一钱莫救文言文翻译

2024-04-10

一钱莫救文言文翻译(共2篇)

篇1:一钱莫救文言文翻译

一钱莫救文言文翻译

原文

一人性极鄙⑴啬⑵,道遇溪水新涨,吝⑶出渡钱,乃拼命涉⑷水。至中流⑸,水急冲倒,漂流半里许⑹。其子在岸旁觅⑺舟救之。舟子⑻索⑼钱,一钱方往。子只出五分,断价(10)良久(11)不定,其父垂(12)死之际,回头顾(13)其子大呼曰:“我儿,我儿,五分便救,一钱莫(14)救!”

注解

1、鄙:见识短浅

2、啬:吝啬。

3、吝:吝啬。

4、涉:趟水过河。

5、中流:河中间。

6、许:左右,表约数。

7、觅:寻找。

8、舟子:船夫。

9、索:索要。

10、断价:讨价还价。意为争执渡船的价钱。

11、良久:很久。 良:很,甚。

12、垂:临近。

13、顾:看。

14、莫:不要。

译文

有一个极为吝啬的人,在外出的路上,遇上河水突然上涨,吝啬得不肯出渡河钱,就冒着生命危险涉水过河。人到河中间,(河水)把他冲倒了,(在水中)漂流半里路左右。

他的儿子在岸上,寻找船只去救助他。船夫(向儿子)索要钱,要一钱才肯前去救助,儿子只同意出五分钱,为了争执救助的价钱相持了好长时间,一直没有说妥。他的父亲在垂死的紧要关头还回头对着他的.儿子大声呼喊着:“我的儿子,我的儿子,他要五分就来救我,要一钱就不要来救我啊!”

感想启发

1、笑话中这位父亲是一位极其吝啬的人,宁可不要自己的性命,也要金钱,这种行为令人发指。而儿子也没有头脑,也十分吝啬,怎么能因为五分钱而不救他的父亲呢!这也讽刺了那些视钱如命,把钱财置于生命之上的人。

2、人不能把钱看得太重。过分贪图钱财,甚至把钱财置于生命之上的人,可能会葬身钱财之中。钱财是身外之物,生命才是最珍贵的,切莫让自己成了守财奴,甚至丢了性命。

3、讽刺了那些视钱如命,要钱不要命的人。

篇2:一钱莫救文言文翻译

原文:

一人性极鄙啬,道遇溪水新涨,吝出渡钱,乃拼命涉水。至中流,水急冲倒,漂流半里许。其子在岸旁觅舟救之。舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定,其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!

译文:

有一个极为吝啬的.人,在外出的路上,遇上河水突然上涨,吝啬得不肯出摆渡钱,就冒着生命危险涉水过河。人到河中间,(河水)把他冲倒了,(在水中)漂流半里路左右,他的儿子在岸上,寻找船只去救助他。船夫出价,要一钱才肯前去救助,儿子只同意出价五分钱,为了争执救助的价钱相持了好长时间,一直没有说妥。落水之人在垂死的紧要关头还回头对着他的儿子大声呼喊着:“儿子!儿子!如果他出价半钱就来救我,若要一钱就不要来救我了啊!“ 寓意:讽刺了视钱如命,把钱财置于生命之上的人。希望我的回答能够帮到您!

1、解释字意:

许:左右 觅:寻找到 舟子:船夫 良久:一些时间 顾:看,望 莫:不要

2、”舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定“是什么意思?

船夫要求(他)付钱,一文钱就去(救他)。他只肯只出五分,讨价还价了一些时候还不能确定。

3、“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!”

我的孩子,(船夫要是同意)收五分钱就来救我,一文钱就不要救我了

4、笑话里这个人怎么样?

十分小气,十分吝啬,是个守财奴

5、文中最能体现为“父”者性格特点的话是:

其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!”

6、最能体现儿子性格特点的一句话是:

舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定

上一篇:《辋川闲居赠裴秀才迪》古诗原文及译文下一篇:建材企业营销策略研究报告