robinson Crouse)中忠仆的名字。

四、结语

要了解一个民族的文化,研究并学会正确理解和灵活运用成语不失为一个很好的途径。成语是一种语言在历史发展过程中锻炼出来的一种特殊表现方式,由一些特殊的词组或句子构成,有些是表达一定概念的固定词组,有些则含有特殊形象或概括的谚语、俗语。英语成语有着广泛的来源,并且带有浓厚的民族色彩和地方色彩。有的成语前后对称,韵律协调。这些英语成语不仅大量地出现在文学作品里,而且在社会生活的各个方面都有所体现。对于英语学习者来说,如果能正确得当地运用成语,它的形象的比喻、丰富的联想,及其它修辞手段,一定会使你的语言生动而又纯正、简洁而又丰满;当然也不可滥用成语,否则会适得其反。只有了解了英语成语的来源,了解了相应的文化背景知识,才能正确地使用有关成语,为你的语言增光添彩。

参考文献

[1]邓炎昌.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 1989.

[2]陆国强.现代英语词汇学[K].上海:上海外语教育出版社, 1999.

[3]罗斯.妙语连珠[M].北京:北京出版社, 1979.

[4]孙海运, 方如玉.英语来龙去脉[M].上海:外语教学出版社, 1989.

[5]英语成语词典[Z].北京:商务印书馆, 1992.

[6]于忠喜[M].英语词语掌故辞典[M].南京:南京出版社, 1991.

[7]余万华.英语词语典故辞典[M].中国地质大学出版社, 1981.

[8]张复星.英语典故成语[M].西安:陕西人民出版社, 1986.

[9]Fernando, C.Idioms and Idiomaticity[M].Oxford:OxfordUniversity Press, 1996.

[10]Honrby, A.S.Oxford Advanced Learners’English-Chi-nese Dictionary (Fourth edition) [M].Beijing:The Commercial Press&Oxford University Press, 1997.

[11]Qin, X.B. (ed.) .A Dictionary of Current Idiomatic Eng-lish[M].Beijing:Foreign Languages Teaching and ResearchingPress, 1999.

篇9:英语成语意义来源解读

【关键词】英语成语 意义来源

一、引言

成语的定义有很多,广义的成语即为习语,泛指一个国家或民族语言中所特有的习惯性用法或特殊表达法,它可以是一个地区、社会或阶级团体所特有的语言,甚至是一个作家或名人所特有的语言;狭义的成语是指英语中长期使用、表意完整且结构定型的短语或短句。. Hartman认为成语是具有“特殊的、通常并不等于各个词涵义总和的词组,通常不能逐字直译成另一种语言”。本文所讨论的成语包括典故(allusion)、谚语(proverb)、格言(saying)、俗话(colloquialism)、俚语(slang)和其他一些结构固定的短语或者短句。丰富多彩的成语往往又受到心理、语言、社会和历史等多种因素影响,其实际含义与字面意义之间通常呈现不一致性,造成人们的误解。但是,传统的语言研究认为成语习语结构上具有固定性、意义上具有统一性。成语的意义是长期历史发展和文化沉淀的必然结果。很多成语背后都有其独特的与社会生活、民族文化和地理风俗等相关的深刻内涵。

二、成语意义来源的因素

文学海洋,卷帙浩繁,成语意义来源的因素无法尽数罗列,下列分类法只是较为常见的几种。

自然环境:自然环境的不同带来成语背后的文化特质不同。它是不同民族生产和生活方式不同的重要影响因素。这又进而影响到人们的行为习惯和价值取向。地处不列颠群岛的英国自古以来就有发达的航海业和兴旺的渔业。人们在生活中相应表达了许多与航海、捕鱼有关的成语。between the devil and the deep blue sea(进退两难),原指17世纪人们好在船侧系上一块木板,有时水手不得不借助它到舱外维修。这块木板就叫“devil”,立于其上时,水手面临落水被淹的危险,即处于两难境地。batten down the hatches(未雨绸缪),原指用压条封牢舱口以应对远洋航行中不测的天气,现用指防备困难的局面。“all at sea”(不知所措),这一成语用于描述人们在海上失去控制、困顿窘迫的情形,后用指一切不知所措的场合。

宗教神话:宗教神话是成语产出的重要途径。其集中体现要数典故(allusion)了,它是英语中文化积累的产物,是一种有着深刻历史背景的修辞格。它是一个人文化背景知识的重要组成部分。英语成语典故的历史文化渊源很多,如the heel of Achilles或the Achilles heel(阿喀琉斯之踵一唯一的弱点或要害)源自于希腊罗马神话。传说阿喀琉斯浑身钢筋铁骨,只有脚踵在出生时因为被他母亲的手握住所以没有沾到冥河圣水,才成为其最终被人射中并负伤致死的唯一要害。在特洛伊战争中,他骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来,太阳神阿波罗(Apollo)把他的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,他被帕里斯引诱到城门口,脚踵被暗箭射中,他因而负伤而死。

政治军事:政治生活中所产出的某些成语习语只从文字层面往往是很难理解的。望文生义的理解和翻译势必成为笑柄。但是理解了词语背后的故事,其意义就不会再艰涩了。试举几例,如“Watergate(水门)”一词以其“丑闻”之意早已为人们熟知,其背后的故事是1972年6月l7日,美国共和党为了争取尼克松连任总统,在竞选中派人潜入首都华盛顿水门大厦民主党全国委员会办事处偷拍文件和利用窃听器刺探民主党的竞选策略和活动情况.结果被当场发现。案发后,尼克松被迫宣布辞职。英语中水门意指秘密非法的勾当,是所有门族词汇的鼻祖。Walls have ears(隔墙有耳)。据载“walls have ears”首见于希腊。传说古希腊国王Dionysius实施独裁时,可以通过其手中拥有的一耳状岩洞的至宝连通整个皇宫。凭此监听皇宫里所有的秘密。另一说是法国卢浮宫建造时,王后Catherine在有些房间安装了可以互传声音的管道以获得许多国家机密和一些人的密谋计划,该成语由此而来。无论是耳状岩洞还是墙壁里的传声管道,都是秘密泄露出去的中介。大约在17世纪20年代,该词正式进入英语词汇,用以比喻秘密也会泄露,或是告诫人们说话留心,免得被偷听。

文学作品:catch一22(第22条军规一无法摆拖的困境或进退维谷的局面)是人们常见的一个成语,它源自美国小说家Joseph Heller于l961年出版了此同名小说。小说中的第22条军规规定,飞行员如果疯了就可以申请回国,但申请书必须由本人书写.而且申请书中必须有逻辑地证明申请人神志是不正常的,不能服役.这条军规表明上有理有据,实际上是一个陷入自我矛盾的骗局,是一条根本无法实现的军规。salad days (少不更事的时期,创作家等的最佳时期)、beggar all description(莫可名状、难以说清)该词语出莎士比亚剧本Anthony and Cleopatra(埃及艳后)。a fools paradise(南柯一梦)、hit the mark(一语中的)均出自Romeo and Juliet(罗密欧与朱丽叶)。itching palm(贪得无厌)、its all Greek to me(完全不懂)均出自莎士比亚的Julius Caesar。to die in harness(马革裹尸)出自莎翁的Macbeth。green eyed monster (极为妒忌)出自莎翁的Othello。读过莎翁著作的人对理解以上成语可能困难会小一些。

日常生活:劳动人民日常生活中的智慧在成语中也得以记录并传承下来。形形色色的人群与形形色色的工作种类孕育了形形色色的与生活有关的成语,有来自木匠、铁匠、裁缝等行业的成语,有描述日常生活的油盐酱醋的成语,更有代表海洋民族特色的成语。如Such carpenters, such chips.(什么木匠出什么活儿),原指不同的木匠手艺也不一样,现喻指不同的人做事的水准不一样。As you sow, you shall mow.(种瓜得瓜,种豆得豆),这是一句简单的劝说,告诉人们只有先播种了才会有收成,其喻义也很明显。

三、结论

成语是语言的重要组成部分,是鲜明有力的表达手段,也体现着一个民族的价值观念、思维方式和深刻的社会文化内涵。成语的学习离不开对其所代表和负载的文化意义的了解和探求。但是对成语的理解常常使学习者感到困惑。其意义很少能照字面理解,一旦遇到成语,读者往往无从索解。望文生义的误解或使用不当极有可能产生笑话。成语在搭配上的诸多限制,更使得英语学习者对成语是既爱又恨。因此,了解成语来源,溯源成语内涵,加强背景了解,不仅对成语学习具有深远意义而且对恰当使用成语和深入进行文化探究也极具意义。

正如德国著名的语言学家格林在其名著《论语言的起源》中说过:“我们的语言也就是我们的历史”。语言是文化的载体,探索成语意义来源也是一定意义上对文化背景,话语环境,历史经济等多方面的综合探讨。

参考文献:

[1]Hartman,R.R.K.Lexicography:Principles and Practice[M].London:Academic Press.1983.

[2]费南多.习语与习语特征[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[3]李玉平.英语习语及其文化源流[M].南开大学出版社,2008.

篇10:来源于历史故事的成语解释

形容天气恶劣。

【飘风苦雨】出自哪里?

战国·宋·墨翟《墨子·尚同上》:“今若天飘风苦雨,溱溱而至者,此天之所以罚百姓之不上同于天者也。”

【飘风苦雨】词语辨析:

【飘风苦雨读音】:piāo fēng kǔ yǔ

【飘风苦雨的近义词】:狂风暴雨、狂风怒号、狂风骤雨、大雨倾盆。

【飘风苦雨的反义词】:风和日丽、春暖花开。

【飘风苦雨用法】:作宾语、定语;用于书面语。

【飘风苦雨】如何造句:

1、去汉中市第四中学的公车上,士鑫哥哥给姿懿和紫迎介绍了“飘风苦雨”的成语典故。

篇11:来源于历史故事的成语及典故

沤鸟,即海鸥;机:巧诈或权变之心;忘机:道家语,意思是忘却了计较、巧诈之心,自甘恬谈,与世无争。像鸥鸟一样,日与白沙云天相伴,完全忘掉心计。后比喻淡泊隐居,不以世事为怀。

【鸥鸟忘机】出自哪里?

战国.列子《列子.黄帝.好鸥鸟者》:海上之人有好鸥鸟者,每旦之海上,从鸥鸟游,鸥鸟之至者百住而不止。其父曰:吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。明日之海上,鸥鸟舞而不下也。

【鸥鸟忘机】词语辨析:

【鸥鸟忘机读音】:ōu niǎo wàng jī。

【鸥鸟忘机的反义词】:鸥鸟不下、鸥鹭忘机。

【鸥鸟忘机用法】:主谓式;作宾语、定语;中性成语;用于书面语。

【鸥鸟忘机】如何造句:

1、交朋友应该实心诚意,经常想要算计人家只能让人家远离你,要知道即便是鸥鸟忘机的时侯也会有警觉。

2、都说事不过三,再善良的人也经不住三番五次的使心机,鸥鸟忘机的故事相信大家人都会记得。

【鸥鸟忘机】典故:

篇12:5个来源于历史故事的成语

孙武(约公元前545年—约公元前470年),春秋时期著名的军事家、政治家,尊称兵圣或孙子(孙武子),又称“兵家至圣”,被誉为“百世兵家之师”、“东方兵学的鼻祖”。

【三令五申】是什么意思?

令:命令;申:表达,说明。指多次命令和告诫,多指上级对下级,领导对群众。

【三令五申】出自哪里?

《史记·孙子吴起列传》:“约束既布,乃设铁钺,即三令五申之。”

汉·张衡《东京赋》:“三令五申,示戮斩牲。”

【三令五申】词语辨析:

【三令五申读音】:sān lìng wǔ shēn。

【三令五申的近义词】:三申五令、发号施令、千叮万嘱、再三告诫。

【三令五申的反义词】:从令如流、敷衍了事。

【三令五申歇后语】:八个老汉划拳——三令五申(伸)。

【三令五申用法】:联合式;作谓语;含褒义。

【三令五申】典故:

春秋时候,著名军事学家孙武,携带自己写的《孙子兵法》去见吴王阖闾。吴王看过之后说:“你的十三篇兵法,我都看过了,能否拿我的军队试试?”孙武说可以。吴王再问:“用妇女来试验可以吗?”孙武也说可以。于是吴王召集一百八十名宫中美女,请孙武训练。

孙武将她们分为两队,用吴王宠爱的两个宫姬为队长,并叫她们每个人都拿着长戟。队伍站好后,孙武便发问:“你们知道怎样向前向后和向左向右转吗?”众女兵说:“知道。”孙武再说:“向前就看我心胸;向左就看我左手;向右就看我右手;向后就看我背后。”众女兵说:“明白了。”于是孙武使命搬出铁钺(古时杀人用的刑具),三番五次向她们申戒。说完便击鼓发出向右转的号令。怎知众女兵不但没有依令行动,反而哈哈大笑。

孙武见状说:“解释不明,交代不清,应该是将官们的过错。”于是又将刚才一番话详尽地再向她们解释一次。再而击鼓发出向左转的号令。众女兵仍然只是大笑。孙武便说:“解释不明,交代不清,是将官的过错。既然交代清楚而不听令,就是队长和士兵的过错了。”说完命左右随从把两个队长推出斩首。吴王见孙武要斩他的爱姬,急忙派人向孙武讲情,可是孙武说:“我既受命为将军,将在军中,君命有所不受!”遂命左右将两女队长斩了,再命两位排头的为队长。自此以后,众女兵无论是向前向后,向左向右,甚至跪下起立等复杂的动作都认真操练,再不敢儿戏了。

【三令五申】文言文:

篇13:教育叙事研究中故事的来源

一、叙说自己的故事

教育叙事研究是一种独特的质的研究形式, 它的一个本质特点是关注个人, “通过搜集故事来建构田野文本数据, 报告个人生活经历, 并探讨这些经历之于此一特定个人的意义。”[2]在教育叙事研究过程中, 研究者首先要描述研究参与者的个体生活, 搜集和叙说作为个人的研究参与者的生活故事, 撰写基于研究参与者个人生活经历的叙事故事。当研究者和研究参与者同为一个个体时, 研究者则首先要叙说自己的故事。

刘剑华是一位小学教师, 曾针对班上有学生说脏话骂人的现象, 给学生编了个佛祖释迦牟尼建议退还礼物的故事, 之后同学们都把骂人现象戏称为“送礼”, 从而有效地遏制了说脏话骂人的现象。后经刘剑华整理和提炼的故事《送礼》在《内蒙古教育》杂志上获得了发表。于是, 他又将自己在教育教学中发生的各种真实鲜活的教育事件和发人深省的动人故事收集并记录下来, 同时将自己的内心体验和感受、理解和感悟也书写出来, 整理成包括“有一种爱叫触动”、“教育要让学生享受幸福”、“一次有效的生成”等一组教育故事, 并形成了“教师应让学生在触动中享受真正的人文关怀”、“当我们的教育使学生享受到幸福时我们的教师才是幸福的”、“有效的生成可以促进有效的学习”等有一定指导意义的结论[3]。

舒晓杨是一位电视大学的年轻教师, 在教学中有相当的困惑, 包括“对于开放教育这种以面授课为辅, 网上自主学习为主的特殊的教学形式, 教师到底应该扮演什么样的角色?是‘传道、授业、解惑’, 扮演知识传递者和发布者的角色?还是学生学习的指导者、引路人甚至是伙伴?教师和学生到底应该如何去适应这种教学模式?”于是, 她“以本人为原型”, 通过上课、访谈、聊天、写教学日志以及看学生的网上留言等手段, 记录和描述自己在教学中发现以及解决问题的故事, 然后分析自己是如何逐渐成长为一名反思型教师的, 以启示教师专业成长的一般途径[4]。

研究者叙说自己故事的过程中, 一般都以第一人称进行。如, 刘剑华叙说自己几则教育故事的导语分别是:“一天中午, 我刚进教室, 小旭就跑过来说……”;“课上, 为了给小旭一次锻炼的机会, 我叫他站起来读一段话……”;“看着一张张因陶醉而微笑的脸, 或是因争辩而发红的脸, 我不禁暗暗为自己的教学预设及生成的精彩而得意……”;“教学《卢沟桥的烽火》第一节时, 我引导学生抓住‘咽喉’理解、体会卢沟桥的战略位置……”[3]。舒晓杨在教学日记中主要通过自问自答的“对话”等形式记录自己的教育事件, 如“问:以前是怎么上课的呢?答:更重视引导学生, 通过引导性的问题来吸引学生的注意力……”[4]。虽然表面上这些“问”与“答”都没有主语, 其实省略的都是“我”。

二、采写别人的故事

教育叙事研究与建立在客观主义基础上的寻求普适性结论的研究不同, 它主要是研究者对被研究者的个人经验和意义建构作“解释性理解”或“领会”, 或者是研究者通过自己亲身的体验, 对被研究者的生活故事和意义做出解释[5]。因此, 教育叙事研究的研究者和研究参与者经常不是同一个个体, 这样, 叙事就更多地来源于研究者对被研究者生活或教育故事的采写。采写被研究者的故事, 可以是一个对象, 也可以是一组对象。

2001年底, 在广西师范大学教育科学学院读硕士研究生的徐丽玲, 准备参加教育科学“十五”规划课题“优秀教师教学风格的个案研究”时, 接触到了广西某小学一位28岁的优秀女教师刘敏, 这时她眼前一亮, “这正是一个很好的机会, 可以通过对优秀教师个案的研究, 看看他们到底有哪些跟别的教师不一样的地方, 这些特点跟他们的成功又有什么样的联系”, 她便选择了“一位优秀女教师特质的叙事研究”作为课题。在研究过程中, 她通过对刘敏的访谈、现场观察和实物资料的收集, 梳理出了刘敏的职业生涯故事和生活故事, 从中分析得出了“优秀教师的教学思想、教学风格不是一朝一夕形成的, 而是逐步发展和积累起来的”等有关结论[6]。

教师个人教育观念是教师在一定的历史文化背景下, 在日常生活、教育教学实践与专业理论学习中, 基于对学生发展特征和教育活动规律的主观性认识而形成的有关教育的个体性看法, 主要包括教育观、儿童观、教师观、师生观和自我效能感等。教师专业成长主要表现为教师观念的变化与教育行为的改善, 所以, 探究教师个人教育观念的形成有利于了解促进教师专业成长的因素。但是个人教育观念具有个体性和内隐性特征, 对它进行研究必须回顾当事人丰富的生活世界和独特的生存境遇, 并对它们加以细致描述与深入剖析。为此, 笔者曾运用教育叙事研究探讨过教师个人教育观念形成的影响因素。当时以张某、于某和费某等为研究对象, 在对他们进行必要访谈的基础上, 归纳出了教师个人教育观念形成的一般规律[7]。

研究者采写的被研究者的故事, 可以用研究者的口吻进行叙事, 如“刘敏出生在一个幸福的家庭, 爸爸妈妈始终给予她无私的爱和大力的支持。刘敏的奶奶是一位古文老师, 所以她很小就在奶奶的指导下背唐诗宋词、毛主席诗词, 奠定了很好的古文基础……由于从小跟着奶奶在教工宿舍中长大, 刘敏对教师这一职业有一种本能的兴趣……当老师是她从小到大比较稳定的理想。”[6]也可以用被研究者的口吻进行叙事, 如“我工作的第四年, 很幸运和一位资深教师搭班, 她的教学能力有口皆碑。我观摩了这位搭班师傅一年内的各种教学活动, 这种经历对专业提升是巨大的, 边观摩边讨教, 我在一年内的成长超越了过去迷茫的三年。”[7]值得注意的是, 如果被研究者不属于公众人物, 或某些故事不便公开当事人的身份, 应该遵循研究的伦理, 隐去有关人员的真实姓名。像上文中的刘敏就是一个化名, 张某、于某和费某的身份也没有完全公开。

三、裁剪文献中的故事

由于教育叙事研究属于质的研究, 而质的研究资料可以包括现场记录、访谈记录、官方文件、私人文件、备忘录、照片、图表、录音带、录相带等。所以, 教育叙事研究中的故事, 除了叙说自己的故事和采写别人的故事以外, 还可以利用已经形成文本的别人自己叙说的故事, 也就是别人的自述或自传材料。而且对文献中的故事可以根据研究的需要进行适当的裁剪, 但不能断章取义, 更不能与原意相违背。裁剪文献中的故事, 同样可以是一个对象, 也可以是一组对象。

李吉林老师是南通师范第二附属小学的语文教师, 因为情境教育的开创性研究所取得的成就被评为改革开放30年“中国教育风云人物”。李吉林老师1956年中师毕业, 坚守小学教育岗位50余年, 这位“我的大学在小学”、“小学成了我的大学”的小学教师, 经过不懈的努力, 最终成长为“从教师中走出的教育专家和儿童教育家”, 更是“小学教师中走出的教育家”。虽然李吉林老师的专业境界是许多教师难以达到的, 但她的成功经历对广大教师的专业发展有着诸多的有益启示。于是, 有研究者在研读有关文献的基础上, 透析出了李吉林老师专业发展的足迹, 即“专业情怀是教师专业发展的内在动力, 生活境遇是教师专业发展的宝贵财富, 关键事件是教师专业发展的飞跃契机, 实践反思是教师专业发展的基本规律, 终身学习是教师专业发展的源头活水。”[8]

对于优秀教师的专业成长, 有人认为是“自己培养自己”、“自己发展自己”, 这给教师专业成长蒙上了神秘的色彩。为了消除广大教师对专业成长过程的神秘化理解, 帮助教育行政部门和学校制定有效的教师培养措施, 有研究者以2009年《小学语文教学·人物》全年刊载的12位具有全国影响力的“人物”为例, 对他们有关“成长之路”自述的内容进行分析, 以揭示优秀教师专业成长的动因。结果表明, 影响优秀教师专业成长的因素既有外部因素又有内部动因, 其中“重要他人”、“关键事件”、“制度文化”、“自我反思”是教师专业成长的重要动力;在教师专业成长的不同时期, 外部因素和内部因素作用的力度不同, 越是专业成长早期外部条件越重要, 越到后期个人自我实现理想的作用越大[9]。

以文献为对象的研究方法在教育科学研究中被称作内容分析法。而上述的两项研究都是以文献中的教育故事为研究对象, 所以也可以称为教育叙事研究。如, 为了说明“关键事件是教师专业发展的飞跃契机”, 研究者从文献中选择了发生在李吉林老师情境教育研究初期对坚定情境教学的探索起到关键性作用的三则故事作佐证[8];再如在以2009年《小学语文教学·人物》为例探讨优秀教师专业成长动因的过程中, 研究者选择了十二位优秀教师的十六段自述作为有关结论的佐证[9]。同样是研究“影响优秀教师成长的因素”, 曾有研究者以《人民教育》杂志2003-2005年《名师人生》栏目中三十六位特级教师撰写的人生经历为样本, 从影响优秀教师成长的个人背景因素、影响优秀教师职业选择和职业成功的因素、影响优秀教师成长的关键事件进行了定量的描述与分析[10]。该研究过程对优秀教师的自述进行了定量化处理, 整个分析没有引用任何一个具体的故事, 所以该项研究仅属于内容分析法, 而不能称为教育叙事研究。另外, 在呈现裁剪过的文献中的故事时, 同样既可以用研究者的口吻叙事, 也可以用被研究者的口吻叙事, 不过一般以保留文献中的叙事角度为宜。

参考文献

[1]冯晨昱, 和学新.教育叙事研究述评.上海教育科研, 2004 (7) .

[2]张希希.教育叙事研究是什么.教育研究, 2006 (2) .

[3]刘剑华.我的教育故事.中国教育学刊, 2006 (12) .

[4]舒晓杨.对一位反思型教师成长的追索——一项质的个案研究.远程教育杂志, 2007 (1) .

[5]王景.教育叙事研究的“冷思考”, 当代教育科学, 2010 (9) .

[6]徐丽玲.一位优秀女教师特质的叙事研究.江西教育科研, 2003 (8) .

[7]彭云.幼儿园教师个人教育观念形成的个案叙事研究.幼儿教育, 2009 (27) .

[8]梅云霞.李吉林对教师专业发展的启示.中国教育学刊, 2010 (9) .

[9]梅云霞.优秀教师专业成长的动因——基于2009年《小学语文教学.人物》的内容分析.教育理论与实践, 2010 (26) .

篇14:忠于历史,源于真实

有这样一个群体,它以生命履行忠诚的誓言。

There is such a profession, which shoulder the lofty mission of silence.

The existence of such a group, to life to fulfill its pledge of loyalty.

七年前的《誓言无声》的开启了中国电视剧谍战片时代的到来,七年后由毛卫宁执导,钱滨、易丹编剧,高明、李强、江珊等领衔,由国家安全部国安影视中心、中国国安文化传媒投资有限公司、中视传媒股份有限公司及北京百盟影视策划有限公司等单位联合出品,中央电视台全程跟踪的《誓言永恒》又将掀开中国电视剧谍战片的新时代!

一部真正意义的反特系列剧

自从七年前的《誓言无声》播出后,掀起了国内谍战片热潮,从《暗算》、《梅花档案》直至《潜伏》,但是反特电视剧绝大多数却流于情节剧的巢穴,在质量上也出现了大幅度的下滑,这不仅使观众已经嗤之以鼻,也同样令电视剧主管部门,甚至国家安全战线的工作者所担忧。

而今《誓言无声》主创人员再度携手,再次给全国观众讲述了一个也是(第一部发生时)七年后的故事,人物连贯,情感故事连贯,内在逻辑关系连贯,因此这是一部真正的《誓言》系列剧。本剧在此时播出不仅是希望能为祖国的60华诞献礼,也试图重新规范和引领这个类型电视剧的潮流。国家安全部门负责宣传事务的领导对《誓言永恒》的总体评价,是它具有“很高的思想性,很好的政治性,很妙的艺术性和很强的观赏性”。

本剧除了讲述一个复杂的情节故事之外,更多把笔触放到了我国安工作人员,甚至是特务的人生、情感之中,能使观众更确切的感受到一个个剧中人物的真实存在,而非只是办案机器。不同于其他绝大多数特务剧编造或扒海外剧,本剧从创意到大纲到剧本到成片都倾注了国家安全部众多专家的意见和建议,并最终作为国家安全部向新中国建国六十周年献礼作品推出。因此这是一部真实反映我国家安全机关及其工作人员工作、生活、情感的电视剧。时隔七年,导演毛卫宁表示:“欧美、日、韩的电视剧,要是打续集的旗号,就一定是原班人马拍摄,故事延续上一部,而且时间进度也是跟剧情保持一致的,而国产剧到现在为止,几乎没有哪部剧是这样。但该剧满足了续集的三大特征:故事延续上部、演员原班人马、拍摄间隔与剧情一致。”

因为与数量众多的所谓谍战剧不同,不论过去的《誓言无声》还是今天的《誓言永恒》,都是在国家安全部门的严格指导下创作的,不论是故事还是人物,还是细节,都更源自于真实,都更忠实于历史,都更接近于专业。可以说,《誓言永恒》是一部严格意义上的现实主义作品。

在“誓言”中的爱与恨

在《潜伏》中,一对假夫妻的人物关系成为让人津津乐道的话题,翠萍这个游击队长出身的人物,更是让观众时时为她的一举一动而担惊受怕。虽然精彩的故事剧情赢得了观众的掌声,但其现实真实性却被忽略了。

在《誓言永恒》中,几组人物关系的设置同样严格遵循了现实主义的创作原则,朱学锋对妻子张小凡和女儿的隐瞒、欺骗和带来的伤害;许子风在《誓言无声》中对女儿许婉云带来的伤害,直到《誓言永恒》依然延续着;许子风因为同样的隐瞒和欺骗,对张小凡也构成了更深的伤害;骆战对许婉云婚姻的干涉与进入,同样充满了危险的职业意味……

如果说《潜伏》中余则成对三个女人的伤害,因为是在战争年代还可以理解的话,那么《誓言永恒》中和平年代里的上述人物情感关系以及由此带来的巨大伤害是否还有其合理性和必要性呢?

这种合理性与必要性是否存在,同样取决于它的剧作“假定性”前提和“规定情境”,更取决于对这种特殊职业的专业性前提和工作谋略的理解。正是在此基础上,《誓言永恒》完成了人物之间的巨大情感伤害和同样巨大的内心阴影。即便如此,观众心中的疑虑也未必会完全消除:

在新的任务来到时,张小凡和女儿难道不会再次陷入“不公正”的悲剧情境之中?

许子风新的谋略难道不会又将别的什么亲人和挚友置于蒙蔽与委屈之中?

骆战虽然和许婉云结婚了,但是他能够给予许婉云正常的生活和真正的幸福吗?

他的特殊职业难道不会在许子风之后给许婉云带来新的伤害?

在《誓言无声》中给许子风带来极大困扰,并导致妻子李景离他而去的所谓历史悬案,《誓言永恒》里终于真相大白,但是他的内心的巨大阴影真的能一扫而空吗?

蓝美琴始终在追索父母牺牲的真相,但真相却如此残酷。这会为她继续从事这份特殊的工作带来无尽的危机与麻烦吗?

所有的这一切真实吗?值得吗?

…… ……

所有这些问题与疑惑,都需要在国家安全这个大背景,都需要在真实的历史条件这个大前提下去思考和回答,也等待观众在电视剧中体味答案……

附:28集电视剧连续剧《誓言永恒》导演及主要角色简介

导演:

毛卫宁:曾七次荣获中国电视飞天奖,三次荣获大众电视金鹰奖,多次获得全国五个一工程奖,三次获得全国十佳导演提名。他执导的作品叫好又叫座,多部都成为各地收视冠军和央视热播大戏。几十年的创作与积累,早已使毛卫宁的名字成为影视剧品质的最大保证。

军人家庭出生的毛卫宁,从小看战争片长大,这样的成长背景使他的导演生涯里尤其偏爱和擅长“反特题材”,且具有独特魅力。他执导的《誓言无声》一经上映就赢得满堂彩,也为他赢得了“碟战之父”的美誉。

“一身转战三千里,一剑曾当百万师。”在《誓言永恒》里高明饰演的许子风是我方一名长期战斗在隐蔽战线的老干部,用高明的话来说:“这是一个可爱的,可歌可泣又令人欷歔的倔老头。这个人物跟007一样,是国家需要的!”的确如此,许子风用他的智慧运筹帷幄了一场精彩纷呈又扣人心弦的反谍战役,他以过人的胆识跟台湾特务机关进行了殊死较量,巧妙地利用对方安插的特务,将计就计地以无间之道还置敌人,甚至在明知对方有暗杀自己的行动后仍然义无反顾地让特务顺利实施暗杀计划,以达到保护战友安全的目的。

如果说许子风作为一场谍报战役的统帅具备了与对手博弈的超强斗智能力,那么他的这盘棋则必须要有骆战这样具备优秀谍报素质的棋子来执行才有可能赢得最终的胜利。剧中有好几次在敌我双方斗智斗勇到白热化的程度时,作为一名反特战士,面对敌人狡诈的试探,骆战做到了不动声色,缓兵诱敌,毫无疑问他是出色的,在工作中出现意外而遭遇领导的指责时,他又是沉稳虚心且戒躁的,这更是难能,正是有着这样的优良素质,我们的反特工作才在举步维艰的困境中一步步地走向了胜利。

“既已忘家许国,遑恤其他,虽机阱满前,众镞攒体,孤不畏也”,这是剧中李强饰演的朱学峰的真实写照。谍报人员选择了国家的利益高于一切,所以能忍辱负重、奋不顾身,即使前路陷阱遍地,即使最终万箭穿身,他们也毫不畏惧。朱学峰是我方处心积虑打入敌营内部的优秀谍报人员,他的忍辱负重,他的无私奉献,让人不由得为他愁肠百结,他牺牲了家庭的幸福,甚至不顾爱女的安危,多少次甘愿遭受敌人的百般折磨,多少次望着妻儿欲言又止,这一切的一切原本都是可以避免的,这一切的一切又都是他主动请缨接受了组织交给的任务,多少次忍不住泪如泉涌,为他临走天涯前嘱咐女儿的那句:“无论什么时候要记住爸爸是个好人!”为他一次次义无反顾地抛妻弃女,孤身深入虎穴,只为完成他那无声的誓言,明知伤害了至亲的人,但仍然选择去伤害,只为了那永恒的誓言!

上一篇:把提高执政能力落实到乡镇的具体工作中2004112下一篇:如何根除学生作文中的假话