岩矿中英文名称对照表(精选8篇)
篇1:岩矿中英文名称对照表
美国各州名称中英文对照表
亚拉巴马州 Alabama 阿拉斯加州 Alaska亚利桑那州 Arizona 阿肯色州Arkansas 加利福尼亚州 California 科罗拉多州 Colorado 哥伦比亚特区Columbia 康涅狄格州 Connecticut 特拉华州 Delaware 佛罗里达州 Florida 佐治亚州 Georgia 夏威夷州 Hawaii 爱达荷州 Idaho 伊利诺伊州 Illinois 印弟安纳州 Indiana 爱荷华州 Iowa 堪萨斯州 Kansas 肯塔基州 Kentucky 路易斯安那州 Louisiana
缅因州 Maine 马里兰州 Maryland 马萨诸塞州 Massachusetts 密歇根州 Michigan 明尼苏达州 Minnesota 密西西比州 Mississippi 密苏里州 Missour 蒙大拿州 Montana 内布拉斯加州 Nebraska 内华达州 Nevada
俄亥俄州 Ohio 俄克拉荷马州 Oklahoma 俄勒冈州 Oregon 宾西法尼亚州 Pennsyivania 罗得岛州 Rhode Island 南卡罗来纳州 South Carolina 南达科他州 South Dakota 田纳西州 Tennessee 得克萨斯州 Texas 犹他州 Utah
新罕布什尔州 New Hampshire 佛蒙特州 Vermont 新泽西州 New Jersey 新墨西哥州 New Mexico 纽约州 New York
北卡罗来纳州 North Carolina 北达科他州 North Dakota
弗吉尼亚州 Virgina 华盛顿州 Washington 西弗吉尼亚州 West Virginia 威斯康星州 Wisconsin 怀俄明州 Wyoming
篇2:岩矿中英文名称对照表
SpectrometerAES电感偶合等离子体发射光谱仪 Inductive Coupled Plasma Emission
SpectrometerICP直流等离子体发射光谱仪Direct Current Plasma Emission SpectrometerDCP紫外-可见光分光光度计UV-Visible SpectrophotometerUV-Vis微波等离子体光谱仪Microwave Inductive Plasma Emission
SpectrometerMIP原子吸收光谱仪Atomic Absorption SpectroscopyAAS原子荧光光谱仪Atomic Fluorescence SpectroscopyAFS傅里叶变换红外光谱仪FT-IR SpectrometerFTIR傅里叶变换拉曼光谱仪FT-Raman
SpectrometerFTIR-Raman 气相色谱仪Gas ChromatographGC高压/效液相色谱仪High Pressure/Performance Liquid
ChromatographyHPLC离子色谱仪Ion Chromatograph
凝胶渗透色谱仪Gel Permeation ChromatographGPC体积排阻色谱Size Exclusion ChromatographSECX射线荧光光谱仪X-Ray Fluorescence SpectrometerXRFX射线衍射仪X-Ray DiffractomerXRD同位素X荧光光谱仪Isotope X-Ray Fluorescence Spectrometer电子能谱仪Electron Energy Disperse Spectroscopy能谱仪Energy Disperse SpectroscopyEDS质谱仪Mass SpectrometerMSICP-质谱联用仪ICP-MSICP-MS气相色谱-质谱联用仪GC-MSGC-MS液相色谱-质谱联用仪LC-MSLC-MS
核磁共振波谱仪Nuclear Magnetic Resonance SpectrometerNMR电子顺磁共振波谱仪Electron Paramagnetic Resonance
SpectrometerESR极谱仪Polarograph
伏安仪Voltammerter
自动滴定仪Automatic Titrator
电导仪Conductivity Meter
pH计pH Meter
水质分析仪Water Test Kits
电泳仪Electrophoresis System
表面科学Surface Science
电子显微镜Electro Microscopy
光学显微镜Optical Microscopy
金相显微镜Metallurgical Microscopy
篇3:岩矿中英文名称对照表
关键词:茶文化景区,文化语境,直译,意译
茶叶是世界三大饮料产品之一, 不仅在中国有着悠久的饮茶历史, 而且世界各国都对饮茶这一独特休闲方式情有独钟。茶叶在公元9世纪传入日本, 在16世纪传入欧洲, 成为风靡世界的饮品;品茶在日本已经形成茶道文化, 说明其兼具商业属性和文化属性。因此茶文化景区中英文茶叶名称翻译就成为传播茶文化的主要途径之一, 茶叶名称翻译需要遵守很多规则, 不仅要结合中文语境翻译, 更要考虑英语母语国家语言习惯, 才能使翻译清楚明了的传达。
1 茶文化的语境概念
茶文化语境不是指语言使用环境, 而是以茶叶本身作为符号进行茶文化翻译的研究。不仅是茶文化, 各种文化都有着各自的语境, “语境翻译”是德国语言学家Wegener于1885年提出的。他指出不同的语言在进行转化和翻译的时候, 要充分的考虑其母语中语境因素, 语境因素为母语文化的精华, 应该予以保留。这是继“情景语境” (Context of Situation) 之后, Wegener提出的又一语境, “文化语境” (Context of Culture) , 文化语境对语言翻译研究提出苛刻的标准。“情景语境”为一种文化在外在的具体表现, 也就是文化的起源、发展、具体特征等一系列能够感知和记录的东西, 情景语境为文化的外在载体;“文化语境”为“情景语境”的升华, 也就是文化语境摆脱情景语境的具体形象和外在感知, 而转变为一种玄妙不可感知的文化符号, 这种符号是一种象征, 一种信仰, 指引着人们去探索和发掘。情景语境与文化语境其实属于同一种事物, 都是文化的载体。只不过情景语境属于近距离的观察, 能触摸到实实在在的文化现象;而文化语境属于整体的文化感知, 不属于具体可感的文化物象, 而演变为一种符号, 文化的信仰。而我们的茶叶名称翻译, 就是在茶文化语境的基础上进行的翻译, 既要保存茶文化的韵味和特征, 又要做到翻译的形象具体和可感。
2 文化语境对翻译的启示
语言的相似性促进文化的学习和传播, 语言的沟通促进不同文化的交融与理解。但语言本体的独特性, 比如语言思维方式, 形象意义的独特性, 会造成文化交流的隔阂, 所以我们在进行不同文化翻译时需要综合多方面的因素进行转换。茶文化翻译, 也就是我们所说茶叶名称翻译, 需要考虑茶文化语境和英文文化语境两方面因素。中国的茶文化具有3000多年的悠久历史, 陆羽的《茶经》为我国茶文化的经典著作, 《茶经》中详细讲述茶文化的起源, 采茶用具, 制作方式, 煮茶用具, 饮茶方式和有关茶的典故, 是我国关于茶叶和茶道文化最详细著作。因此在涉及到茶叶名称翻译问题的时候, 需要时常查找古代茶叶发展的相关资料, 才能翻译出茶文化的真正韵味;另一方面要了解英文有关茶叶翻译的相关资料, 英文文献的茶叶名称翻译大多按照英文习惯进行翻译, 因此他们完成保留英文文化的语言方式, 但同时却丢失很多传统茶文化的韵味, 甚至有些翻译严重偏离茶文化的本意, 导致错误百出。所以茶文化翻译最重要是结合茶文化语境的前提下, 进行相关翻译工作。
3 文化语境与茶叶名称翻译
茶叶不仅具有其商业属性, 进行茶叶相关产品的售卖;同时也具有文化属性, 满足顾客是审美要求, 启迪游客的身心。茶文化景区宣传不仅为出售茶叶获得利益, 更重要作用是带给人美得享受, 使人陶醉在优美的风景和传统文化当中, 因此茶叶名称翻译就成为茶文化景区面临的主要问题之一。茶文化名称翻译面对的主要对象为英语母语地区人群, 翻译要在传统文化的前提下, 争取通俗易懂, 使人能够容易理解其中要表达的意义。我们可以对翻译过的茶叶名称再一次用英文相关词语对他们进行解释, 使其理解其中含义, 从而达到售卖商品和观光游览的目的。茶叶名称翻译主要有直译和意译两种方式, 具体内容如下:
3.1 茶叶名称直译翻译
茶叶名称翻译中只涉及字面意思, 不带有任何的历史文化和茶叶特征的茶叶名称, 可以采用直接翻译的方式翻译。这种方式更能翻译出茶叶本身的特性和茶叶生产制作的方式, 使英语母语地区的消费者能够很容易的理解翻译过去的意义, 目前的很多茶叶名称都采用直译的方式进行翻译。
例1.通常情况, 按照发酵程度和方法的不同茶叶主要分为以下几种:小发酵茶、后发酵茶、部分发酵茶和全发酵茶。在进行茶叶名称直译的时候, “小发酵茶”翻译为Non-fermented, “后发酵茶”被直译为Post-fermented, Partially fermented和Completely fermented则是“部分发酵茶”“全发酵茶”的直译。
例2.在乌龙茶介绍方面, 基本上也是采用直译的方式进行翻译茶叶品名的:“白茶乌龙”直译为White Oolong;CTwistod Oolong意思是“条型乌龙”, “球形乌龙”泽被直译为Pelletod Oolong。这几种茶采用直接翻译方法, 这样的翻译能够更加准确传达茶文化语境中茶的意义。
由此可知, 茶叶名称翻译时候多采用直译的方法进行茶叶品名和种类等类别名称的翻译。由于以上茶叶名称不含有太多茶文化色彩, 因此直译能达到很好的效果, 在原有文化基础上的直译能够有效的传达茶文化的精髓, 这些直译不含有文化语病问题。但有些茶叶名称含有极其浓重的文化意蕴, 采用直译的方式不能达到很好的效果, 因此必须在结合文化语境的情况下, 进行适当的改编和翻译, 才能使翻译更加完整和准确。例如“洞顶茶”直译的时候“洞顶”二字直接采用拼音, 后面加上“茶”字的英文翻译, 洞顶茶直译后显示为Dongding Tea;另外一例子进行对比分析, 我们便可看出茶叶翻译时候采用直译的效果。比如, “龙井茶”有些地方被翻译成The Dragon Well Tea。虽然看起来并没有较大的差错, 但这种翻译严重曲解茶名本身的意义。洞顶茶产自台湾鹿谷附近的冻顶山, 由于山多雾而且路陡滑, 上山采茶都要将脚尖“冻”起来, 因此得名叫洞顶茶;龙井位于西湖之西翁家山的西北麓, 也就是现在的龙井村, 龙井村所产的茶也为龙井茶。以上两种茶都根据中国古代的地名而来, 但国外的翻译显然没有表达出古代中国的文化意蕴, “Dongding”和“The Dragon Well”翻译曲解茶叶本身的意蕴, 使国外的消费者产生疑惑。白毫乌龙 (White Tipped Oolong) 也叫“着延茶”, 英语翻译为“Bitten Tea”, 它以鲜嫩的叶、轻柔的炒茶方式和多重的发酵等优点被称为最高级的乌龙茶, 而“Bitten Tea”只翻译出茶的形态, 没有翻译出茶的历史文化意蕴, 翻译的效果很差。
3.2 茶叶名称意译翻译
英语母语地区消费者的历史政治和文化与华语地区有很大的不同, 这就导致茶叶翻译存在着重重困难。因此我们需要运用意译的方式, 对那些涉及文化意蕴的茶叶名称进行翻译。意译的翻译也就是通过保留传统的文化部分, 删去不符合英文语境的部分, 通过两者结合达到的翻译效果。
例3.“红茶”被翻译为“Black Tea”。这种茶叶名称就是采用意译的方式翻译的, 它和中国茶叶名称有着字面上的区别。中国的红茶就是乌龙茶, 红茶因为它的茶汤颜色是红的, 因此叫做红茶;而国外的翻译“Black Tea”指的是茶叶的颜色, 茶叶颜色是黑的, 这样翻译更容易让国外的消费者理解。而且乌龙本身也是黑色的意思, 所以这样翻译能更好的传达茶文化意蕴。有些茶叶名称有更为具体细致的区分, 比如“红茶”除是“Black Tea”以外, 又被人们细分为Unshredded Black Tea和Shredded Black Tea, 其意思分别是“工夫红茶”和“碎型红茶”。“工夫红茶”原料细嫩, 制工精细, 外形条索紧直匀齐, 色泽乌润, 香气浓郁, 滋味醇和而甘浓, 汤色叶底红艳明亮, 具有形质兼优的品质特征。以上翻译在保存传统茶文化, 形象表明茶叶的颜色和特征。
与上面红茶细分同理, 普洱茶又被人们细分为“陈放普洱”和“渥堆普洱”两者普洱茶叶, 两者茶叶的翻译为Age-fermented Puer和Pile-Fermented Puer, 这两种翻译均是采用意译的方式进行茶叶名称翻译的。“陈放普洱”指的是生茶, 也就是上面英文所说的自然发酵, 它采用云南大叶种晒青毛茶为原料, 经过加工处理成饼状, 于空气中自然氧化而成;“渥堆普洱”指的是熟茶, 但并不仅仅是熟茶。它是将炒制揉捻后的茶青堆在一起, 随着热度的增加和微生物发酵作用, 茶会产生微妙的改变。茶的形态会更加纤细柔软, 颜色变得深红, 茶的口感会更加甘甜柔和, 含水量会大大降低, 茶汤的香气也会更加浓郁。除此之外还有很多意译的例子, 例如:“碧螺春”为“Green Spiral”, “大红袍”为“Robe Tea”。或者为增加茶叶的文化意蕴还可以增加字面的形容词翻译, 例如:“青沱”为“Age Bowl Puer”, “青饼”为“Age Cake Puer”。
4 结语
以上就是茶叶名称翻译的具体内容和策略研究, 不论是直译还是意译的翻译方式, 都不能有效解决茶叶翻译的问题, 最好的解决方式是直译和意义互相结合, 互为补充, 才能很好诠释茶叶名称翻译的意蕴, 以及使英语母语地区消费者清楚了解茶叶的特性和文化。茶叶翻译具有极强的地域属性特征, 翻译要结合具体文化语境来进行, 需要分析茶叶的起源、历史典故、特性甚至有关茶叶特征的诗句, 进行翻译的指导。茶叶翻译传播和交流应该在传统文化语境的前提下进行, 否则茶叶名称翻译将成为空中楼阁, 失去其本身意义和文化价值。
参考文献
[1]李婧.清茶远韵——中国茶文化的审美研究[D].山东师范大学2009.
[2]汪慧.英语中汉语借词的跨文化交际研究[D].新疆师范大学2012.
[3]黄剑, 戴丽华.茶的多维意义及中英茶文化比较[J].农业考古.2013 (2) :310-312.
篇4:岩矿中英文名称对照表
符号名称说明符号名称说明
一、词头(数量级)km千米(公里)1 km=1 000 m=2市里
f飞[母托]10-15 (注意小写)dm分米1 m=10 dm
p皮[可]10-12 (注意小写)cm厘米1 m=100 cm
n纳[诺]10-9(注意小写)mm毫米1 m=1 000 mm
μ微10-6(希腊字母)μm微米1 mm=1 000μm
m毫10-3 (即1/1000。注意小写)nm纳米1 μm=1 000 nm
c厘10-2 (即1/100。注意小写)km2平方千米1 km2=(1 000 m)2=1 000 000 m2
d分10-1 (即1/10。注意小写)hm2公顷1 hm2=10 000 m2(=15亩)
da十101(即10。注意小写)k·m2千平方米1 k·m2=1 000 m2(=1.5亩)
h百102(即100。注意小写)dam2百平方米1 dam2=(10 m)2=100 m2(=1分5厘)
k千103(即1 000。注意小写)dm3立方分米1 dm3=0.001 m3=1 L
M兆106(即百万。注意大写)mL毫升1 L=1 000 mL
G吉[咖]109(即十亿。注意大写)μL微升1 mL=1 000 μL
T太[拉]1012 (即万亿。注意大写)kg千克(公斤)1 kg=1 000 g(=2市斤)
P拍[它]1015 (注意大写)hg百克1 hg=100 g(=2市两)
mg毫克1 g=1 000 mg
二、基本单位μg微克1 mg=1 000 μg
a年ng纳克1μg=1 000 ng
d天(日)1 d=24 hpg皮克1 ng=1 000 pg
h[小]时1 h=60 ming/L克每升每升××克
min分[钟]1 min=60 sg·L-1(同上)克/升
s秒mg/L毫克每升毫克/升
m米1 m(公尺)(=3市尺)mg·L-1(同上)每升××毫克
m2平方米mg/kg毫克每千克每千克××毫克
m3立方米1 立方米水的重量为1吨t/hm2吨每公顷吨/公顷
l, L升1 升水的重量为1公斤t·hm-2(同上)每公顷××吨
g克(50 g=1市两)kg/hm2千克每公顷每公顷××公斤
t吨株/hm2株每公顷每公顷××株
r转kg/株千克每株每株××公斤
u原子质量单位1 u=1 D(道尔顿)r/min转每分钟每分钟××转
mol摩尔mol/L摩尔每升
M摩[尔根](Morgan)cM厘摩[尔根](centimorgan)
b[p]个碱基[对]属于计数单位
四、酶催化活性基本单位
三、组合单位Cat卡塔尔1 Cat=1 mol(底物)/s
μs微秒1 s=106 μsCat/m3卡塔尔每立方米催化 [活性] 浓度
ns纳秒1 s=109 nsCat/kg卡塔尔每千克质量催化活性
篇5:包装中英文对照名称
抗静电袋: ESD bag
PE(防静电)袋 : PE(anti-static)PE bag PE(防静电)气泡袋/膜 : PE(anti-static)bubble bag /(wrap / film)PE 导电袋 : PE conductive bag PE 导电网格袋 : PE conductive grid bag 防静电屏蔽袋子:(anti-static)shielding bag
(防静电)防潮袋/铝箔袋:(anti-static)Moisture Barrier Bag / Aluminum Bag 尼龙(真空)袋子: NY(vacuum bag)屏蔽膜复合气泡袋 / 膜 : shielding bubble bag / film
导电膜复合气泡袋 / 膜 : conductive film sticked(conglutinated)with bubble bag / film
网格膜复合气泡袋 / 膜 : conductive grid film sticked(conglutinated)with bubble bag / film
牛皮纸复合气泡袋: bubble cushioned(lined)craft / kraft paper mailer , craft / kraft bubble mailer(mailing bag , envelope)镀铝膜复合气泡袋: bubble cushioned(lined)aluminized(metallized)foil / film mailer , aluminized(metallized)foil / film bubble mailer(mailing bag , envelope)镀铝膜快递袋: aluminized(metallized)foil / film mailer , aluminized(metallized)foil / film mailer(mailing bag , envelope , bag)共挤膜复合气泡袋: poly bubble mailer , poly bubble envelope , poly bubble express bag
共挤膜快递袋: poly mailer, poly envelope , poly express bag
牛皮纸复合珍珠棉袋: EPE foam lined(cushioned)kraft paper bag /envelope 邮递袋/快递袋 : mailer , mailing bag , express bag , envelope 气泡衬里邮/快递袋: bubble lined / cushioned express evelope / mailer / mailing bag
篇6:国家名称英文缩写对照表
AE-阿联酋(UNITED EMIRATES)AF-阿富汗(AFGHANISTAN)AL-阿尔巴尼亚(ALBANIA)AM-亚美尼亚(ARMENIA)AO-安哥拉(ANGOLA)AR-阿根廷(ARGENTINA)AT-奥地利(AUSTRIA)AU-澳大利亚(AUSTRALIA)
AZ-阿塞拜疆(AZERBAIJAN(REPUBLIC))
B字头
BD-孟加拉(BANGLADESH)BE-比利时(BELGIUM)
BF-布基纳法索(BURKINA FASO)BG-保加利亚(BULGARIA)BH-巴林(BAHREIN)BI-布隆迪(BURUNDI)BJ-贝宁(BENIN)BL-巴勒斯坦()
BN-文莱(BRUNEI DARUSSALAM)BO-玻利维亚(BOLIVIA)BR-巴西(BRAZIL)
BW-博茨瓦纳(BOTSWANA)BY-白俄罗斯(BYELORUSSIA)
C字头
CA-加拿大(CANADA)CF-中非(CENTRAL AFRICA)CG-刚果(CONGO)CH-瑞士(SWITZERLAND)CL-智利(CHILE)
CM-喀麦隆(CAMEROON)CN-中国(CHINA)
CO-哥伦比亚(COLOMBIA)CR-哥斯达黎加(COSTA RICA)CS-捷克(CZECH REPUBIC)CU-古巴(CUBA)CY-塞浦路斯(CYPRUS)
D字头
DE-德 国(GERMANY)DK-丹麦(DENMARK)
DO-多米尼加共和国(DOMINICAN REPUBLIC)DZ-阿尔及利亚(ALGERIA)
E字头
EC-厄瓜多尔(ECUADOR)EE-爱沙尼亚(ESTONIA)EG-埃及(EGYPT)ES-西班牙(SPAIN)ET-埃塞俄比亚(ETHIOPIA)
F字头
FI-芬兰(FINLAND)FJ-斐济(FIJI)FR-法国(FRANCE)
G字头
GA-加蓬(GABON)
GB-英国(UNITED KINGDOM)GD-格林纳达(GRENADA)GE-格鲁吉亚(GEORGIA)GH-加纳(GHANA)GN-几内亚(GUINEA)GR-希腊(GREECE)GT-危地马拉(GUATEMALA)
H字头
HK-香港特别行政区(HONG KONG)HN-洪都拉斯(HONDURAS)HU-匈牙利(HUNGARY)
I字头
ID-印度尼西亚(INDONESIA)IE-爱尔兰(IRELAND)IL-以色列(ISRAEL)IN-印度(INDIA)IQ-伊拉克(IRAQ)IR-伊朗(IRAN)IS-冰岛(ICELAND)IT-意大利(ITALY)
J字头
JM-牙买加(JAMAICA)JO-约旦(JORDAN)JP-日本(JAPAN)
K字头
KG-吉尔吉斯坦(KYRGYZSTAN)KH-柬埔寨(KAMPUCHEA(CAMBODIA))KP-北朝鲜(KOREA,DEM.PEOPLE’S)KR-韩国(REPUBLIC OF KOREA)KT-科特迪瓦共和国(COTE O’IVOIRE)KW-科威特(KUWATI)KZ-哈萨克(KAZAKHSTAN)
L 字头
LA-老挝(LAOS)LB-黎巴嫩(LEBANON)LC-圣卢西亚(SAINT LUEIA)LI-列支敦士登(LIECHTENSTEIN)LK-斯里兰卡(SRI LANKA)LR-利比里亚(LIBERIA)LT-立陶宛(LITHUANIA)LU-卢森堡(LUXEMBOURG)LV-拉脱维亚(LATVIA)LY-利比亚(LIBYAN)
M字头
MA-摩洛哥(MOROCCO)MC-摩纳哥(MONACO)
MD-摩尔多瓦(MOLDOVA,REPUBLIC OF)MG-马达加斯加(MADAGASCAR)ML-马里(MALI)
MM-缅甸(BURMA(MYANMAR))MN-蒙古(MONGOLIA)MO-澳门地区(MACAU)MT-马耳他(MALTA)MU-毛里求斯(MAURITIUS)MW-马拉维(MALAWI)MX-墨西哥(MEXICO)MY-马来西亚(MALAYSIA)MZ-莫桑比克(MOZAMBIQUE)
N字头
NA-纳米比亚(NAMIBIA)NE-尼日尔(NIGER)NG-尼日利亚(NIGERIA)NI-尼加拉瓜(NICARAGUA)NL-荷兰(NETHERLANDS)NO-挪威(NORWAY)NP-尼泊尔(NEPAL)
NZ-新西兰(NEW ZEALAND)
O字头
OM-阿曼(OMAN)
P字头
PA-巴拿马(PANAMA)PE-秘鲁(PERU)
PG-巴布亚新几内亚(PAPUA NEW GUINEA)PH-菲律宾(PHILIPPINES)PK-巴基斯坦(PAKISTAN)PL-波兰(POLAND)PT-葡萄牙(PORTUGAL)PY-巴拉圭(PARAGUAY)
Q字头
QA-卡塔尔(QATAR)
R RO-罗马尼亚(ROMANIA)
RU-俄罗斯(RUSSIAN FEDERATION)
S字头
SA-沙特阿拉伯(SAUDI ARABIA)SC-塞舌尔(SEYCHELLES)SD-苏丹(SUDAN)SE-瑞典(SWEDEN)SG-新加坡(SINGAPORE)SI-斯洛文尼亚(SLOVENIA)SK-斯洛伐克(SLOVAKIA)SM-圣马力诺(SAN MARINO)SN-塞内加尔(SENEGAL)SO-索马里(SOMALIA)SY-叙利亚(SYRIA)SZ-斯威士兰(SWAZILAND)
T 字头
TD-乍得(CHAD)TG-多哥(TOGO)TH-泰国(THAILAND)TJ-塔吉克斯坦(TAJIKISTAN)TM-土库曼(TURKMENISTAN)TN-突尼斯(TUNISIA)TR-土耳其(TURKEY)TW-台湾省(TAIWAN)TZ-坦桑尼亚(TANZANIA)
U字头
UA-乌克兰(UKRAINE)UG-乌干达(UGANDA)US-美国(UNITED STATES)UY-乌拉圭(URUGUAY)UZ-乌兹别克(UZBEKISTAN)
V 字头
VC-圣文森特岛(SAINT VINCENT)VE-委内瑞拉(VENEZUELA)VN-越南(VIET NAM)
Y 字头
YE-也门(YEMEN)
YU-南斯拉夫联盟(YUGOSLAVIA)
Z 字头
篇7:职位名称翻译中英文对照
MAKETING AND SALES(市场与销售部分)
Vice-President of Sales 销售副总裁
Senior Customer Manager 高级客户经理
Sales Manager 销售经理
Regional Sales Manager 地区销售经理
Merchandising Manager 采购经理
Sales Assistant 销售助理
Wholesale Buyer 批发采购员
Tele-Interviewer 电话调查员
Real Estate Appraiser 房地产评估师
Marketing Consultant 市场顾问
Marketing and Sales Director 市场与销售总监
Market Research Analyst 市场调查分析员
Manufacturer‘‘s Representative 厂家代表
Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监
Sales Representative 销售代表
Assistant Customer Executive 客户管理助理
Marketing Intern 市场实习
Marketing Director 市场总监
Insurance Agent 保险代理人
Customer Manager 客户经理
Vice-President of Marketing 市场副总裁
Regional Customer Manager 地区客户经理
Sales Administrator 销售主管
Telemarketing Director 电话销售总监
Telemarketer 电话销售员
Sales Executive 销售执行者
Marketing Assistant 市场助理
Retail Buyer 零售采购员
Real Estate Manager 房地产经理
Real Estate Broker 房地产经纪人
Purchasing Agent 采购代理
Product Developer 产品开发
Marketing Manager 市场经理
Advertising Coordinator 广告协调员
Advertising Assistant 广告助理
Ad Copywriter(Direct Mail)广告文撰写人
Customer Representative 客户代表
2.COMPETER AND MATHEMATICS(计算机部分)
Manager of Network Administration 网络管理经理
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
MIS Manager 电脑部经理
Project Manager 项目经理
Technical Engineer 技术工程师
Developmental Engineer 开发工程师
Systems Programmer 系统程序员
Administrator 局域网管理员
Operations Analyst 操作分析
Computer Operator 电脑操作员
Product Support Manager 产品支持经理
Computer Operations Supervisor 电脑操作主管
Director of InFORMation Services 信息服务主管
Systems Engineer 系统工程师
Hardware Engineer 硬件工程师
Applications Programmer 应用软件程序员
InFORMation Analyst 信息分析
LAN Systems Analyst 系统分析
Statistician 统计员
3.HUMAN RESOURCES(人力资源部分)
Director of Human Resources 人力资源总监
Assistant Personnel Officer 人事助理
Compensation Manager 薪酬经理
Employment Consultant 招募顾问
Facility Manager 后勤经理
Job Placement Officer 人员配置专员
Labor Relations Specialist 劳动关系专员
Recruiter 招聘人员
Training Specialist 培训专员
Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁
Assistant Vice-President of Human Resources
人力资源副总裁助理
Personnel Manager 职员经理
Benefits Coordinator 员工福利协调员
Employer Relations Representative 员工关系代表
Personnel Consultant 员工顾问
Training Coordinator 培训协调员 EXECUTIVE AND MANAGERIAL(管理部分)
Chief Executive Officer(CEO)首席执行官
Director of Operations 运营总监
Vice-President 副总裁
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Branch Manager 部门经理
Retail Store Manager 零售店经理
HMO Product Manager 产品经理
Operations Manager 操作经理
Assistant Vice-President 副总裁助理
Field Assurance Coordinator 土地担保协调员
Management Consultant 管理顾问
District Manager 市区经理
Hospital Administrator 医院管理
Import/Export Manager 进出口经理
Insurance Claims Controller 保险认领管理员
Program Manager 程序管理经理
Insurance Coordinator 保险协调员
Project Manager 项目经理
Inventory Control Manager 库存管理经理
Regional Manager 区域经理
Chief Operations Officer(COO)首席运营官
General Manager 总经理
Executive Marketing Director 市场行政总监
Controller(International)国际监管
Food Service Manager 食品服务经理
Production Manager 生产经理
Administrator 医疗保险管理
Property Manager 房地产经理
Claims Examiner 主考官
Controller(General)管理员
Service Manager 服务经理
Manufacturing Manager 制造业经理
Vending Manager 售买经理
Telecommunications Manager 电信业经理
Transportation Manager 运输经理
Warehouse Manager 仓库经理
Assistant Store Manager 商店经理助理
Advertising Manager 广告经理
Travel Agent 旅行代办员
Salesperson 销售员
Accounting Assistant 会计助理
Accounting Clerk 记帐员
Accounting Manager 会计部经理
Accounting Stall 会计部职员
Accounting Supervisor 会计主管
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Administration Manager 行政经理
Administration Staff 行政人员
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政办事员
Advertising Staff 广告工作人员
Airlines Sales Representative 航空公司定座员
Airlines Staff 航空公司职员
Application Engineer 应用工程师
Assistant Manager 副经理
Bond Analyst 证券分析员
Bond Trader 证券交易员
Business Controller 业务主任
Business Manager 业务经理
Buyer 采购员
Cashier 出纳员
Chemical Engineer 化学工程师
Civil Engineer 土木工程师
Clerk/Receptionist 职员/接待员
Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书
Computer Data Input Operator 计算机资料输入员
Computer Engineer 计算机工程师
Computer Processing Operator 计算机处理操作员
Computer System Manager 计算机系统部经理
Copywriter 广告文字撰稿人
Deputy General Manager 副总经理
Economic Research Assistant 经济研究助理
Electrical Engineer 电气工程师
Engineering Technician 工程技术员
English Instructor/Teacher 英语教师
Export Sales Manager 外销部经理
Export Sales Staff 外销部职员
Financial Controller 财务主任
Financial Reporter 财务报告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员
F.X.Settlement Clerk 外汇部核算员
Fund Manager 财务经理
General Auditor 审计长
General Manager/President 总经理
General Manager Assistant 总经理助理
General Manager‘s Secretary 总经理秘书
Hardware Engineer(计算机)硬件工程师
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Import Liaison Staff 进口联络员
Import Manager 进口部经理
Insurance Actuary 保险公司理赔员
International Sales Staff 国际销售员
Interpreter 口语翻译
Legal Adviser 法律顾问
Line Supervisor 生产线主管
Maintenance Engineer 维修工程师
Management Consultant 管理顾问
Manager 经理
Manager for Public Relations 公关部经理
Manufacturing Engineer 制造工程师
Manufacturing Worker 生产员工
Market Analyst 市场分析员
Market Development Manager 市场开发部经理
Marketing Manager 市场销售部经理
Marketing Staff 市场销售员
Marketing Assistant 销售助理
Marketing Executive 销售主管
Marketing Representative 销售代表
Marketing Representative Manager 市场调研部经理
Mechanical Engineer 机械工程师
Mining Engineer 采矿工程师
Music Teacher 音乐教师
Naval Architect 造船工程师
Office Assistant 办公室助理
Office Clerk 职员
Operational Manager 业务经理
Package Designer 包装设计师
Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员
Personnel Clerk 人事部职员
Personnel Manager 人事部经理
Plant/Factory Manager 厂长
Postal Clerk 邮政人员
Private Secretary 私人秘书
Product Manager 生产部经理
Production Engineer 产品工程师
Professional Staff 专业人员
Programmer 电脑程序设计师
Project Staff(项目)策划人员
Promotional Manager 推销部经理
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Proof-reader 校对员
Purchasing Agent 采购(进货)员
Quality Control Engineer 质量管理工程师
Real Estate Staff 房地产职员
Recruitment Coordinator 招聘协调人
Regional Manger 地区经理
Research & Development Engineer 研究开发工程师
Restaurant Manager 饭店经理
Sales and Planning Staff 销售计划员
Sales Assistant 销售助理
Sales Clerk 店员、售货员
Sales Coordinator 销售协调人
Sales Engineer 销售工程师
Sales Executive 销售主管
Sales Manager 销售部经理
Salesperson 销售员
Seller Representative 销售代表
Sales Supervisor 销售监管
School Registrar 学校注册主任
Secretarial Assistant 秘书助理
Secretary 秘书
Securities Custody Clerk 保安人员
Security Officer 安全人员
Senior Accountant 高级会计
Senior Consultant/Adviser 高级顾问
Senior Employee 高级雇员
Senior Secretary 高级秘书
Service Manager 服务部经理
Simultaneous Interpreter 同声传译员
Software Engineer(计算机)软件工程师
Supervisor 监管员
Systems Adviser 系统顾问
Systems Engineer 系统工程师
Systems Operator 系统操作员
Technical Editor 技术编辑
Technical Translator 技术翻译
Technical Worker 技术工人
Telecommunication Executive 电讯(电信)员
Telephonist/Operator 电话接线员、话务员
Tourist Guide 导游
Trade Finance Executive 贸易财务主管
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Trainee Manager 培训部经理
Translation Checker 翻译核对员
Translator 翻译员
Trust Banking Executive 银行高级职员
Typist 打字员
Word Processing Operator 文字处理操作员
5.立法机关 LEGISLATURE
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office
(部委办)主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
外交官衔 DIPLOMATIC RANK
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
公使 Minister
代办 Charge d’Affaires
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim
参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial Counselor
经济参赞 Economic Counselor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’s Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member
省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group
6.社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长 President
主席 Chairman
名誉顾问 Honorary Adviser
理事长 President
理事 Trustee/Council Member
总干事 Director-General
总监 Director
7.工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
名誉董事长 Honorary Chairman
董事长 Chairman
执行董事 Executive Director
总裁 President
总经理 General Manager;C.E.O(Chief Executive Officer)
经理 Manager
财务主管 Controller
公关部经理 PR Manager
营业部经理 Business Manager
销售部经理 Sales Manager
推销员 Salesman
采购员 Purchaser
导演 Director
演员 Actor
画师 Painter
指挥 Conductor
编导 Scenarist
录音师 Sound Engineer
舞蹈编剧 Choreographer
美术师 Artist
制片人 Producer
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
剪辑导演 Montage Director
配音演员 Dubber
摄影师 Cameraman
化装师 Make-up Artist
舞台监督 Stage Manager
售货员 Sales Clerk
领班 Captain
经纪人 Broker
高级经济师 Senior Economist
高级会计师 Senior Accountant
注册会计师 Certified Public Accountant
出纳员 Cashier
审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration
审计师 Senior Auditor
审计员 Auditing Clerk
统计师 Statistician
统计员 Statistical Clerk
厂长 factory Managing Director
车间主任 Workshop Manager
工段长 Section Chief
作业班长 Foreman
仓库管理员 Storekeeper
教授级高级工程师 Professor of Engineering
高级工程师 Senior Engineer
技师 Technician
建筑师 Architect
设计师 Designer
机械师 Mechanic
化验员 Chemical Analyst
质检员 Quality Inspector
高级农业师 Senior Agronomist
农业师 Agronomist
助理农业师 Assistant Agronomist
农业技术员 Agricultural Technician
中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences
主席团执行主席 Executive Chairman
科学院院长 President(Academies)
学部主任 Division Chairman
院士 Academician
大学校长 President, University
中学校长 Principal, Secondary School
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
小学校长 Headmaster, Primary School
学院院长 Dean of College
校董事会董事 Trustee, Board of Trustees
教务主任 Dean of Studies
总务长 Dean of General Affairs
注册主管 Registrar
系主任 Director of Department/Dean of the Faculty
客座教授 Visiting Professor
交换教授 Exchange Professor
名誉教授 Honorary Professor
班主任 Class Adviser
特级教师 Teacher of Special Grade
研究所所长 Director, Research Institute
研究员 Professor
副研究员 Associate Professor
助理研究员 Research Associate
研究实习员 Research Assistant
高级实验师 Senior Experimentalist
实验师 Experimentalist
助理实验师 Assistant Experimentalist
实验员 Laboratory Technician
教授 Professor
副教授 Associate Professor
讲师 Instructor/Lecturer
助教 Assistant
高级讲师 Senior Lecturer
讲师 Lecturer
助理讲师 Assistant Lecturer
教员 Teacher
指导教师 Instructor
主任医师(讲课)Professor of Medicine
主任医师(医疗)Professor of Treatment
儿科主任医师 Professor of Paediatrics
主治医师 Doctor-in-charge
外科主治医师 Surgeon-in-charge
内科主治医师 Physician-in-charge
眼科主治医师 Oculist-in-charge
妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge
牙科主治医师 Dentist-in-charge
医师 Doctor
医士 Assistant Doctor
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
主任药师 Professor of Pharmacy
主管药师 Pharmacist-in-charge
药师 Pharmacist
药士 Assistant Pharmacist
主任护师 Professor of Nursing
主管护师 Nurse-in-charge
护师 Nurse Practitioner
护士 Nurse
主任技师 Senior Technologist
主管技师 Technologist-in-charge
技师 Technologist
技士 Technician
总编辑 Editor-in-chief
高级编辑 Full Senior Editor
主任编辑 Associate Senior Editor
编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor
高级记者 Full Senior Reporter
主任记者 Associate Senior Reporter
记者 Reporter
助理记者 Assistant Reporter
编审 Professor of Editorship
编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor
技术编辑 Technical Editor
技术设计员 Technical Designer
校对 Proofreader
译审 Professor of Translation
翻译 Translator/Interpreter
助理翻译 Assistant Translator/Interpreter
广播电视 RADIO AND TELEVISION
电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller
播音指导 Director of Announcing
主任播音员 Chief Announcer
播音员 Announcer
电视主持人 TV Presenter
总公司 Head Office
分公司 Branch Office
营业部 Business Office
人事部 Personnel Department
(人力资源部)Human Resources Department
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
总务部 General Affairs Department
财务部 General Accounting Department
销售部 Sales Department
促销部 Sales Promotion Department
国际部 International Department
出口部 Export Department
进口部 Import Department
公共关系 Public Relations Department
广告部 Advertising Department
企划部 Planning Department
产品开发部 Product Development Department
研发部 Research and Development Department(R&D)
秘书室 Secretarial Pool
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
篇8:岩矿中英文名称对照表
从2008年7日1日起, 农业部实施农药管理新规定, 取消农药产品的各种商品名, 农药名称一律使用农药成分名或简化通用名称。取消农药商品名后, 单制剂农药使用其有效成分的通用名称, 如丁草胺等;混配农药使用其各有效成分通用名称的组合, 作为简化通用名称, 不多于5个字, 如苯噻酰草胺·苄嘧磺隆简化通用名为苯噻酰·苄等。
取消农药商品名, 对农民科学合理选用农药, 避免重复用药、盲目用药, 有很大帮助。
为帮助农民朋友尽快熟悉农药的通用名称, 在众多的水田除草剂中选出部分常用的农药, 将其通用名称与曾用商品名称列表如下, 以备参考。
【岩矿中英文名称对照表】相关文章:
部门名称中英文对照表10-11
宝石名称中英文对照表10-12
国家名称中英文对照表11-24
中英文课程名称对照表05-30
锦鲤名称中英文对照表04-26
泵名称中英文对照06-23
中英文洋酒名称对照09-18
行业名称中英文对照04-13
菜单名称中英文对照04-16
宝石中英文名称对照录10-13