写广州的作文

2024-04-15

写广州的作文(共12篇)

篇1:写广州的作文

20xx年8月1日,我和爸爸妈妈踏上了去广州的火车,开始了我们的广州之行。

早上我们7点多就到了广州,第一站是广州长隆野生动物园,在哪里我看到了许多从来都没有亲眼看见过的动物,有考拉、世界上最矮的马、还有食蚁兽等等,你知道吗?动物园的工作人员还给那些矮马扎了辫子呢!好可爱呢!我还亲手喂了长颈鹿呢,只不过它一吃完就转头就走了。

晚上我们还看了国际大马戏,全是外国人表演的,演出场人上人海。每个节目都非常精彩,大家看着这些节目都忍不住惊呼,太惊险了!

第二天我们的目的地是水上世界,只不过有点遗憾,好多项目都不是我可以玩的,要身高到了1米4才可以玩。不过我还是玩的很开心的。

第三天我们去了欢乐世界,这是我玩的最开心的一天,我玩了好多项目,最刺激的是飞马全家过山车,人都要飞出去了似的。还有更刺激的是大摆锤还垂直过山车,那真是太太刺激了,看着就让人恐怖。

当天晚上7点我们就坐上了回南昌的火车,结束了这次的广州之行。

篇2:写广州的作文

在现在的广州已经被人们重重地污染了,人们没有意识到自已正在破坏大自然生态的平衡。人们随便扔垃圾,随地吐痰,而且还大量排放对人体有害的污水和废气等,把我们的天空染得黑乎乎的,街道上到处都是纸屑,到处都是灰尘,过不了多久,广州就会变成沙漠中的死海!

随着大自然的气候变化,人们发现了大自然的重要性。为了不让白色的污染继续污染下去,人们慢慢地改善了自已的生活。看见地上的每一张纸屑,都弯下腰来,把它们捡起来,轻轻地放进垃圾桶。只要我们大家人人都爱护身边的环境,总有一天,垃圾桶也会下岗的。让我们用好你的手,让垃圾无处走,让我们高抬贵脚……低碳生活从我做起,大家快点行动起来吧!

篇3:写广州的作文

一、路牌中方位词译写的现状分析

路牌拼音译写规范指路牌上关于地名的书写、拼写内容及其形式应该采用规范汉字和标准的汉语拼音字母的书写形式。而其中较为特别、突出的问题是路牌中方位词的译写问题。广州路牌中方位词的译写问题主要体现在方位词的位置安放问题这一方面。虽然《中国地名汉语拼音字母拼写规则 (汉语地名部分) 》中第二条明确规定“专名或通名中的修饰、限定成分, 单音节的与其相关部分连写, 双音节和多音节的与其相关部分分写”, 但考虑到广州地名中多有修饰成分, 如“上、下、中和东南西北”, 还有“横、直”等, 而且这些修饰成分可能同时出现在同一路名上 (如农林上路九横路) , 因此, 是将这些修饰成分分别独立开来、还是作为一个整体归附于通名上, 或者归附到专名上, 尚没有明确的定论。因此, 需要弄清修饰成分的表义作用, 商榷方位词译写的规范标准。

二、路牌中方位词的译写问题

在对广州市天河区和越秀区的路牌进行普查调研之后, 共收集天河区路牌图片584张、越秀区路牌图片815张。在调查取证的过程中发现路名中方位词和其它修饰词同处在修饰成分时, 其分写和连写的问题显得复杂。

《中国地名汉语拼音字母拼写规则 (汉语地名部分) 》第一条指出:“由专名和通名构成的地名, 原则上专名与通名分写。”而第二条则指出:“专名或通名中的修饰、限定成分, 单音节的与其相关部分连写, 双音节和多音节的与其相关部分分写。”第十四条指出:“能够区分专、通名的, 专名与通名分写。修饰、限定单音节通名的成分与其通名联名。”而第十五条则指出:“不易区分专、通名的一般连写。”综上所述, 规则明确规定专名和通名必须分写, 而专名、通名中的修饰成分有双音节、多音节之分, 分写还是连写则视词汇的音节数目而定。然而, 在路牌译写中却发现由于路名的译写情况复杂, 这些规定不足以统一路名译写。

以“棠德东横路”和“林和西横路”为例。前者被译写为“TANGDE DONGHENGLU”, 译写中连写“东横路”;而后者被译写为“LINHE XIHENG LU”, 将“西横路”分别译写。“棠德东横路”将“东横路”当成通名, 进行译写连写, 而“林和西横路”则把“西横”当成双音节词, 与专名“林和”、通名“路”的译写相独立。“棠德东横路”中, “东横路”的实际意义为“东侧的横路”, “东横”是为了修饰“路”, 与“路”共同构成通名。但是, “东横”本身并不是一个双音节词, 而是“东路”、“横路”两者意义上的合称。在处理类似这样的路名上, 未能明晰是依“单音节的与其相关部分连写”的标准、将“棠德东横路”译写为“TANGDE DONGHENGLU”, 还是依照“双音节和多音节的与其相关部分分写”的标准、将“棠德东横路”译写为“TANGDE DONGHENG LU”。相同的例子还有“盐亭西横街”、“泰来北横巷”等路名, 有待斟酌。以上的情况不同于“百兴园西侧巷”“百兴园东侧巷”这些路名, 其中, “西侧”、“东侧"可单独成词。

鉴于广州有许多是很具地方特色的路名, 专名前的修饰成分有比较复杂的成分, “东、西、南、北”和“中、横、上、下”可能进行连用, 如“农林上路七横路”, 译写情况复杂。此外, 广州有很多富有地方特色的路名, 并没有严格按照专名加上通名的形式进行命名, 这给路牌译写的规范带来麻烦。例如, “松岗东”被解构为专名为“松岗”、通名为“东 (路) ”, 而在条例中并没有找到合适的规范作为指导。“东”、“西”等部分, 作为通名的修饰词, 应与专名相分开, 但同时它们本身是单音节词, 根据条例的规定, 单音节词不宜单独分写, 只能被译写为“SONGGANG DONG”, 这违反了《中国地名汉语拼音字母拼写规则 (汉语地名部分) 》中第一条的规定“由专名和通名构成的地名, 原则上专名与通名分写”。因此, 在界定路名的专名、通名成分及对通名成分进行区分时, 建议相关部门应当在详细考察路名的来源、本义的基础上, 确定修饰成分的词具体的表义, 然后制定出操作性更强、更详细的规则。

此外, 广州有些路名里带有“中”字, 例如“沿江中路”、“建设中马路”等。由于在路牌译写上, 既有保持单一罗马化的译写, 又有英文译写, 这个方位词的译写问题显得比较特殊。广州目前对于“中路”有如下两种翻译, 一是把“中”字译写成汉语拼音的“ZHONG”, 坚持单一罗马化, 如“沿江中路”被译写为“YANJIANG ZHONGLU”, 另一种由于“中”的用法类似于“东、西、南、北”等方位词的用法, 因此采用同样的译写形式, 将它翻译为英语“MIDDLE”的缩写“M.”。如“体育东路”被译写为“TIYU ROAD E.”, 而“建设中马路”被译写为“JIANSHE Road M.”。而参照上海双路路牌标志的译写, 在“河南中 (南) 路”上把“中”翻译为英语“CENTRE”的缩写“C”。

根据新华字典的解释, “中”为“和四方、上下或两端距离同等的地位, 如中央等” (1) 。“沿江中路”在“市政府东南, 东连沿江东路, 西接沿江西路。1920年人工筑堤时取名南堤大马路。1966年改名沿江二路, 1981年更名沿江中路。长356米, 宽12.5米, 沥青路面” (2) 。如果采用英语翻译就有“middle”和“centre”两种区分:middle的解释是“the part of sth.that is at an equal distance from all its edges or sides;a point or a period of time between the beginning and the end of sth.”。 (3) 而对于Centre的解释之一就是“the middle point or part of sth.中心点;中心;正中;中央”。 (4) 前者强调equal distance (同等距离) , 后者强调的是middle point (中点) 。另外, 北京的《公共场所双语标识英语译法》中, “5.6.1方位词包括:‘东、南、西、北、前、后、中、上、内、外’。其对应的英文译法分别为East (E.) , South (S.) , West (W.) , North (N.) , Front, Back, Middle, Upper, Inner, Outer”。因此, 若“中路”的译写若采用英译方式, Middle更佳。英语的单词缩写规则原则中有一条“压缩字母法”, 如果采用的是Middle的翻译, 则有两种缩写形式:M.和Mid.。若缩写成M.可能会误以为是meter等单词的缩写, 用Mid.可能更贴切。“沿江中路”若采用英语翻译, 应采用“Mid.”, 应为“Yanjiang Rd. (Mid.) ”。

三、结语

路牌上方位词的译写问题, 看似是小问题, 实则牵涉到路牌路名的译写规范。尽管《中国地名汉语拼音字母拼写规则 (汉语地名部分) 》已经给出规范, 但在实际译写过程中却难免遇到一些难以解决的问题, 因此应该重新细化规则, 针对各具特色的路名量身定作统一标准。

广东省委常委、广州市委书记张广宁同志强调, 创建全国文明城市是今年全市工作的重中之重。 (5) 推进路牌拼音译写规范化, 制定路牌方位词译写的规范, 确定统一的译写标准, 才能真正借助路牌提升广州的文化形象, 有利于规范城市管理, 提升城市管理水平, 也有利于城市统一规划。

摘要:路牌是一座城市的名片, 译写规范有助于发挥路牌的指路功能。然而, 在实地调研中却发现广州市路牌在方位词的译写上没有统一的译写标准, 因此译写方位词之后, 在进行分写、连写时遇到问题, 是将表示方位的修饰成分分别独立开来、还是作为一个整体归附于通名上, 或者归附到专名上, 尚没有明确的定论。此外, 不少大城市纷纷更换双语路牌标示, 其中“中路”的英文译写问题值得商榷。鉴于广州有许多很具地方特色的路名, 专名前的修饰成分有比较复杂的成分, 本文针对这些问题作一探讨, 立足探究路牌方位词译写的规范性和标准性。

关键词:路牌,方位词,译写,规范

参考文献

[1]广州市地名委员会.广州市地名志[M].香港:大道文化有限公司, 1989.

[2]中国社会科学院语言研究所.新华字典[M].北京:商务印书馆, 2005.

[3]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆, 2005.

[4]郭建中.关于路名标识的拼写问题[J].中国翻译, 2003, (5) .

[5]孙福康.中国译学史稿 (修订本) [M].上海:上海外语教育出版社, 2000.

篇4:写广州的作文

阅读下面文字,按要求作文。

春回大地,原野上、道路旁、房前屋后,那一棵棵、一排排的树,高的、矮的、直的、弯的、立的、倒的……无论是被凛冽寒风刮得一叶不剩的秃枝,还是依然挂着绿叶的繁枝,都又悄悄地吐出了新芽,嫩嫩的,翠翠的,或浅黄,或浅绿,或微微露出点粉色……

请以“又见枝头吐新芽”为题写一篇作文

要求:1.文体不限,诗歌除外。2.不少于600字。

写作指导

这是广州市继2006年“创意的快乐”、2007年“心中有盏红绿灯”的命题作文后连续的第三次考命题作文了,可以看出广州市的中考命题人对命题作文的情有独钟。这虽是个命题作文,但题目和前两年的题目一样,是个比喻型的命题,这个题目内涵丰富,涉及层面宽泛,有着比较广阔的写作空间,利于考生充分展示自己的才情,利于考生从自己的生活实际出发,抒写自己的真性情。这个命题符合初中学生十四五岁充满浪漫的心理特点,这个年龄看什么都漂亮,想象力丰富,他们很容易从生活中找到一个又一个的“新芽”。但这个题目取的是其比喻性的含义,有一定的朦胧性,这在无形之中也给考生设置了审题障碍。我们要想写好这个作文需注意如下几点:

1.寻找标志,紧扣“题眼”

作文题目大都有一定的标记,也即是我们所说的“题眼”。如果我们能通过对“题眼”的细加推敲,透彻理解作为标志的关键词语的含义,就不难明确题目的要求和写作对象,也就能有效地防止离题跑题。

作文题“又见枝头吐新芽”是个动宾结构的短语,宾语“枝头吐新芽”规定了写作的范围、对象,而动词“又见”即是写作的重点所在,它就是题眼。“又见”不是指“可能看见”,而是指“已确确实实地看见”,是现实生活中鲜活存在的事物或现象,我们写作时只有紧扣住这个词,才能写出符合要求的作文来。很多考生把这篇作文写成想象类文章,这显然就是对“又见”这个词理解得不够深入。

另外,我们还应扣住“新芽”一词,根据提示中的导语,准确把握中心词“新芽”的内涵。这里的“新芽”可以指自然界中的一种自然现象,万物复苏发芽,但如果理解仅限于此的话,就会失之肤浅。因为这里的“新芽”还具有隐含比喻的一种情感、信念、体验、力量、希望等。根据提示语,我们可以把它理解为一次经历磨炼的体验、一种战胜困难的坚定的信念、一种执著的追求等等。写作时只有紧扣了这两个重点词语的含义,才能写出符合要求的、有深意的文章。

2.虚实结合,虚实相生

作文中有些命题比较具体实在,我们需要化实为虚,抽象概括;有些命题比较抽象,我们需要化虚为实,找到切入点;还有些命题可能虚实兼备,我们则需要虚实结合。“又见枝头吐新芽”就是一个有虚有实、虚实兼备的题目,这就要求我们在写作时一定要虚实结合。

命题中的“新芽”既可以实指,也可以虚指。实指时,“新芽”就是自然界中新春到来时万物刚发出的嫩芽。但由于这芽是刚发生的,是新的,因此人们也就会在这“新芽”上寄予某种希望,表达某种情感。于是“新芽”也就有了比喻和象征性的意义,也就是出现了“虚”的意义。比如,年轻人容易从枝头春芽想到自己的祖国的新一代,充满蓬勃生机,成长要经历风霜和虫蛀等磨砺。我们可联想到我们的生活,春是人生迈向质变的一种比喻,不论你在任何地方,是穷困潦倒还是雍容华贵,当学会了塑造自我的时候,你总会在未来开出美丽的花。这一题目还可紧扣社会热点。可以从“十七大”召开,吹响了新一轮发展的冲锋号,联想到祖国经历了转型期的困难,又面临新一轮的春天;也可以联想到汶川地震后,废墟上学校的重建,学生到外地求学,就像树枝吐新芽,在经历寒冬之后重新焕发生机。经过这样一联想,你会发现这个命题可写的东西真是太多了。

3.入题准确,联系实际

刚才我们说了,这个题目是个比喻型的题目,我们写这样的作文关键的就是要入题准确,联系实际。入题准确,前提就是仔细读懂题目的喻义,也就是本题中“新芽”的含义,要从准确的喻义出发,联系生活实际,写作中应注意不要只是就事论事,或只是罗列现象。如果论理,就要深入挖掘揭示本质;如果叙事,就要抓住实质刻画具体形象。只有这样,才能写出有深意的文章来。

考场佳作

又见枝头吐新芽

一考生

早晨妈妈把我从睡梦中叫醒已是快八点了,我来不及吃饭,抓起书包就向外跑,来到街上这才发现天上正下着豆儿大的雨滴。路上有不顾一切奔跑的人,有撑起伞满口甜言蜜语的情侣,但我来不及欣赏这雨里的美景,在雨中没命地奔跑着。突然一辆公共汽车停了下来,问我是否要乘车,我想下这么大的雨,即使跑到学校也淋成“落汤鸡”了,于是我上去了。车上的人太多了,连个空位置也没有,车里静悄悄的,人们都想着各自的心事,都拥有自己不为人知的故事,头一致地往外看,看雨自上而下地落在干净的柏油路上,溅起朵朵水花……

“好香啊!哪儿飘来的花香?”一个眼中闪烁着希望的清波,面带微笑的小姑娘惊奇地说道。那一双渴望的目光正四处搜索着,放在车地板上的那盆花终于被她找到了,那是一盆含笑花。她用手轻轻地摸着含笑花的花瓣,情不自禁地赞美道:“好美的花啊!像笑开的娃娃的脸。”

正当我沉浸在这美好的画面时,突然一只手搭在我的肩膀上:“请买票!”

哦!光顾享受,连票也忘了买,真可笑!于是,我连忙解开书包带子,从容地拿出钱包——啊!怎么连一分钱也没有呢?想起来了,早晨出来得急,忘记带了。可现在怎么办呢?我急得眼泪都快出来了,车上的乘客,都向我投来诧异、猜疑的目光。

“你找到了没有?到底有没有钱?”售票员恼了,板着脸问道。

我窘极了,太难为情了,只能眼巴巴地向车内扫了一眼,倏地,我捕捉到一朵微笑!就是刚才那个有着小小巧巧的鼻子、赞美含笑花的小女孩。她对我浅笑,这是一个亲切的宽慰的笑,在唇边在眼角都长有那么一抹异样的纯情。小女孩细眉细眼,清清纯纯的。那微张着的粉嘟嘟的唇,一派天真无邪、善良安静的样子使我沉静了许多。

车地板上的那盆含笑,一股子淡飘飘的香!

果然,她问我:“姐姐,你坐几站路?”

好热心的询问。

“给你。”她于是欠着身,把手给我,手心里是一枚亮晶晶的镍币。含笑的香又幽幽袭来,沁人心脾的清香!

“你拿去呀,姐姐!”她把小身子又向前探一探,偏着小脑袋,眼睛亮晶晶地闪着笑意。

“谢谢,太谢谢了!”我真感动。

这时又一缕香飘来,我急忙低头看那株含笑花,却惊喜地发现,它的枝头上又长出了几颗新芽。

名师点评

这篇作文主要靠以下两点擦亮了阅卷老师的眼睛:

其一,抓住一点,深入开掘,写出了独具特色的作文。写好人好事的文章很多,也容易流入俗套,但本文却写得与众不同,令人耳目一新。何也?那是因为本文并没有贪多求全,而是抓住了一个动人的、能反映人精神境界的“亮点”来全力以赴,精雕细描,使得形象鲜明,全文生辉。

其二,本文虽是只叙写故事,写得比较平直,但作者巧妙运用了比喻和象征的手法,在篇末点题,将含笑花上长出的新芽来比作小姑娘,从而来表现小姑娘的心灵之美和我们的希望,揭示了故事中的深刻含义。

又见枝头吐新芽

一考生

春天是诗意的,美丽的,但我一直不喜欢春天。

我出生在十五年前的那个春天。从父亲接过我时那一声重重的叹息声中,全家人就认定我是个丑女了。

我从不敢照镜子,我怕自己会自卑得撞碎在镜子里。我甚至看见花都要跑,花令我自惭形秽。从同学们那先是吃惊后是鄙夷的目光中,我几乎死心了,我说不定比《巴黎圣母院》中的撞钟人阿西莫多还厉害呢。

我最后一点自尊也被世人吞噬了,我只能对着天流泪,抱怨上天的不公。可偶然的,我在《读者》上看见这么一句话:“上帝在关上一扇门的同时,也打开了另一扇门。”是啊,上帝不过剥夺了我的“美丽”,却并没有拿走我的“健康”和“智慧”呀。我难道就这么消沉下去,让“丑”掩盖掉我身上的黄金吗?不,我要用智慧重塑我的自尊,迎来属于我的春天。

我发奋地读呀,写呀,练呀。我像一座百年未喷的火山,灰黑的火山口掩盖我内心沸腾的热血。我已毫不在意别人鄙视的目光和窃窃私语,“歪嘴”、“葱油饼”、“摊眼皮”,对我已毫无意义。阅读一段段优美的文字,品味一曲曲动人的乐曲,才是我生活的重点。

我还是不愿意照镜子,可现在不是不敢,而是不愿意,因为我明白:一个人的光彩不是他人聚焦反射的光芒,而是由内而外的自信之光。当“美女们”争风吃醋时,当情书满天飞时,我庆幸自己的安宁,可以汲取更多养料,有朝一日一鸣惊人。

验证我的时刻到了,市里举行“平安记我心”即兴演讲比赛,我“过五关斩六将”,终于闯进了决赛。我自信地登台,当我饱含深情地演讲完最后一句话,掌声拍出了我的眼泪,我分明听见评委们一致说一个字:“好。”

回家的路上,我心情特别的好。这时,我才发现路旁那一棵棵光秃秃的树上,又见枝头吐新芽。是呀,春天已经来了,我的春天也向我走近了。我重新找回自尊了,我明白了人生的意义了,我不丑!

名师点评

这是一篇极有特色的中考作文,它的特色主要体现在以下两个方面。

其一,心理描写很有特色,文中小作者叙述了前后两个阶段对春天的不同反应,真实、生动地展现了当时的内心世界。“我从不敢照镜子,我怕自己会自卑得撞碎在镜子里。我甚至看见花都要跑,花令我自惭形秽。”这样的句子细腻而生动地刻画了一个“丑女”对自己的无限哀怨和对美好事物抵触的心理,读来真实感人。“当‘美女们’争风吃醋时,当情书满天飞时,我庆幸自己的安宁,可以汲取更多养料,有朝一日一鸣惊人。”这更是一种积极心态的展现,从这里我们又看到了一个好强、上进的女孩形象。本文由于心理描写的巧妙运用,使得人物活灵活现,如在目前。

篇5:写广州的说明文

导游说:“今天我们去水上乐园游玩,怎么样?”“耶!”大家欢呼起来。因为我们这些孩子们早就听说长隆水上乐园是全球最大、最先进、最安全、水上游乐项目最多的水上乐园了,我们恨不得长上翅膀马上飞过去,一睹为快。

在水上乐园,我和陈彦中玩了小喇叭滑道、宝贝水城、急池竞赛、漂流河、超级造浪池,还有许多水上滑滑梯。

篇6:广州公租房申请书怎么写

我叫_,__年2月28日生,系下岗职工,属__人,现租住在__四单元501室,家有父母亲、妻儿三人代住在一起,自__年至今来连租___等共8家,象蚂蚁搬家一样搬来搬去,本人当兵退伍后,安排在植物油厂,后因植物油厂破厂,被迫下岗,一直无职业,夫妻靠打工度日,前几年女儿生病医治无效死亡,花去7万多元。

母亲身体不好,常年生病等家庭出现种种困难,现有家庭收入难以维持生活、房租及孩子上学开支,家里现只有一台冰箱,一台七、八年前旧电视,还外欠十几万元债务,在没有办法无钱买房今生也不想买房子条件下,恳请党和政府领导从实际情况考虑公租房一套。特此报请,请领导调查解决为盼!

此致

敬礼!

申请人:xuexila

篇7:广州景点导游词怎么写才好

六榕寺内的花塔屹立于寺院中央,塔尖直耸云霄,甚为壮丽。花塔的外形华丽壮观,檐角均悬挂有吊钟。整个塔好像是花朵层叠的一根花柱,塔顶好似长在最高一朵花上的花蕊心,因此被称为“花塔”。塔顶还有元至正十八年(公元1358年)铸造的千佛大铜柱,连上面的九霄盘、宝珠及下垂的铁链总重达5000公斤。

花塔塔东为山门、弥勒殿和天王殿、韦驮殿,还有苏东坡画像和有“六榕”的石刻等古碑10余方。塔之西为大雄宝殿,占地面积300平方米,其内供奉有清康熙二年(公元1663年)以黄铜精铸的三尊大佛像。佛像高为6米,重约10吨,仪态万千,神色平静,雕琢技术精湛,乃广东省现存最大的古代铜像。大殿南侧现重建了说法堂,榕荫园内有六祖堂、观音殿、僧舍斋堂、功德堂、藏经阁等。

寺内六祖堂,保存有宋代浇铸的禅宗六祖慧能的铜像。六祖姓卢,号慧能,广东新兴县人,是佛教达摩禅宗的第六代祖师。

篇8:写广州的作文

一、路牌中数词译写的现状分析

路牌拼音译写规范指路牌上关于地名的书写、拼写内容及其形式应该采用规范汉字和标准的汉语拼音字母的书写形式。而其中较为特别、突出的问题是路牌中数词的译写问题。《中国地名汉语拼音字母拼写规则 (汉语地名部分) 》中第七条明确规定“地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字”。

在对广州市天河区和越秀区的路牌进行普查之后, 共收集天河区路牌图片584张、越秀区路牌图片815张。路牌中的数词的译写有以下情况:1.遵循国家已有规定, 采用拼音译写。2.北京和上海等地已采用双语路牌标识, 广州也陆续更换部分路牌, 采用“一栏中文、一栏英文翻译”的双语路牌标识形式, 因此有不少路牌中的数词采用英文译写。3.采用阿拉伯数字进行译写。由于路牌译写标准混乱、没有统一的译写标准, 路牌中数词的译写情况混乱。无论是坚持单一罗马化, 或是采用双语路牌标识, 都应该从数词的具体含义对译写问题进行商榷。如何界定一个切实可行、有阶段性稳定意义的路牌数词译写标准, 是本文探讨的重点。

二、路牌中序数词的译写问题

随着越来越多的城市推行双语路牌标示, 坚持单一罗马化的呼声也越来越高, 而数词还有阿拉伯数字这一特殊表现形式 (区别于单纯的拼音或英文译写) 。由于译写标准不统一, 路牌上的数词译写出现了种种问题, 其中以序数词的译写问题最为突出。原先的地名译写标准也没有考虑将序数词和基数词作出区分, 这并不符合译写“精准传达原文内涵”的精神。因此, 本文探究路牌数词 (序数词) 译写的规范性和标准性, 归纳出如下问题。

1. 序数词含义的数词应脱离通名、专名位置, 进行独立书写。

广州越秀区“八旗二马路”的译写方式出现了两个问题, 一是中英混用的问题, “八旗二马路”只在通名处“路”字采用英文翻译, 而专名处则采用了拼音译写, 二是数字“二”与专名“八旗”连写, 写为“BAQIER”。数字“二”的译写应有其独立位置, 不应将其与通名或是专名放在一起。我对“二”所表达的含义进行了考察。从地图上可看出, “八旗二马路”位于“沿江中路”之上, 沿江中路的旧称为“八旗大马路”, 在《广州地名志》中如此描述:“建马路后沿用‘八旗’之名。且又为八旗大马路 (今为沿江中路) 北侧第二条马路。故名。”结合地图和《广州地名志》中的记载, 可以判断“八旗二马路“中的“二”字表示的是序数“第二”的意思, 为的是与“八旗大马路”进行区分。而依据《中国地名汉语拼音字母拼写规则 (汉语地名部分) 》规定, “地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字书写”, “八旗二马路”中数字“二”表示的为“第二”的意思, 这并不属于专名 (这条马路的专名并非“八旗二”) 、通名 (通名应为“马路”) , 应该独立开来。“八旗二马路”当译写为“BAQI 2MALU”或“BAQI 2nd MALU”或“BAQI 2nd ROAD”或“BAQI2ndRD.”。 (关于通名的译写方式, 另作讨论)

2. 以英文缩写的形式保留数词的序数词含义。

在调研中发现, “中山三路”被译写为“ZHONGSHAN3 LU”, “中山四路”则被译写为“ZHONGSHAN 4 LU”, 其中“三”和“四”的含义是序数词“第三”、“第四”, 而不是基数词“三”和“四”。如果两者直接被译写为阿拉伯数字, 就会丧失其序数词的含义。以中山三路为例, 据《广州地名志》载:“ (中山三路) 东起东川路, 与中山二路相接, 西至越秀北路与越秀中路的交汇处, 与中山四路相接。……1948年为纪念孙中山先生, 改名中山三路。” (1) 由地名志的文字记载中可以看出, 以“中山”命名的道路共有七条, 从中山一路至中山七路, 中山三路是在“中山路”系列中的一条, 所以“中山三路”应当有“中山路的第三条马路”的含义, 目的是通过数字命名作一个序列得以在名称上有所区分, 这就有别于广州市路名“三角市”中的基数词“三”。将“中山三路”的“三”译写为阿拉伯数字大大降低其所包含的“第三”的含义。

参照北京路牌中路名“西二环”译写为“W.2nd Ring Rd”, 对数字“二”的处理办法是将其译写为“2nd”, 而并非仅仅用阿拉伯数字标注。取样此路牌的时间是在奥运会期间, 所以它对译写路牌中数词的处理方式具有代表性和参考意义。而《中国地名汉语拼音字母拼写规则 (汉语地名部分) 》中第七条明确规定“地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字”。于1984年所颁布的这一规定是当时社会环境制约下的产物, 而公共标示语是活的语言, 应该因时而变。用阿拉伯数字标示序数词的办法和现实中的国际通用译写办法有所冲突, 可以考虑将其加以修改。因此, 路牌中作为序数词使用的数词可以采用国际通用的“数字+英文缩写”形式进行译写。

3. 规范数词的英文缩写。

在北京路牌上, “西二环”的“二”被译写为“2nd”, 而在美国路牌上则看到“East 42nd St”, 序数词的缩写都在数字的右上方。然而, 天河区“中山二路”的“二”则被译写为“2 nd”。可见, 对序数词进行缩写时应把缩写的字母置于数字的右上方的位置, 以区分缩写后的字母与常规字母。以序数词“三”为例, 其英文是“third”, 缩写形式应为“3rd”。假如把缩写字母置于与数字统一水平线上, 即“3rd”, 那么“rd”容易被误认作“路” (Road) 的缩写, 如果按照美国路牌的形式, 序数词的缩写也是大写形式“RD”, 误会更容易产生。因此, 在译写序数词的缩略形式时, 统一把缩写的字母置于数字左上方, 可以使得序数词的表意更加清晰准确, 也更符合外国人的使用习惯。

三、结语

路牌上数词的译写问题, 看似是小问题, 实则牵涉到路牌路名的译写规范。如果能够以英文缩写的形式保留数词的序数词含义, 则能够在进行路名译写时尽最大可能保留路名原义。而在进行数词的英文缩写时, 则要注意规范, 制定符合国人与外国人阅读习惯的书写标准。此外, 在确认数词的书写位置时, 建议表示序数词的数词脱离通名、专名位置, 进行独立书写。

广东省委常委、广州市委书记张广宁同志强调, 创建全国文明城市是今年全市工作的重中之重。 (2) 推进路牌拼音译写规范化, 制定路牌数词译写的规范, 确定统一的译写标准, 才能真正借助路牌提升广州的文化形象, 有利于规范城市管理, 提升城市管理水平, 城市统一规划。

摘要:路牌作为城市名片, 译写规范有助于发挥指路功能。然而, 在实地调研中却发现广州市路牌在数词的译写上没有统一的译写标准, 因此既有拼音译写, 又有英文译写, 还有采用阿拉伯数字进行译写。本文针对数词译写问题中最突出的序数词译写问题, 提出了“序数词含义的数词应脱离通名、专名位置, 进行独立书写”、“以英文缩写的形式保留数词的序数词含义”及“规范数词的英文缩写”等问题, 立足探究路牌数词译写的规范性和标准性。

关键词:路牌,数词,序数词,译写,规范

参考文献

[1]广州市地名委员会.广州市地名志[M].香港:大道文化有限公司, 1989.

[2]中国社会科学院语言研究所.新华字典[M].北京:商务印书馆, 2005.

[3]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆, 2005.

[4]郭建中.关于路名标识的拼写问题[J].中国翻译, 2003, (5) .

[5]孙福康.中国译学史稿 (修订本) [M].上海:上海外语教育出版社, 2000.

篇9:广州的夜景作文

夜晚的珠江绚丽多彩,蕴含着诗意。人们不约而同地来到江边,边散步,边欣赏美丽的珠江夜景。

二沙岛灯影婆娑,在黄昏的夜色中充满了艺术气息。躺在宽阔的草坪上,沉浸在轻歌乐韵中,看天上的月亮,或是约上几个好朋友,谈天说地,好不愉悦……

广场上,许多年轻人在说笑、歌唱、踢毽子;老年人在遛狗、散步、跳广场舞;小朋友们在踢球、滑轮、追逐嬉戏……

广州美丽动人的夜景说不完,写不尽。每个人都会对广州夜景有不同的感想。但广州的夜景总会给人们留下美好的印象!

夜游广州珠江

啊!广州真大,一下车,叔叔就来接我们,回到叔叔家里,见到了婶婶,我们洗完澡后,乘车外出吃海鲜,在海鲜大酒店里,来自全国各地的游客高朋满座,热闹非凡,大家都来品赏广州的饮食文化,有句话说得好吃广州。广州有许许多多的、又香又辣的地方小吃,你看,旅客们吃得多香啊!看着他们吃,我的口水都快流出来了,我们点菜还没上,叔叔看着我这幅馋嘴似的样子,笑得肚子都有好痛,婶婶说我是一个小馋猫。一会儿,我们点的菜来了,我用双手当筷子,左一下右一下,吃得我满脸都是菜渣,油光光的,看我吃得那么香,叔叔、婶婶对爸爸说:“看这小家伙,还真行,吃得香,还真是一个小饿猫呢!”吃完饭后。叔叔、婶婶说:我们买好了今晚夜游珠江的船票,今晚就带你们看看珠江的夜景吧,于是我们乘车去珠江码头,准备乘游轮夜游珠江。

篇10:广州的夜景作文

高高的电视塔坐落在珠江边上,金碧辉煌。样子像一个漂亮的玻璃花瓶,灯光闪烁,美丽极了。

珠江的水面上,银光闪闪。一艘艘的轮船在江面上来回穿梭着。船上的广告绚丽多彩。五光十色的霓虹灯,仿佛示意着游客们欢迎常来观光。

再看看江对面那十分独特的博物馆吧,灯光十分耀眼。把珠江装扮成了比白天还要美的“不夜城。”

篇11:美丽的广州作文

广州之旅第二天:我们8点就到广州长隆野生动物园。我们一直等,一直等到了九点半。动物园一开门,我们先看了:火焰鸟、犀牛、秃鹫、猴子、白虎、金虎、东北虎、华南虎、狮子······我们看完之后,就在长隆里吃饭。然后我们去看:花果山剧场(猴子剧场)、犀牛剧场。之后,我们看到了:长颈鹿、大象、蛇、仿真恐龙、马、树袋熊、骆驼、老鹰、猫头鹰······我们看完这些可爱的动物后,我们就去吃饭了。吃完了饭,我们又去看马戏团。看完马戏团之后,我们就回酒店睡觉了。

广州之旅最后一天:今天是我们在广州的最后一天。我、爸爸、弟弟、姑姑一起来到了广州欢乐世界。我一进去就玩:十环过山车、超级大摆锤、跳楼机、海盗船、激流勇进、森林神庙(鬼屋)、垂直过山车、家庭飞马过山车、摩托过山车。玩完这些后,我们就去吃饭了。吃完饭我和弟弟去开心乐园放松一下。2点半,我们去看“分秒对决”。看完我们就坐地铁到飞机场。到了飞机场我们就去吃饭,吃完饭我们就做上了飞机离开了广州!

篇12:写广州的作文

1 陈济棠主粤期间内港工程计划和实施

1929年陈济棠攫取了广东的党政军大权。大力发展省营工业、扩大基础设施建设、改善广东投资环境, 广州内港建设正是在陈济棠主粤期间兴工建筑。陈济棠主粤期间, 广东政局相对稳定, 这为广州内港建设提供了良好的社会环境, 而陈济棠大力发展广东工商业, 促进广东基础设施建设, 进一步促进了广州内港的修筑。

内港开辟前广州市内沿岸码头建筑简陋, 参差不一, 大大限制了珠江水运的发展。据粤海关报告, 广州每年出入口轮船达75万余吨, 平均每日出入口轮船1万余吨。以如此繁盛对外贸易, 竟无内港建设以应对需要。据1929年调查, 广州内港设施略为完善的码头仅有三家, 但均为私有不予租借。而对于珠江沿岸其他码头, 1928年经城市设计委员会主席程天固等人视察后, 认为珠江沿岸码头缺点重重, 亟待改造。如长堤一带, “堤岸线不过数里, 乃大小码头竟逾二百余座, 沿堤毗连, 密如鳞节”, 大小船舶“星罗棋布”, “水路交通咸感妨碍, 市民来往, 尤属危险”。各等码头虽然为数不少, 但建筑方式落后, 堤岸利用不合理, 限制了码头的应有作用, 增加了码头地带的危险性。

内港货舱方面, 仅有招商局货舱、太古货舱、渣甸轮船公司货舱等五家, 而上述五家码头仅有两家专做接贮杂港洋船来往贸易。以广州商业地位仅有两家货舱专门接贮外来轮船来往贸易港口设施落后之情形也就不言而喻了。

广州为南方总汇, 以地位言, 工商业诚有发展希望, 然内港开辟前, 广州与新崛起的上海、香港比较, “工业不振, 商业凋零, 致其衰落之由, 虽不一端, 然以交通窒碍, 实为最大之总因也”。广州虽与外洋通商最早, 但无完善港口, 轮船入口, 又无码头湾泊, 货物起卸, 阻延时日, 较大海轮, 又不能直接入口, 土货输出外洋, 假道香港, 时间经济, 两受损失。由此观之, 无论是从改观市容还是发展交通促进广州工商业兴旺, 内港改造势在必行。

1929年广东省建设厅拟订“全省物质建设纲领”, 广州市拟订“广州市政府施政计划书”, 要把广州建设成模范之都。1930—1931年, 广东省、广州市政府先后拟订了“建设计划”, “广东民国二十年行政计划”, “广州市政两年计划案”及“繁荣广州经济计划”。1932年陈济棠拟定“广东省三年施政计划”。上述计划的制订, 为广州内港修筑提供了良好的外部条件, 促进了广州内港的早日修筑。

2 内港修筑与广州港口体系变迁

开辟内港为一系列建设工程, 包括填筑海珠堤岸、建设河南堤岸、建设内港码头、建设内港码头仓库、开辟内港马路以及浚深珠江等。广州内港修筑以前, 广州外贸港口主要通过广州城区以东的黄埔港完成。随着广州一口通商地位的确立及粤海关报关、纳税等法规的逐渐完善, 外国来粤贸易, 需停泊在黄埔港, 在此办理有关手续。据记载, 当时停泊在黄埔港的外国商船常有百余艘, 绵延长达数里。与黄埔港相比, 从文献记载来看, 广州城内码头仅有天字码头等几座而已, 但这些码头与黄埔港之繁盛情形绝不可同日而语。天字码头多作为官员弃舟进城之处或离城等舟之地, 如林则徐曾记曰:“与邓制军同赴香山, 将军、都统、中丞、榷使俱送于天字码头, 叙谈片刻, 即开舟

清政府于乾隆二十二年 (1757年) 封闭闽、浙、江海关, 只保留粤海关对外通商, 广州一口通商地位确立, 外商到达广州之后, 一切进出口业务均由广州十三行包揽经营, “惟带来货物, 令各行商公同照时定价销售, 所置回国货物, 亦令行商公同照时定价代买”。外国兵船须停泊省河口外, 不得入虎门, 外国人不得在省河内划船游乐。十三行商馆与黄埔之间的走私活动是禁止的, 外商所运货物, 必须在黄埔卸下, 再由小艇运往省城。E.C.Wines在《ApeepatChina》中也曾有同样的记述:“黄埔距离广州城9英里, 为所有外国船只的湾泊地。所有输入广州货物, 均在此卸下, 然后由轻便的西瓜艇运往所需之地。广州出口货物亦是如此。”内港修筑之前, 仅黄埔港承担广州对外贸易的重担。

而随着内港建设的不断进行, 广州市府开始计划内港码头的建设, 工务局计划在河南珠江沿岸, 改建码头六十座。后工务局对河南码头计划建设再次细化, 计划由已成之堤岸南端, 至堤岸转角处, 设立一等码头四座, 为安南、暹罗等海外大轮船湾泊之用。由河南堤岸线之西端, 迤东至洪德路口, 设立二等码头五座, 以为省港澳轮船湾泊之用。三等码头四座, 以为高廉雷琼大轮船或者其他相等轮船之用。由洪德路口以东, 至同安街口, 设立四等码头二十七座, 以为轮船托渡或单行轮渡之用。由鳌洲正街逶东, 至海珠铁桥角, 设立五等码头二十七座, 以为鲜果菜蔬货船及其他相等渡船湾泊之用。又沿堤岸设立六等码头八座, 每座距离约500余尺, 以为渡河电船及横水渡等船艇湾泊使用。1937年, 广州内港建设基本完工, 建成码头数十座, 改变了黄埔港一统广州贸易的局面, 广州内港与黄埔港并驾齐驱, 共同构成了民国广州的港口体系, 影响着广州城市的现代化发展历程。

3 内港修筑对广州城市及经济的影响

广州内港的修筑约在陈济棠主粤期间, 陈济棠认为“外侮日深, 民生日敝, 要谋国家人民的利益, 唯一途径只有积极去做政治上和经济上的建设”。陈济棠主粤期间, 广东处于一个相对独立的环境之中, 客观上有利于广州建设事业的进行;而陈济棠为发展自身实力, 发展广东经济, 促进广州市政建设, 在一定程度上也推动了广州内港的修筑。与此同时, 粤汉铁路也逐渐向广州延伸, 并于1936年完工。粤汉铁路终点站毗邻珠江, 广州内港北连武汉, 南通外洋, 大大便利了广州对外交流, 促进了广州城市经济的发展

交通作为城市发展的一种拉力对于城市发展方向具有重要的影响。内港修筑前, 广州城市扩展方向主要集中于珠江北岸。至内港修筑、珠江铁桥及其粤汉铁路的完筑, 广州城市开始向珠江南岸延伸。内港修筑后, 河南地区面貌发生了极大变化。

1932年8月, 广州市政府公布《广州市城市设计概要草案》, 这一草案将广州全市地域分为工业、住宅、商业混合等功能区。由于内港位于河南, 粤汉铁路与内港也仅一水之隔, 故河南被定为广州工业区, 新辟商业区设于河南西北部、黄沙铁路以东、东山以东以及省府合署以西一带, 模范住宅区也开始在河南各地设立。不难看出, 内港修筑大大促进了广州河南地区经济社会发展水平。随着内港的修筑和河南地区的兴起, 珠江南岸逐渐发展成广州新兴的城市增长点, 广州城市发展中心开始由一个向多个转变, 交通条件的改善, 顿使河南成为冲要之区, 而这种变化奠定了后来广州城市发展的基本格局

参考文献

[1]建筑内港意见书[J].广州市市政公报.广州:广州市政府印行, 1929-10 (339) :12-14.

[2]调查码头货舱之结果[J].广州市市政公报.广州:广州市政府印行, 1929-3 (316/317) :129.

[3]改良码头之计划[J].广州市市政公报.广州:广州市政府印行, 1929-3 (316/317) :131.

[4]广州市年鉴编纂委员会.广州年鉴.工务[M].广州:奇文印务公司, 1935:41.

[5]林云陔.广州市政府施政计划书[R].见于广州市市政府统计股编.广州市市政府统计年鉴第一回.广州市市政府发行, 1929:441-465.

[6]汪敬虞.十九世纪西方资本主义对中国的经济侵略[M].北京:人民出版社, 1983:338.

[7]林则徐全集编纂委员会.林则徐全集.日记卷.己亥日记 (道光十九年) [M].福州:海峡文艺出版社, 2002:4593.

[8]梁廷枬总纂, 袁钟仁校注.粤海关志.行商[M].广州:广东人民出版社, 2002:492.

[9]马士、宓亨利.远东国际关系史[M].上海:上海书店出版社, 1998:60-61.

上一篇:江滨实小2008年环境保护教育工作计划.doc - 镇江市教育信息网下一篇:平水分局半年总结