用简单美语来处理错综复杂的生意――订单篇(精选3篇)
篇1:用简单美语来处理错综复杂的生意――订单篇
(121)
A: We need to make some changes in this contract.
B: Can we do it right now?
A: No, I need to talk to the home office.
B: Fine.let#39;s get together again next week.
A:这份契约有几个地方需要修改。
B:现在来修改可以吗?
A:不,我得先跟总公司谈谈。
B:好吧,那就下周再聚会了。
(122)
A: We#39;ll have to get this contract typed as soon as possible.
B: My secretary can start on it right away.
A: I think all the changes are easy to see.
B: She won#39;t have any trouble,
A:我们得尽快把契约书打出来。
B:我的秘书现在就要可以打。
A:我想所有修改过的地方都很容易看出来吧
B:对她不会有什么困难的。
(123)
A: Are you ready to sign?
B: I sure am.
A: Here#39;s a pen.
B: Thank you.
A:准备好可以签名了吗?
B:嗯,可以签了。
A:这里有笔。
B:谢谢。
(124)
A: Where do you want me to sign?
B: Right here.
A: How#39;s that?
B: That#39;s fine.
A:你要我签在哪里?
B:就在这儿。
A:这样子可以吧。
B:可以。
(125)
A: We can#39;t sign the contract yet.
B: Why not?
A: There are some changes the still have to be made.
B: Just let us know when you are ready.
A:我们还不能在契约上签字。
B:为什么不能?
A:有些地方还得修订。
B:那么,准备好了就请通知我们。
(126)
A: This clause will have to be changed.
B: Just pencil in the changes and we#39;ll retype it.
A: Can you read that.
B: Oh, sure.
A:这一条必须更改。
B:修改的地方请用铅笔,我们会重打。
A:看得清楚吗?
B:哦,没问题。
(127)
A: Who is going to sign the contract for your side?
B: The general manager.
A: Shall I make an appointment to see him?
B: Yes. some time next week would be good.
A:谁代表你们这一方签约?
B:我们总经理。
A:我是不是要约个时间跟他见见面?
B:好啊,就下个星期找个时间吧。
(128)
A: I#39;d like to look this over before I sign it.
B: Of course.take your time.
A: It looks fine to me.
B: Just sign there on the bottom.
A:签约之前我想再看过一遍。
B:当然,你慢慢看吧。
A:看起来好像没什么问题。
B:那么,就请在下面这里签个名。
(129)
A: Here#39;s my signature.
B: And mine.
A: Let#39;s go out and celebrate.
B: I think we both need a drink.
A:我签好了。
B:我也是。
A:我们到外面庆祝一下吧。
B:我想大家都需要喝一杯。
(130)
A: Here#39;s your copy of the contract.
B: Good. I#39;m glad we#39;re all done.
A: Yes,it#39;s nice to be finished.
B: You can say that again.
A:这是你的那一份契约。
B:太好啦,我真高兴一切都成了。
A:是啊,完成了真好。
B:说的是。
篇2:用简单美语来处理错综复杂的生意――订单篇
约会篇:
11)
A: Do you have some time tomorrow?
B: Yes, I do.
A: How about having lunch with me?
B: Good idea.
A:明天有空吧?
B:有啊。
A:一起吃顿中饭怎样?
B:好主意。
12)
A: If you‘re free, how about lunch?
B: When did you have in mind?
A: I was thinking about Thursday?
B: That will be fine with me.
A:有空的话一起吃顿中饭如何?
B:你想什么时候呢?
A:我看星期四怎样?
B:没问题。
13)
A: I‘m calling to see if you would like to have lunch tomorrow.
B: I‘m sorry, but this week isn‘t very convenient for me.
A: Perhaps we van make it later.
B: That would be better.
A:我打电话给你,是想知道明天一起吃顿中饭怎样?
B:对不起,这个星期我都不方便。
A:那么,也许改天吧。
B:好啊。
【您现在阅读的文章来自“中国人才指南网”,请记住我们的永久域名: 】
14)
A: I‘m calling to confirm our luncheon appointment.
B: It‘s tomorrow at twelve o‘clock, right?
A: Yes, that‘s right.
B: I‘ll be there.
A:我打电话来,是想确定一下我们约好吃饭的事。
B:是明天12点吧?
A:是的,没错。
B:我会去的。
15)
A: I‘m sorry, but I have to cancel out luncheon appointment.
B: I‘m sorry to hear that.
A: I have pressing business to attend to .
B: No problem. we‘ll make it later in the month .
A:真抱歉,不过我不得不取消我们午餐的约会。
B:真遗憾。
A:我有紧急的事情要处理。
B:没关系,这个月改天再说吧。
16)
A: I need to change the time we meet for lunch.
B: What time would be good for you?
A: I‘ll be about half an hour late.
B: Good, I‘ll see you there at 12:30.
A:我需要更改我们见面吃午饭的时间。
B:什么时间你合适呢?
A:我大概要慢半个小时。
B:好的,十二点我会在那儿与你碰面。
17)
A: I‘ll get the check.
篇3:用简单美语来处理错综复杂的生意――订单篇
A: It looks like we have problem with the shipment.
B: What kind of problem.
A: We came up about two cases short.
B: I see, we#39;ll look for them on our end.
A:货有问题哦。
B:什么样的问题呢?
A:我们发现大概短少了两箱。
B: 哦,我们这边会找找看。
(170)
A: Are you sure you sent the full order?
B: Yes, why?
A: We seem to be three packages short.
B: You#39;d better check with the shipper.
A:你确定货全部都出来了?
B:是的。怎么样呢?
A:好像少了三大箱。
B:你最好向货运公司查查看。
(171)
A: We#39;re sorry, but we cannot allow your claim.
B: Why not?
A: The material was not damaged by us.
B: We#39;ll have to talk this over some more.
A:对不起,我无法接受你的赔偿要求。
B:为什么?
A:东西不是我们损坏的。
B:这件事我们得好好地再谈一谈。
(172)
A: What about our claim?
B: Our shipping manager is looking into it.
A: When will we hear something from him?
B: On, in just a day or two, I think.
A:我们的赔偿怎么样啦?
B:我们的货运经理正在调查这件事。
A:什么时候会有消息呢?
B:哦,我想就这一、的两天吧。
(173)
A: Here is the final settlement for your claim.
B: Thanks, we appreciate the fast work.
A: We only hope we won#39;t have this kind of problem again.
B: That goes for us too.
A:你的赔偿问题终于解决了。
B:谢谢你们这么快就办好了。
A:我们仅希望不会再有这样的事情发生。
【用简单美语来处理错综复杂的生意――订单篇】相关文章:
用简单英语谈生意04-08
用半途而废成语来简单造句04-28
美语05-06
实用美语100句06-21
美语经典高频口语04-24
天童美语启蒙英语04-27
美语口语常用短语04-27
美语和英语哪个更实用01-22
高考语文作文绝美语段04-13
美语教父王强谈口语学习04-23