有特色的防潮衣柜广告词

2024-04-18

有特色的防潮衣柜广告词(精选5篇)

篇1:有特色的防潮衣柜广告词

1. 给你的衣服一个舒适的家,玖拾度防潮衣柜。

2. 柜在防潮,好在杀菌,美在健康。

3. 衣柜选对,幸福加倍。

4. 防潮家居缔造者。

5. 防潮正能量,衣柜新形象。

6. 衣柜能干衣,居家好欢乐。

7. 衣柜防潮,由我领跑。

8. 干燥玖拾度,健康好衣橱。

9. “柜”在防潮,“衣”然美好——玖拾度防潮衣柜!

10. 好柜不贵,贵在防潮。

11. 从潮湿到干燥,不过相距玖拾度。

12. 玖拾度防潮衣柜,健康衣物好宝贝!

13. 柜(贵)在防潮,衣(一)无烦恼!

14. 时尚潮人,防霉柜族。

15. 不留湿潮,衣柜美好。

篇2:有特色的防潮衣柜广告词

2. 智拒潮流,能柜干爽!

3. 新潮衣柜,防潮专家!

4. 防潮玖拾度,清新一百分。

5. 智能防潮家居领导品牌。

6. 智造防霉柜族,私享穿悦时尚。

7. 防霉菌,用玖拾度防潮衣柜。

8. 有一种潮势不可挡,有一种潮不得不防。

9. 防潮防霉,柜在品质。

篇3:广告英语的语言特色

1.词汇。广告面向大众,用词一般通俗易懂,使读者尽快得到信息。如果使用晦涩难懂的词语,读者还必须推测其含义,不胜其烦,广告效果也相应较差。广告语言要生动形象,必须用大量修饰词来描绘商品的质量、外观、特点和优惠价格来增强语言表现力。作为开放性词类的形容词,能修饰名词,又可以充当主语补语或宾语补语,是最常用的修饰词。最频繁使用的形容词如new,fine,great可以在任何广告环境中表示赞扬和推荐。Fresh,clean经常用在牙刷、香皂、洗发精、洗衣粉广告中;delicious,crisp多用在食品广告中。用形容词的比较级或最高级去描述所推销的某一商品比普通的同类商品质量好、价格低、或者首屈一指等也到处可见。但最高级的使用有时会被认为是自我吹嘘,引起读者反感。借用外来词也是英语广告用词的一大特色。英语广告常用一些外语字眼,如常用法语和西班牙语来表示商品拥有异国风味或较高质量,以此来吸引消费者。其次,英语广告经常以创新拼写来增强吸引力。复合词不受英语语法在词序排列上的限制,比较灵活,能充分体现广告创作者的创新精神而大量使用。拟音拼写如咖啡广告Kwik Koffee —Quick Coffee 语言生动有趣,简洁明了。错拼或加上前、后缀也是经常见到的广告用词,虽然新词与原词的形态不同,但意义仍然存在,既可达到生动有趣、引人注目的效果,又能有效地传播商品信息。大量使用缩略词也是广告英语的突出特点,报纸上刊登的住房出租或出售广告、促销广告等就经常为了节省篇幅和成本,大量使用缩略词。

2.语法结构。复杂的复合句往往会引起消费者厌烦,不愿再读下去,所以广告英语常用干脆有力的简单句和省略句。结构尽量简化,省去一些非必要的语法成分,可使关键的词语显得更加突出,一目了然,便于记忆。如同时可省去定冠词、不定冠词、连词、系动词等,甚至主语及谓语动词也可以省略,用最精练的语言传递出最多的广告信息,不仅可以节约广告成本,又能达到预期的宣传效果。最典型的例子是分类广告。这类广告的写法直截了当,开门见山第一句话就点明广告的内容和服务的名称及其现有状况,还给出预购价格和联系电话等。广告一般都从肯定的意义出发,强调商品的优点,敦促消费者采取行动,而否定句难以完成上述任务。读者往往也容易接受正面的陈述,对于反面的陈述,由于阅读速度快,或其他原因,有时会读者产生误解。使用主动句,力度感强,富有感召力,可以使消费者认为自己处在主动的地位,主动自愿地接受广告内容。语法上基本上采用一般现在时,过去时出现的频率极低,表示商品“有和一般自然规律一样的永久特征”。祈使句在广告中也大量出现,它含有请求、命令、号召人们做某事的意思。目的是为了增强说服力,以劝读者一看,二试,三买。祈使句的运用能使人从被动的心理状态中解脱出来,激发读者的热情,继而把广告看下去。祈使句是操作说明书中最典型、用得也最多的句式。很多广告为了加强鼓动性,直接用命令式动词短语来邀请读者参与,动词词组非常简单,为数有限。常用的有look,think,see,find等。

3.语体及修辞。广告英语的语体,从宏观上来说,属于非正式语体或口语语体。即使书面的广告英语,文字也写得通俗易懂,口气亲切,便于普通消费者接受。主要表现在大量使用口语词、俚语和人称代词。人称代词通常使用you 而不是we,这样做可使信息个人化,使每一个读者感到这个信息是专门为他提供的。其次,广告英语虽以口语体为主,但很注意修辞,通过各种修辞手段的运用,达到用艺术的形式去实现商业目标的目的。它不仅可以引起读者的联想,开拓读者的丰富想象,引发读者对商品产生兴趣,而且可以增强广告的鼓动性、说服性。常用的修辞手段有双关、比喻、夸张、压韵等。双关是利用语言文字上的同音(或音似)和多义关系,使某些词语或句子在特定的环境中具有两层或多层含义,文字精练风趣,能增加广告的注意价值及记忆价值。如一则香烟广告:Ask for More. 把“More”这种牌子与 “more”——“多”的意思联系起来,可谓诙谐机智,一箭双雕。比喻是广告英语中常见的修辞手法,它能不同程度地渲染语言的具体性和形象性,唤起消费者对新产品美好的心理联想。如服装广告:Light as breeze, soft as a cloud.把服装比喻成微风和云朵,比喻这种品牌的服装穿上去光亮、柔滑、细薄、飘逸,充分体现出该品牌的特点。此外,夸张对比则通过对事物的渲染,去宣扬商品的完美,以达到鲜明生动的效果,最常用的是形容词和副词的最高级,但不能言过其实。头韵法和准压韵法(即词与词之间、音节与音节之间互相压韵)的运用能够使广告词音韵和谐,平仄有致,读起来朗朗上口。排比也是英语广告中富于表现力的辞格,把产品阐述地更严密、更透彻,来启迪消费者的欲望。引用数字,有时巧妙地引用顾客对商品的评价,甚至科学依据,借以提高该商品的知名度,在英语广告中也屡见不鲜。

目前我国译成英语的广告,不少只考虑到如何忠实地把中文译成英语,而忽略了英语广告的特点,译出的文字缺乏“广告味”,甚至起反作用。中文广告英译要按照英文广告的特点,在不改变原文意思的前提下,运用相应的英语表达方式,依据原文的风格进行“省略、代替、合并、重复”等调整。中文广告常用四字成语,如口味鲜美,色彩艳丽等要采用普遍、约定俗成的英文词语,避免逐词翻译。只有这样,才能真正发挥广告宣传的效果。

篇4:防潮衣柜的宣传广告词

2. 防潮新时尚,健康新榜样。

3. 防潮时尚,衣你所想。

4. 优选防潮衣柜,尽显“干”练风范。

5. 玖拾度,防潮衣柜领导者。

6. 心爱之物,柜在呵护!

7. 潮湿去无踪,衣柜更出众。

8. 防潮衣柜,让健康与品质同步。

9. 衣服好干爽!我有智能防潮衣柜。

10. 不再“潮”扰,衣柜为生活而智能!

11. 干燥储衣物,健康玖拾度。

12. 专业防潮,家喻户晓。

13. 衣物防潮新高度,衣柜就选玖拾度!

14. 智能防潮柜,衣贵无霉味!

篇5:防潮衣柜的电视宣传广告词

2. 智能杀菌,生活清新。

3. 智能防潮湿,干衣好衣柜。

4. 防潮智烘干,健康美一天。

5. 玖拾度,是爱到健康的转变。

6. 防潮衣柜,爱不发霉。

7. 智能烘干杀菌,防霉柜族乐享。

8. 赶走潮湿,就选玖拾度防潮衣柜。

9. 防潮新理念,健康心体验。

10. 智能防潮,至爱家人。

11. 衣服常干净,生活添色彩。

12. 防潮玖拾度,关爱一百分。

13. 专注防潮,烘干智造。

14. 百分百防潮,“衣”如既往好。

上一篇:过除夕小学生作文下一篇:四年级下册数学寒假作业 100道计算题