英文摘要翻译技巧

2024-05-10

英文摘要翻译技巧(共6篇)

篇1:英文摘要翻译技巧

作为一种科技翻译,论文摘要的译文一定要准确、明白、简练,翻译时一定要注意原语和目的语的不同特点,译文才不会因晦涩难懂而失去其传播的价值。

在翻译医学科技论文摘要时要特别注意英汉语言的对比差异,使译文通顺可读。

一、形合与意合(Hypotactic vs.Paratactic)

英语重形合,而汉语重意合。

形合指句中的词语或分句之间要用语言形式手段连接起来,英语有大量的连接词将不同成分连接起来。

即使看上去很复杂很混乱的句子,只要仔细分析,句子中的主、谓、宾、定、状、补都可以通过连接词的位置和功能判断出来。

英语的连接词不仅仅是连词,还包括关系代词、关系副词、介词、动词的分词形式,等等。

意合指词语或分句之间不用语言形式手段连接,汉语很少使用连接词,句子之间的成分依据意义来判断,顺序按逻辑关系而定。

英文摘要虽然短小,但它是一个相对独立的篇章,必须具有结构上的衔接性(Cohesion)和逻辑上的连贯性(Coherence)。

哈桑(Hasan)曾说过:“Cohesion is the foundation upon which the edifice ofcoherence is built(衔接是建筑连贯大厦的基石)”没有衔接这个基石,语篇便不成为语篇。

西安医科大学王红孝在他的医学英语硕士论文中对150篇英语医学文摘的衔接手段进行调查,发现英语医学文摘最常用的衔接手段为词汇衔接(Lexical Cohe-sion)。

词汇衔接主要是词汇的重复,其次是照应,包括用人称代词it,they,them,we;指示代词this,that,these等。

常用的逻辑纽带,有表示对比转折的while,however;表示顺序的first,sec-ond,finally等。

另外,非谓语动词结构、介词结构、关系从句、替代、省略等也较常见。

衔接手段运用得当,可使文摘自然、流畅、

层次清楚、舒展自如。

二、聚集与流散(Compact vs.Diffusive)

英语句法和汉语句法有一些共性,如主谓宾、主谓表等简单句的顺序基本一样。

但是,英语句子有严谨的主谓结构,主次分明,前呼后应,句式呈“集散型”;汉语句子不受形态约束,主谓结构具有多样性、复杂性和灵活性,因而句式呈“流散型”。

医学论文摘要一般有一定的`格式,主要可分为传统式摘要和结构式摘要两种,各自在结构、格式、分段、顺序等方面有一定的规律,当然也决不是一成不变的,不同的杂志各有其编排和投稿的具体要求。

1 结构式摘要简介

结构式摘要包括研究目的(purpose或objective)、方法(method)、结果(result)和结论(conclusion)四要素,字数一般在200~500字,要求简练、概括地归纳和提炼研究成果和实验结果,阐明论文的基本问题,重点放在与研究有关的内容和结论上,把论文的精华介绍给读者,并用恰当、合适的英语表达出来,使人对论文的全文有一个清晰的了解。

结构式摘要与传统式摘要相比,有明显的优越性:信息量大,叙述具体、明确,层次清楚,便于写作、阅读和专家审稿,也有利于文献的加工和整理。

在当今信息爆炸的时代,医学论文和医学期刊成倍增长,医务工作者都想用最短的时间了解和掌握尽可能多的、有价值的科技文献和信息或通过阅读摘要进行筛选,确定对本人最有价值的论文,因此结构式摘要的应用正被逐步推广。

2 时态

撰写医学论文结构式摘要所采用的时态主要有一般现在时、一般过去时和现在完成时,具体采用何种时态,须依据摘要所表达的意思而定,力求正确。

2.1 一般现在时 主要用于介绍文章的目的、内容和结论,介绍目的时,常用不定式来表达。

例:本文的目的在于突出放疗的重要性。

译:The purpose of this article is to emphasizethe importance of radiation therapy.

2.2 一般过去时 在结构式摘要中用得最广泛,撰写论文时,研究工作业已结束,研究过程已成为过去,因此,在方法与结果这两项内容中一般均采用过去时来表达,而且对研究对程中所进行的活动进行描述时也用一般过去时。

例:分析了89例早期肝癌的治疗结果。

译:The results of treatment of early liver cancerwere analyzed in 89 patients.

不过,若对实验结果进行分析和讨论,用现在时还是用过去时,应视具体情况而定:若讨论的是研究过程中所发现的具体情况,用过去时;若讨论的是一个实事,用现在时。

对研究成果的总结具有普遍性,用现在时;不具有普遍性,用过去时。

2.3 现在完成时 用于说明论题的发展背景,表示持续到撰写论文时的行为或状态,或表示动作已完成。

例:从发病时起,对病人随访了三年。

译:The patients have been followed for 3 yearssince the beginning of their disease.

3 被动语态

英汉相比,英语多用被动语态,在医学英语中被动语态使用得尤其广泛,翻译摘要时,往往采用第三人称的被动语态,这样可避免提及有关的执行者,句子的容量增加,重心后移,表达更具有英语味,行文也更显得客观,使读者的注意力集中在描述的事物、现象或过程上,而且被动语态在结构上有较大的调节余地,利于采用必要的修辞手段和突出重要的概念、问题、事实、结论等内容,利于扩展名词短语,扩大句子的信息量。

因此,翻译时若省去动作的执行者,强调动作的承受者,或者为了语篇的需要,均宜采用被动语态。

不过,在某些特殊情况下,采用主动语态比被动语态在结构上更简练,表达更直接有力,选用何种语态,有时要视具体上下文作决定。

例:很久以来,人们就已知道适量的抗坏血酸盐对创伤的充分愈合和对增强细菌感染的防御机制是极为必要的。

译: It has long been known that adequateamount of ascorbate areessential for the proper hea-ling of wounds and to enhance the defensive me-chanisms against bacterial infection.

4 转换思维模式

英汉语的思维模式存在差异,有时甚至大相径庭,翻译时需注意逻辑思维上的差异,用英语的思维方式地道转达内涵,不可照汉语方式字字对译。

照字面译,常不合英语习惯,有时还令人困惑不解。

欧化的汉译文,诘屈聱牙,中国读者读了感到头痛,反之,若按汉语方式照搬,汉化的英文,外国同行也势必难以理解,因此,翻译时决不可生搬硬套或囿于原文字词的语法和字面意义,必须改变中文的模式,才不会出现汉语式英语(Chinglish)。

例1:病人牙痛得历害。

译:The patient’ s teeth pained seriously. (错误)。

又译:The patient had a terrible toothache.(正确)。

医学专业人员对英语应用不够熟练,对摘要的英文写作或翻译常达不到比较标准的水平,尚存在一些原则性问题,因此,应谨而慎之。

篇2:英文摘要翻译技巧

微博是当前最主要的社交媒体之一,它的推广产生了一种新的网络营销方式一微博营销。

企业借助微博平台可以开展一系列的营销活动,以实现其提升知名度,扩大品牌影响力的目的。

微博营销已逐渐成为众多企业不可或缺的营销方式之一。

然而,微博营销作为一种新兴的网络营销方式,它与传统营销方式之间存在重大区别,加之,微博营销效果的影响因素尚未准确界定,营销效果难以科学评价,因此,多数企业开展微博营销存在很大的盲目性,微博营销仍然处于摸索阶段。

微博营销究竟能为企业带来多大效益,这是企业最为关注的问题,然而,对于微博营销效果影响因素及效果评估的科学研宄,目前尚处于稀缺状态。

本文以酒店微博为研宄对象,对微博营销效果的影响因素及营销效果的评估进行深入研究:

在总结现有的关于微博营销的研究基础上,假定各酒店决策层对酒店开展微博营销持有相同的重视程度,主要从受众(微博用户)的角度探究酒店微博营销效果的影响因素。

进而,以AISAS模式为指导,剖析微博用户行为,通过问卷调查,并结合Excel和SPSS19.0数据统计分析,构建酒店微博营销效果的影响模型。

在此基础上,提出微博营销效果的评估指标假设模型,进而利用层次分析法构建完整的评估指标体系一以酒店微博营销综合效果为目标层,以影响力效果、传播效果和转化效果为准则层,

以微博影响力、品牌影响力、互动效果、粉丝价值、实际交易量和顾客满意度等8个指标为分准则层,以微博影响力指数、品牌热议度、品牌搜索数等14个指标为指标层。

最后,将此评估指标体系应用于宁波华侨豪生大酒店和宁波海尚大酒店,通过对酒店微博数据的观察和收集,运用综合指数法测算出酒店微博营销效果指数。

结果显示,这两家酒店微博营销效果收效甚微:

1.两家酒店并未充分利用微博展开各类营销活动,微博营销仍处于低水平,微博营销的开展并未使酒店的品牌知名度有明显的提升;

2.关于被转发数、被评论数和点赞数,两家酒店均不理想,粉丝中,认证粉丝比例较低,而活跃粉丝比例较为可观,但互动类活动组织很少,如何吸引大量粉丝关注,提升粉丝价值是两家酒店亟待解决的难题;

3.实际交易量并不乐观,虽然有较高的顾客满意度,但调查期内顾客发布消费体验的微博数却很少。

这两家酒店在一定程度上反映了目前酒店业开展微博营销存在的问题,由此,针对其营销现状,本文还提出了相关对策和建议:

1.准确定位,循序渐进;

2.把握微博发布的频率和最佳时间;

3.微博内容展现个性化;

4.线上线下营销活动巧妙结合;

5.增加有效粉丝,注重与粉丝互动。

关键词:微博营销;影响因素;效果评估;指标体系

ABSTRACT

Weibo is one of the most important social media tools nowadays, thepopularization of Weibo brings a new kind of network marketing - Weibomarketing. Enterprises use Weibo platform can carry out a series ofmarketing activities, in order to raise visibility and expand brand impact.

Weibo marketing has gradually become one of the indispensablemarketing channels of many companies. However, as a new kind ofnetwork marketing, Weibo marketing has some significant differencefrom traditional marketing.

In addition, the influence factors of Weibomarketing effectiveness has not been precisely defined, and marketingeffectiveness is difficult to scientific assessment. Therefore, the majorityof firms develop the Weibo marketing are blind,

and Weibo marketing isstill at the exploratory stage. How much benefit Weibo marketing canbring for enterprises, which is the enterprise most concern. However, thescientific studies about the influence factors and evaluation of Weibomarketing effect are in a state of scarcity.

This paper takes the hotels Weibo as the research object, and deeplystudies the influence factors and evaluation of the Weibo marketingeffect:

On the basis of summarizing those existing research on Weibomarketing, it is assumed that the decision-makers from different hotelshold tiie same degree of attention on Weibo marketing. Then,

this paperexplores the influence factors of hotels Weibo marketing effect from theWeibo users perspective, analyzes the Weibo users behavior guided byAISAS mode ,

tiirough the questionnaire survey to build the hotel Weibomarketing effect model with statistical software such as Excel and SPSS19.0.

On this basis, this paper puts forward tiie Weibo marketing effectevaluation index hypothetical model, and then use AHP to build acomplete evaluation system ,

this system takes the hotels Weibomarketing comprehensive effect as the goal layer, influence effect,communication effect and transformation effect as the criterion layer,takes Weibo influence, brand influence ,

interaction effect, fans value,actual trading volume and customer satisfaction as the sub-criterion layer,and takes 14 indexes such as Weibo influence index, brand hot degreesand brand search as the index layer.

Finally, this evaluation index system is applied to Ningbo HowardJohnson Plaza Hotel and Ningbo Riviera Hotel. Through the observationand data collection of the hotels Weibo, measure the hotel Weibomarketing effect index with the comprehensive index method.

The resultsshow that these two hotels have little effect about Weibo marketing:

1. Both hotels did not make full use of Weibo to launch various marketingactivities, Weibo marketing is still at a low level, and Weibo marketingdid not make the hotel brand awareness has obvious improvement;

2.Those hotels are not ideal about the number of transmission, commentand praise by Weibo users. Among their fans, the ratio of certified fans islow, while the ratio of active fans proportion is relatively substantial,

andfew interactive activities are organized. So, how to attract a large numberof fans, and enhance the fans value is an urgent problem;

3. The actualtrading volume is not optimistic. Although there is a higher satisfaction,customers release very few consumption experiences by Weibo during theinvestigation period.

To some extent, both hotels reflect the problemsexisting in the hotel industry to carry out the Weibo marketing, thus, fortheir marketing situation, this article also brings up some suggestions andcountermeasures:

1. Accurate positioning, step by step;

2. Grasp thefrequency and the best time on releasing information;

3. Showpersonalized content;

4. Online and offline marketing activities arecombined together;

5. Increase effective fans, pay attention to interactwith fans.

篇3:英文摘要翻译技巧

石油类科技论文摘要的语篇特点, 本文选取三篇论文摘要, 从以下三个方面分析石油类英语摘要的语篇特点和相应翻译策略:

一、摘要整体要求语法正确, 表达准确、地道

英文摘要要求必须按照英语语法, 不能出现中式英语。在翻译时, 要注意以下几方面:中英文差异、无主句、连动句、搭配不当、主谓不一致。如:“区域三维空间岩石可钻性预测方法研究与应用”一文中:

“分析了利用单一测井、录井及地震资料预测方法的不足, 提出了预测三维空间岩石可钻性的新方法, 即利用测井约束地震反演技术对三维地震数据进行反演, 生成全频带高分辨率的岩石纵波速度体, 通过室内微钻头岩心可钻性试验, 建立考虑岩石声波与密度属性的预测模型;据此开发了三维预测软件, 完成了三维空间地层岩石可钻性的预测。”

该句较长, 内容丰富, 必须首先理解原文含义, 并以英文规范语法翻译。原文作者翻译如下:A new 3D prediction method is presented, whichconstructsthesonic-densitymodelbycombiningthe core tests and acoustic data cube generated by using well log constrainedseismicinversiontechnique.本句表达原文理解有偏差, 内容有缩减, 语法有错误, 正确翻译应为:Anew3Dpredictionmethod is presented, in which a model considering both rock acoustic and density properties were constructed by combining the micro-bit drillability test and full-band and high-resolution P wave velocity cubewhichwasgeneratedby welllogconstrainedseismicinversion technique.

二、摘要类型

石油科技论文摘要一般为信息型摘要, 主要由投稿刊物的要求来确定。摘要内容包含研究目的、对象、方法、结论, 字数一般为原文10%左右, 200~300字左右。根据不同内容, 时态运用也随之变化。基本时态为一般现在时和一般过去时, 在提到研究结论时运用现在完成时, 而将来时主要用于对将来发展趋势的预测和建议。在翻译过程中, 应该根据不同内容, 选择正确时态。如“储、隔层岩石及层间界面性质对控制压裂缝高的影响”一文中:“当储隔层界面的抗剪强度高出某一临界值时, 压裂缝高急剧增大, 小于该临界值时则界面会发生滑移, 裂缝被完全限制在储层内;”原文翻译为Thefractureheightincreases quicklywhentheinterfacial shear strength is beyond a critical value, andthefractureheightconfinedfullybyreservoirwhentheinterfacial shearstrengthlowerthanthecriticalvalue.时态问题较大, 正确翻译应为:The fracture height increased quickly when the interfacial shear strength of reservoir rock/barrier was beyond a critical value, andthefractureheightwasconfinedfullybyreservoirwhentheinterfacialshearstrengthwas lowerthanthecriticalvalue.

三、大量使用被动句或第三人称主语句

科技论文谈论客观现象, 因此被动句和第三人称主语句使用较多, 在英文摘要中被动句占三分之一。而在汉语表达中, 多使用无主句或是使用第一人称等结构。在翻译过程中需要注意中英文表达差异。如“通过数值模拟得出, 弹性模量大的隔层在裂缝穿过界面时对其并无明显限制作用, 反而会有利于隔层中缝高的增大;”原文翻译为Throughnumerical simulation, we deduced that high elastic modulus interlayer hasalittlehinderswhenthefracturegrowsthroughthebondinginterface.此为典型汉语主动句, 应改为:Throughnumericalsimulation, it was deduced that barrier with high elastic modulus has little hinderingwhenthefracturegrowsthroughthebondinginterface.

参考文献

[1]冯庆华.实用翻译教程[M].上海外语教育出版社, 1995.

[2]张增基.英汉翻译教程[M].外语出版社, 1980.

[3]金惠康.跨文化交际翻译[M].贵州教育出版社, 1997.

篇4:英文摘要的写作方法与技巧

关键词:论文标题;英文摘要;关键词;写作方法与技巧

论文摘要是全文的精华,是对一项科学研究工作的总结,对研究目的、方法和研究结果的概括。笔者根据自己摘要写作的经验并结合专业英语教学和对学生英文摘要的批改,谈谈写好英文摘要的方法和技巧。英文摘要的写作包括论文的英文标题、作者及其相关信息、摘要和关键词四个部分,下面分别介绍每个部分的写作方法与技巧。

1 论文标题

论文标题是全文内容的缩影。读者通过标题便能够预测论文的主要内容和作者的意图,从而决定是否阅读全文。我国期刊要求论文题目一般不超过20个汉字,外文题名一般不超过10个实词[1]。学术文章的标题主要有三种结构:名词性词组(包括动名词)、介词词组、名词词组+介词词组。间或也用一个疑问句做标题,但一般不用陈述句或动词词组做标题。

(1)名词性词组 名词性词组由名词及其修饰语构成。名词的修饰语可以是形容词、介词短语,又是也可以是另一个名词。以下各标题分别由两个名词词组构成。例如:Global Change and Green House Effect(名词词组+名词词组);Adaptation and Mitigation to the Global Change(名词+名词)。

(2)介词词组 介词词组由介词+名词或名词词组构成。如果整个标题就是一个介词词组的话,一般这个介词是“on”,意思是“对……的研究”。例如:On the Ecological Obligation。

(3)名词/名词词组+介词词组 这是标题中用得最多的结构。例如:Global Environment Change and Its Impact on Plants(名词词组+名词词组);Discussion on System Method of Studying Global Environmental Change(名词+介词词组)。

(4)其他形式 对于值得争议的问题,偶尔可用疑问句作为论文的标题,以点明整个论文讨论的焦点。例如:Can Global Change Bring Dramatic Disasters to Humans?

2 作者

学术论文既可以个人名义署名,也可以集体名义署名。如以个人署名,则应在论文题目后写明作者全名,并且另起一行写上作者的工作单位、国籍、所在城市和邮政编码。自然科学研究往往由一个集体来完成,作者姓名很多,但必须标出一个通讯联系人(Corresponding Author) [2]。

3 英文摘要

3.1 摘要及其功能

摘要是以提供论文内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明确切地记述论文主要内容的短文[3]。摘要说明研究的目的、方法、研究成果或最终结论。摘要应放在论文正文之前。

一篇好的英文摘要应满足以下几点要求:(1)要具有独立性、完整性。(2)应精炼,不不包含讨论和推理。(3)摘要中一般不用图、表、化学结构式、非公知公用的符号和术语。(4)宜以第三人称书写。(5)应与中文摘要内容一致。(6)要正确使用动词时态,最常用的时态是一般现在时、一般过去时和现在完成时。(7)文摘要的长度一般为100~300词,。(8)应注意包含3~5个关键词(Keywords)。

3.2 摘要的写作

摘要是要用较少的文字传达重要的信息,因此第一句话要高度概括文章的目的、性质、方法乃至重要的成果,然后再写所得到的重要数据、结果或结论。摘要中句子之间没有必然的联系,可以相对独立,一句话说明一件事。

3.2.1 常见的主题句

摘要中的第一句话——主题句的常见句式有:A new approach is proposed to,A new method was developed for,This paper describes,This paper analyses,This paper discusses,This paper gives a new approach of,This paper investigates,… was studied/prepared by/discussed/presented 等。常见的谓语动词有:report,study,investigate,present,develop,discuss,show,describe,introduce 等。

3.2.2 时态问题

英语论文摘要中的动词时态的使用原则一般为:1)实验结果、方法描述等都用现在时态表述;2)一般用过去时态叙述作者所做的工作;3)叙述从某一时间开始,与现在有直接关系,并对目前有影响的事情,用现在完成时;4)叙述今后的研究、打算、预期的结果、倾向等均用一般将来时。

3.2.3 结尾句

在英文摘要的結尾有时写上作者的结论或建议,下面是一些常见的句式:关于结论可用如下表达方式:We may conclude that… /We come to the conclusion that…We think(consider,believe,feel)that…The following conclusions can be drawn from… .The results indicated/ show that …It turns out that …It has been found that …It can be concluded/ noted that… .It is generally accepted(believed,held,and acknowledged)that….

4 关键词

关键词是为了便于作文献索引和检索而选取的能反映文章主题内容的词或词组[5]。一般每篇文章选择 3~8个关键词,应尽量从《汉语主题词表》中选用规范词,未被词表收录的新学科、新技术的重要术语,也可作为关键词。

总之,在写作论文标题、作者和英文摘要时要做到准确、简洁、清楚,即准确反映论文的内容,用简洁、明了的文字概括尽可能多的内容,表达直接、清楚,以便引起读者注意。此外,还需熟悉本行业术语的英文表达,扩大英语词汇量,掌握基本的英语语法规则,多看英文文献,提高英文写作及表达能力。

参考文献:

[1] 周鸿.工科“专业英语”教学方法刍议[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2005,(2):163164.

[2] 曾佐勋,索书田,刘立林,等.“构造地质学”双语教学的实践与体会[J].高等理科教育,2006,(1):7475.

[3] GB644786文摘编写规则.

[4] 任胜利.英语科技论文撰写与摘要[M].北京:科学出版社,2004.

篇5:论文摘要的英文翻译

文章摘要是对所写文章主要内容的精炼概括。

美国人称摘要为“Abstract”,而英国人则喜欢称其为“Summary”。

通常国际刊物要求所要刊登的文章字数,包括摘要部分不超过1万字。

而对文章摘要部分的字数要求则更少。

因此,写摘要时,应用最为简练的语言来表达论文之精华。

论文摘要的重点应放在所研究的成果和结论上。

国际会议要求的论文摘要的字数不等,一般为200字-500字。

而国际刊物要求所刊登的论文摘要的字数通常是100字-200字。

摘要的位置一般放在一篇文章的最前面,内容上涵盖全文,并直接点明全旨。

语言上要求尽量简炼。

摘要通常多采用第三人称撰写。

科学书籍、论文和学术报告一般都附有内容摘要,这样可以节省读者的时间,使他们不必读完整个文章就能够了解它的主要内容。

书籍摘要,一般放在封二或封三;论文和学术报告的摘要,一般放在正文前面。

摘要应做到简明扼要,切题,能独立成文,使读者能准确地了解书籍的要义。

写摘要时,最好用第三人称的完整的陈述句,文长一般不超过200个词。

二、要的类型与基本内容

英文摘要内容包含题名、摘要及关键词。

gb7713—87规定,为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。

原则上讲,以上中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。

摘要分陈述性的(Descriptive)和资料性的(Informational)两类。

陈述性摘要只说明论文、书籍或文章的主题,多半不介绍内容。

资料性的摘要除了介绍主题外,还应介绍文章的要点和各个要点的主要内容。

它可以包括三个组成部分

①点明主题,解析文章或书籍的目的或意图;

②介绍主要内容,使读者迅速了解文章或书籍的概貌;

③提出结论或建议,以供读者参考。

三、英文题名

1)题名的结构。

英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(nounphrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。

例如:thefrequentbryophytesinthemountainhelanshan(贺兰山习见苔藓植物);thermodynamiccharacteristicsofwaterabsorptionofheattreatedwood(热处理木材的水分吸着热力学特性)。

短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。

各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。

题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。

少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。

例如:canagriculturalmechanizationberealizedwithoutpetroleum?(农业机械化能离开石油吗?)。

2)题名的字数。

题名不应过长。

国外科技期刊一般对题名字数有所限制。

例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;美国国立癌症研究所杂志jnat cancerinst要求题名不超过14个词;英国数学会要求题名不超过12个词。

这些规定可供我们参考。

总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。

3)中英文题名的一致性。

同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。

在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。

例如:工业湿蒸汽的直接热量计算,thedirectmeasurementofheattransmittedwetsteam。

英文题名的直译中译文是“由湿蒸汽所传热量的直接计量”,与中文题名相比较,二者用词虽有差别,但内容上是一致的。

4)题名中的冠词。

在早年,科技论文题名中的冠词用得较多,近些年有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。

例如:theeffectofgroundwaterqualityonthewheatyieldandquality.其中两处的冠词the均可不用。

5)题名中的大小写。

题名字母的大小写有以下3种格式。

全部字母大写。

例如:optimaldispositionofrollerchaindrive

每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词、连词、介词全部小写。

例如:thedeformationandstrengthofconcretedamswithdefects

题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。

例如:topographicinversionofintervalVelocities.

目前b.格式用得最多,而c.格式的使用有增多的趋势。

6)题名中的缩略词语。

已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。

四、作者与作者单位的英译

1)作者。

中国人名按汉语拼音拼写;其他非英语国家人名按作者自己提供的罗马字母拼法拼写。

2)单位。

单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。

前段时间一些单位机构英译纷纷采取缩写,外人不知所云,结果造成混乱。

学术论文格式要求【2】

学术论文格式要求

题名(二号黑体,居中,不超20字)

学校名称 第一作者,第二作者(四号楷体-GB2312,居中)

(1.第一作者单位 至院系部处,省 市 邮编;

2.第二作者单位 至院系部处,省 市 邮编)( 此处插入作者简介脚注,符号定义为空白)

(5号宋体居中)

(若为已在正式出版物上发表过且标明了获得国家级大学生创新创业训练计划项目资助的

论文,请在此处注明出版物名称及发表时间)

指导教师姓名及职称(四号楷体-GB2312,居中)

摘要:实践教学是高校教学的重要环节,实验室的自动化和智能化管理则是实现教学目标的重要手段。

针对这些要求,设计了以单片机技术为核心的开放实验室管理系统。

对两大子系统:基于B/S的实验教学辅助子系统及基于C/S实验室管理系统,给出了系统的需求分析、概要设计、数据库设计和系统详细设计。

实验表明,此系统功能全面,可靠性强,具有良好的实用前景。

英文摘要(小五号宋体,加粗):不超过120个实词(小五号Times New Roman体)

关键词(小五号宋体,加粗):词1;词2;词3(3-5个反应所研究的领域和关键特征的词,小五号宋体)

下接正文(引言、导论性)或一级标题(引言、导论性)。

论文Word文档页面设置为A4纸型,页边距各2,文档网格设置为46字×43行,行距16磅,正文用五号宋体,其中阿拉伯数字、英文用Times New Roman体。

论文要求主题明确、数据可靠、逻辑严密、文字精炼,遵守我国著作权法,注意保守国家机密。

题名应恰当简明地反映文章的特定内容,?作者简介(小五号宋体,加黑):姓名(出生年-)、性别,籍贯,专业,年级,研究方向(小五号宋体)。

要便于编制题录、索引和选定关键词,不宜使用非公知的缩略词、代号等。

标题一(四号黑体,居中,上下各空一行)

下接正文或二级标题。

参考其他文献,包括引用原文或参考、综述、评论他人观点,要在文中加引注标记,采用顺序编码制,符号按出现的先后顺序为[1][2]??,用上角标,与文后所列参考文献序号一致。

参考文献只列出已经公开出版且在文中加注的文献,著录格式另附。

文中图、表应有自明性,且随文出现,须注明图名、表名,按顺序标明序号如表1、表2??、图1、图2??,图名、表名及内容、参考文献均为小五号字。

请在稿件首页地脚处给出作者简介信息。

(一)标题序号(空两格,加黑)

下接正文。

论文标题层次采取如下方式:一级标题用“一、二、??”来标识,二级标题用“(一)(二)??”来标识,三级标题用“1. 2.?”来标识、四级标题用“(1)(2) ?”来标识,不使用五级标题。

标题行和每段正文首行均空二格。

各级标题末尾均不加标点。

1.作者简介示例

作者简介:周吴郑(1970-),男,辽宁大连人,教授,博士生导师,主要从事化学工程与工艺等研究。

2.插图和表格

(1)文中只有一个表(或一个图)均不加表(图)序。

(2)插图的图序、图名应放在插图的下方,居中排印。

图序与图名之间空一个字。

“图注”应排在图的下面(图序上面)各条说明可连排,其中间加分号,末尾一条不加标点。

(3)表格的表名和表序应放在表格的上部,居中排印;表格的左右边框线应去掉;表格中的文字结束时,不加标点。

“表注”排在表下,左起空二字,末尾加标点。

(4)图片需提供可供出版的.电子格式。

图片分辨率不低于72dbi。

3.公式

公式应单占一行并居中排印,末尾不必加标点符号;一行如有两个以上式子的,可用标点符号隔开。

4.数字

以下情况应当使用阿拉伯数字:在书写公历世纪、年代、年、月和时刻时;在记数与计量时(包括正负数、分数、小数、百分比、约数等)。

以下情况应当使用汉字:数字作为词素构成定型的词、词组、惯用语、缩略语或具有修饰色彩的语句时;邻近的2个数字并列连用,表示概数的时候应当使用汉字,连用的2个数字之间不应用顿号隔开。

参考文献(小五号宋体,加粗):

[1]作者姓名,作者姓名. 参考文献题目[J]. 期刊或杂志等名称,年份,卷(期数):文章起-止页码.

[2]刘凡丰. 美国研究型大学本科教育改革透视[J]. 高等教育研究,,5(1):18-19.没有卷的就直接写2003,(1)(本条为期刊杂志著录格式)

[3]谭丙煜. 怎样撰写科学论文[M]. 沈阳:辽宁人民出版社,1982.5-6.(本条为中文图书著录格式)

[4]作者姓名. 参考文献题目[D]. 南京:南京农业大学,.(本条为硕士、博士论文著录格式)

[5]作者姓名. 参考文献题目[N]. 人民日报,-06-12(第几版).(本条为报纸著录格式)

[6]作者姓名. 电子文献题名[EB/OL].电子文献的出处或可获地址,发表或更新日期.

[7]作者姓名. 参考文献题目[A].主编. 论文集名[C]. 出版地:出版单位,出版年. 起-止页码.(本条为论文集著录格式)

[8]外国作者姓名(作者姓名:姓在前,名在后,姓全拼大写,名缩写,姓与名之间隔半格,作者之间用逗号隔开。).

参考文献题目[M].译者(名字)译. 出版地:出版单位,出版年. 起-止页码.(本条为原著翻译中文的著录格式,多个译者可写为:***,***,***,等译.) (小五号宋体)

本科生毕业论文字体字号要求【3】

北京交通大学远程与继续教育学院本科毕业设计(论文)规范1. 毕业设计(论文)的组成

毕业设计(论文)由封面、承诺书与版权使用授权书、毕业设计(论文)成绩评议、毕业设计(论文)任务书、开题报告、中期检查、结题验收、中文摘要、英文摘要、目录、正文、参考文献、附录十三部分组成。

具体要求如下:

篇6:摘要及英文翻译和致谢

南京XXX建设工程投标文件编制

摘要

建筑工程的招标投标是在市场经济条件下竞争性的工程承发包交易方式。它的特点是在政府有关部门的监督下由发包方设定包括工程质量、价格、期限为主要标的,邀请若干施工单位按照法定程序,通过秘密报价,实行公正、公平竞争、由发包方择优选择施工单位的过程。在这个过程中,作为招投标管理机构的主要工作是:审查招标投标单位的资格、招标文件、标底;参与较大工程的现场勘察和答疑会;监督开标、评标、定标;签发中标通知书。

随着市场经济的不断深入、发展和进一步规范,人们参与市场竞争的机会日益增多,这种竞争在招标、投标中的体现越来越多而且越来越趋于国际标准和规范,这就要求市场营销人员不失时机的运用市场规律,抓住市场脉搏,实习和掌握招标、投标的过程、规律、习惯和惯例,不断提高自身的业务水平和技能,在投标中避免或减少遗漏和失误,做到真实、全面、准确、详细而高效的完成每一部分必需的内容,提高标书制作水平,提高中标率,巩固老市场,赢得新客户,努力扩展市场占有率,在日趋激烈的市场竞争中,取胜于竞争对手,立于不败之地。

关键词:投标文件、施工方案、施工组织、技术报价

I

Nanjing XXX construction project of bid documents

Abstract

The construction project bidding is under the conditions of market economy

competitive project contracting way to trade.It is characteristic of the related

government departments under the supervision of the set by the party awarding

including engineering quality, the price, the time limit for the main mark, invited

several construction unit according to legal procedures, through a secret offer, a fair,fair competition, the construction unit by selected based on the process.In the process,as the bidding management agencies in the main work is: review of the bidding unit

qualification, the tender documents, mark-bottom;Participate in the investigation and

large engineering DaYiHui;Supervision and bid opening, evaluation and

determination;Issue the letter of acceptance.With the deepening of the market economy, development and further standardize,people involved in the market competition of the opportunity to increase, this kind of

competition in the bidding, bidding representation of more and more and more

international standards and specifications, which requires the marketing personnel

loses no time using the market rules, and seize the market pulse, practice and master

the bidding, bidding process, laws, customs and practices, and constantly improving

their own business level and skills, in bidding avoid or reduce the omissions and

errors, do the true, overall, accurate, detailed and efficient complete each part of the

necessary contents, improve bid designing level, and improve the bid-winning rate,consolidate old market, win new customers, strive to expand market share in the

increasingly fierce competition in the market, to win in competition, is in an

impregnable position.Key words: bidding, the terms of the contract, the time, the basis

致谢词

本毕业设计论文是在我的指导老师的亲切关怀和悉心指导下完成的。老师们严肃的科学态度,严谨的治学精神,师傅精益求精的工作作风,深深地感染和激励着我。老师们不仅在学业上给我以精心指导,同时还在思想、生活上给我以无微不至的关怀,在此谨向老师们致以诚挚的谢意和崇高的敬意。

我也要感谢我的父母,正是他们全力的培养才能让我有现在的文化水平。

我还要感谢在一起愉快的度过毕业论文小组的同学们,正是由于你们的帮助和支

持,我才能克服一个一个的困难和疑惑,直至本文的顺利完成。

在论文即将完成之际,我的心情无法平静,从开始进入课题到论文的顺利完成,有多少可敬的师长、同学、朋友给了我无言的帮助,在这里请接受我诚挚的谢意!

最后,再次对关心、帮助我的老师和同学表示衷心地感谢!

结束语

本毕业论文完成了南京航空航天大学幼儿园(江宁园)工程的招标。

通过本毕业设计,掌握了施工投标文件编制的内容、步骤、和方法,全面了解编制的全过程培养我们在建筑工程施工中的配合意识;培养正确、熟练运用规范、手册、标准图集及参考书的能力;通过实际工程训练,建立功能设计、施工、经济全面协调的思想,进一步建立施工人员的责任意识。

上一篇:XX教育精准扶贫调研报告下一篇:美文赏析美丽的人生