come相关的英语短语进来

2024-05-06

come相关的英语短语进来(精选4篇)

篇1:come相关的英语短语进来

come相关的英语用法:

1、Come about

发生;产生;出现

I just wanted to know how the problem came about.

我只想知道这个问题是怎么产生的。

2、Come across

偶然发现;偶然遇见

He came across some old coins in the drawer.

他在抽屉里偶然发现一些旧硬币。

3、Come after

紧跟;继…而来;跟...后面

The bees are coming after those two girls.

蜜蜂正在追那两个女孩。

篇2:come相关的英语短语进来

9.  come up走近,上来,发生,被提出

10.  come from出生于,来自

11.  come round (around)来访,前来,苏醒,复原

12. come to an end结束

13.  come to know知道

14.  come to the point说到要点,扼要地说

15.  come true实现

16.  come up with赶上,提出

17.  in the years to come在即将来临的几年里

篇3:come相关的英语短语进来

关键词:短语动词,传统教学法,认知教学法

1 概述

短语动词是由动词和小品词或介词构成的组合结构, 具有相对固定的语义, 是日耳曼语系的独特语言现象。英语短语动词有广义和狭义之分, 广义的短语动词又被称为多词动词, 是由动词和小品词或介词构成的双词或三词组合;而狭义的小品词主要指由动词和小品词构成的组合成分。本文研究的主要是狭义的短语动词。比较常见的短语动词教学方法主要有传统教学法和认知教学法。本文在对短语动词的性质进行分析的基础上, 对比了短语动词的两种教学方法, 并提出了自己的见解。

2 短语动词的性质

短语动词中的动词主要是日常生活中经常见到的单音节动词, 这些动词通常与移动或处所状态有关, 比如come, get, go, keep, make, pass, pull, put, run, set, take, turn等。此外, 由于这些动词一般都具有多个意义, 所以可以和很多小品词结合构成短语动词, 其中最常见的有up, out, off, in, on, down, over, through等。这些小品词原来多是介词和副词, 但是由于和动词构成小品词后有了特征, 例如可以置于动词和非待词性直接宾语之间 (副词不可以) , 可以省略后面的名词 (介词不可以) , 所以另称为小品词。

短语动词中小品词的原型意义是方向意义, 但更长见到的是由方向意义引申出的抽象意义。例如, Blinger (1971:99-102) 把up的意义分为四类: (1) 原始方向意义, 以及由之得出的隐喻扩展意义, 例如The work piled up (工作堆了很多) , Turn up the volume (调大声音) , Chalk up the sore (获得分数) ; (2) 完成的状态, 例如It shrivelledup (它枯萎了) , He laced up his shoes (他系鞋带) ; (3) 做完或开始做某个事情或动作, 例如He followed up the lead (他跟在了这个领导后面) , She took up dancing (她开始跳舞) (4) 思想, 感情等变得强烈剧烈, 例如They revved up (他们活跃起来) , Let’s brighten up the colours (让我们把染色弄得更鲜亮) 。这四个意义中有三个已经高度习语化了, 只剩一个还与方向意义有较为密切的联系。由此看来, 短语动词确实像其他多词动词一样, 意义很难完全从其组成部分的意义或语法关系推知, 例如come to, pass out。但是, 我们不能否认一些短语动词的意义仍与其组成部分的意义有密切的联系。Dixon (1982) 指出动词副词或动词介词惯常组合 (即短语动词) 和字面组合之间没有一个严格的界限, 惯常组合是逐步从字面组合演变出来的。它们的意义处于一个连续体上, 一端是意义完全可以从组成部分推导出来的字面组合 (如John brought the milk into the house. 约翰把牛奶拿进了屋子。) , 另一端是高度习语化, 意义完全不能从组成部分推出的短语动词 (如She passed out.她晕过去了。) , 中间有大部分组合的意义介于两者之间, 虽然不能从其组成部分完全推知, 但是却与组成部分的意义有密切的联系, 例如:

(3) John pulled a $10, 000 loan in. (约翰借了一万美元贷款。)

(4) The snail pulled hits horns in. (这个蜗牛吧触角缩了起来。)

(5) The firm went under. (这个公司破产了。)

(6) The drowning man went under the surface of the water.. (这个溺水的人沉下去了。)

例 (3) 中pull in的“借入”意义, 引申自例 (4) 中的字面意义“缩进”, 例 (5) 中went under的“破产”意义源自例 (6) 中的字面意义“沉没”。

短语动词有及物和不及物之分。及物的, 称为及物短语动词;不及物的, 称为不及物动词短语动词, 如 (1) 、 (2) 所示:

() (她把这次会议推迟了。)

(约翰编了一个故事。) 2a.A heavy storm set in.

(2) a.A heavy storm set in. (大暴风雨来了。) b.He just doesnt fit in.

b.He just doesn’t fit in (.他只是不适应。)

例 (1) 中的两个短语动词put off和made up是及物短语动词, 例 (2) 中的set in和fit in是不及物短语动词。Dixon (1982) 中收集了800 多个多词动词, 其中及物短语动词有300多个, 不及物短语动词有200多个, 二者共占了所有多词动词的63%。

就及物短语动词来说, 如果宾语名词不是代词, 那么宾语名词既可以位于小品词之间, 也可位于小品词之后, 如例 (7) 、例 (8) 所示:

(7) a. The police brought in the criminal. (警察把罪犯带了进来。)

b. The police brought the criminal in. (警察把罪犯带了进来。)

() (警察把罪犯带了进来。) b.*The police brought in him.

b.*The police brought in him. (警察把罪犯带了进来。)

例 (7) 中的宾语名词不是代词, 所以既可以位于小品词前 (7a) , 又可以位于小品词后 (7b) , 例 (8) 中的宾语时代词, 所以只能位于小品词前 (8a) 。注意, 当直接宾语是有定名词短语时, 一般倾向于把直接宾语放在小品词前。

3 短语动词的二语教学

短语动词是英语词汇学习的一大难点, 尤其对于母语中没有短语动词的语言学习者 (如罗马尼亚人, 西班牙人) 来说。短语动词之所以难学, 是因为英语学习者没有认识到短语动词的语义是从具体到抽象逐步演变的 (Neague 2007) 。接下来会根据短语动词的性质对比分析短语动词的两种教学方法, 传统教学和认知教学法。

3.1 传统教学法

传统教学法是我们最熟悉的学习方法, 重点是记忆。教师先简单解释短语动词经常用到的意义, 然后要求学生在记忆的基础上进行大量的练习。传统教学方法产生的主要原因是人们普遍认为短语动词具有习语特征, 和其他习语 (如kick the bucket死掉) 一样, 具有任意性、独特性, 在语义上具有非组合性, 是不可分析, 不可拆分的 (Side, 1990) 。我们不否认有些短语动词是不可分析的, 但是并不是所有的都这样。由上文对短语动词性质的论述可知, 短语动词的意义是由动词介词或副词字面组合的意义逐步演变来的, 除了高度习语化的短语动词以外, 大多短语动词的整体意义在一定程度上和其组成部分的意义有联系, 如上文例 (3) 、 (4) (5) (6) 所示。所以, 传统教学法的理论依据是不完全成立的。

就教学效果来说, 传统教学方法对于初学者有一定的用处, 因为初学者缺乏必要的词汇储备。但是, 对于中级或高级英语学习来说就弊大于利了。因为死记硬背来的东西记不长久, 很容易遗忘, 而且不能举一反三。由此看来, 短语动词的二语教学需要一种更为有效的教学方法。

3.2认知教学法

认知教学法即把认知语言学观点融入短语动词教学的教学方法。这种方法主张提高学生的概念隐喻意识, 要求英语教师在教授短语动词时向学生解释相关小品词包含的隐喻概念, 把抽象意义直观化, 让学生明白小品词的抽象意义是怎么从原型方向意义引申出来的, 引导学生把学到的隐喻概念应用到陌生短语动词的理解和学习上。

相对于传统教学法认知教学法, 认知教学法把人类普遍存在的认知机制运用到了教学中, 摆脱了死记硬背的误区, 引导学生在学习中举一反三。不仅如此, 认知教学法还具有坚实的认知语言学理论基础。当然, 认知教学法也有一定的局限性, 它要求二语学习者有一定的英语基础和较为成熟的语言加工和处理能力。Andewou & Galantomos (2008) 指出, 由于成人的分析能力和加工处理能力更成熟, 所以认知语言学机制对他们语言学习的效果更明显。另外, 认知教学法只适用于语义和其组成部分有一定联系的短语动词, 那些语义不透明高度习语化的短语动词还是需要进行特别记忆的。

经过上述对比我们可以发现, 传统教学法和认知教学法各有利弊, 而且可以互补。传统教学法适合高度习语化的短语动词, 认知教学法适合仍在演变中的短语动词。

4 总结

本文主要论述了短语动词的性质, 比较了短语动词的两种教学方法。短语动词的传统教学法和认知教学法各有利弊, 是可以互补的, 仅仅使用一种教学方法很难教授所有的短语动词。虽然短语动词的认知教学法在理论上要优于传统教学法, 但是由于认知教学法受很多因素的影响, 其具体教学效果仍需要在真实的教学环境及语言环境中加以验证。

参考文献

[1]Andreou G., Galantomos L.Designing a conceptual syllabusfor teaching metaphors and idioms in a foreign language con-text[J].Porta Languarum, 2008, 9:69–77.

[2]Bolinger D.The Phrasal Verb in English[M].Cambridge, MA:Harvard University Press, 1971.

[3]Dixon R M W.The grammar of English phrasal verbs[J].Aus-tralian Journal of Linguistics, 1982, 2:1-42.

[4]Neagu M.English verb particles and their acquisition:A cog-nitive approach[J].RESLA, 2007, 20:121-138.

篇4:come相关的英语短语进来

著名的美国理论翻译家尤金·A·奈达 (Eugene A·Nida) 认为:语言与文化不可能脱离其另一方面而单独存在。语言不仅反映文化同时也塑造文化。由于文化通常比语言的变化速度快, 因而一个词语意义的确定要取决于结构规则和使用规则两个方面。[1]由此我们可以看出, 了解相应文化对语言学习的重要性。长久以来, 学生学习英文单词, 也多只是死记硬背, 对单词的意思掌握不透彻, 成效甚微。作为西方文化的源头, 希腊罗马神话不仅为文人、艺术家提供丰富的灵感, 也为语言研究提供了不可估量的研究价值。今天许多动植物、天体等仍采用希腊罗马神话中英雄的名字。许多英语单词、短语等也都出自希腊罗马神话, 如, “lunar”来源于Luna (月光女神) , 相关短语有:lunar calendar (阴历) , lunar eclipse (月食) 和lunar module (月窗) 。因此, 了解希腊罗马神话对我们更好地理解英美文化, 更好地习得英文单词起着不可估量的作用。

二、希腊罗马神话中衍生出来的短语

希腊神话并非一部完整的作品, 而是分散于荷马史诗、赫希俄德的作品以及奴隶制时期的古典文学、哲学等著作中。通常所见的希腊神话故事都是后人根据古籍整理编写的。希腊神话的意义难以估量, 自公元前八世纪起, 它就成为希腊罗马艺术的基础, 文艺复兴时期, 开始成为整个欧洲文学艺术的不竭源泉。[2]

希腊神话中神的故事和英雄传说为英语留下了许多形象生动、寓意深刻的典故。以下为摘取自希腊罗马神话中衍生出来的短语及分析:

1. Damon and Pythias

Damon和Pythias是好朋友。Pythias出事被判了死刑, 为了使他能够回家探视亲人, Damon留在牢中作人质, 如果Pythias不按时返回, 就处死Damon。当期限满, 临处刑之际, Pythias及时赶回。国王深受感动, 将二人全部释放, 因此, Damon and Pythias意思就是“生死之交”。

2. Penelop’s web

史诗奥德赛 (Odyssey) 的一则成语:泊涅罗珀 (Penelop) 是奥底修斯 (Odysseus) 的妻子, 以忠贞著称。特洛伊战争打了十年, Odysseus在返家的途中又耽搁了十年。在这漫长的二十年中, 许多王公贵族向Penelop求婚, 她都托词说必须等织完布后才能予以考虑, 一到晚上, 她又将白天织好的布再拆开。因此Penelop’s web就成了一项永远也完不成的工作。

3. The strength of Antaeus (安泰俄斯的力量, 精神饱满)

安泰俄斯是利比亚的巨人, 海神波司塞冬和大地女神该亚的儿子。凡经过利比亚的人都要与他较量, 他总有使不完的力量。

4. A freedom of Pan (无拘无束, 无忧无虑)

Pan是一位山林之神。他是风神与树林中一位仙女所生的儿子。他生有异相, 上身像人, 下身像羊, 头上有角, 善吹风笛。他经常在山林中到处游行, 生活无忧无虑, 自在逍遥。

5. Cupid’s Bow (丘比特之弓)

爱神 (Cupid) 是身长双翅、手持弓箭的裸体美男子。据说被其弓箭射中者会坠入爱河。

6. Sisyphean Task (西西弗斯之苦工)

西西弗斯是古希腊暴君。死后堕入地狱, 被罚推巨石上山, 但巨石在接近山顶时又滚下, 于是他重新再推, 如此循环。此习语表示永无休止而又徒劳的苦工。

三、希腊罗马神话衍生出来的词汇

1. Adonis (阿多尼斯)

Adonis (阿多尼斯) 是Aphrodite爱慕的美男子, 但不幸在打猎时被野猪咬死, 后被冥府王后波塞芬 (Persephone) 救活, 于是他就半年同Persephone在地下生活, 半年同Aphrodite生活。作为普通名词, Adonis是“美男子”的意思, 这个单词的出名还是因为莎士比亚的长诗“Venus and Adonis” (Venus是Aphrodite的罗马神话名称) 。

2. Arachnid

意思是所有“蜘蛛类节肢动物的总称”, 来自于Arachne (阿拉喀涅) 。Arachne是针织和刺绣技艺高超的少女, 曾同Athene举行过刺绣比赛, 因不堪忍受Athene的污染而自尽。Athene后来很后悔, 又对她刺绣的手艺很敬佩, 于是就将她变成为蜘蛛, 永远地织网。

3. cereal

cereal, “谷物”, 源于罗马神话中的Ceres (色列斯) , 她是掌管谷物和大地的女神, 即希腊神话中的Demeter (狄米特) 。

4. daphne

Daphne, “月桂树”, Daphne (达芙妮) 是太阳神 (Apollo) 所爱恋的美女, 喜欢恶作剧的爱神丘比特 (Cupid) 用金箭射中了Apollo, 用铅箭射中了Daphne, 金箭点燃爱情, 铅箭熄灭爱情。这样, Apollo追求, Daphne逃避, 最后Daphne无处可逃, 化作了月桂树。Apollo悲痛万分, 发誓要永远怀念她, 让人们纪念她。Apollo司音乐、诗歌等, 因此古罗马人便用月桂树枝条编成冠冕, 奖励音乐、美术、体育竞赛和作战的胜利者, “桂冠”就成了优胜的标志和荣誉的象征。

5. Echo (埃科)

Echo (埃科) , 一个饶舌仙女。她爱上了猎人诺克索斯, 但诺克索斯却不喜欢她。她内心忧郁, 便独自到深山中漫游。她的身体日渐瘦损而消失, 只剩下美丽的声音在山中回荡。后来“回声”一词即起源于她的不幸故事。

6. gorgon (丑陋恐怖的女人)

源于蛇发女怪Gorgon (高尔根) , 其貌丑而凶, 人见其面皆化为石。

四、希腊罗马神话对英语词汇习得策略的影响

Lewis认为, 词汇习得是二语习得的中心任务, 外语四项基本技能没有哪一项技能能够脱离对词汇的依赖。[3]词汇作为语言的基础, 是语言习得的根本。美国语言学家Edward Sapir (萨丕尔) 认为:语言的背后是有东西的, 而且语言不能离开文化而存在, 所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和, 由它可以决定我们的生活组织。[4]从Sapir的话中, 我们可以看出语言与文化的密切关系文化因素一般指语言交际中干扰信息传递、引起理解偏差的文化差异, 或直接影响交际的文化知识。[5]学习一种语言背后的文化, 了解与某种语言相关的社会因素对我们习得相应语种影响深远。缺乏对应的文化的了解, 学生学习起来也会索然无味, 记忆不深。源于希腊罗马神话的词汇使人联想到美丽的神话, 容易给人留下深刻印象, 同时也增强了文章的可读性。[6]因此, 学习希腊罗马文化对我们习得并丰富英文词汇意义重大, 也会让我们加深对词汇的理解, 对于词汇学习的高效性和趣味性有着重要的意义。

参考文献

[1]Eugene Nida.Language, Culture, and Translation Journal of Foreign Languages[J].文学教育, 1998.

[2][俄]库恩.希腊神话[M].朱志顺, 译.上海译文出版社, 2006.

[3]LewisB.TheLexicalApproach[M].London:LanguageTeaching Publications, 1993.

[4]刘安洪.试论英语学习中的文化因素:从英语词汇文化内涵的理解和翻译谈起[J].渝西学院学报, 2005:102-105.

[5]高黎明.浅谈希腊罗马神话对英美大众文化的影响[J].科技创新导报, 2008 (27) :216.

上一篇:3个理财的小窍门下一篇:因为考试作弊检讨书