亲属关系公证书范文

2022-06-14

第一篇:亲属关系公证书范文

亲属关系公证书

公证书的编号(以事实情况而定)

申请人:小孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。

关系人:父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。 兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。

中华人民共和国(具体哪个市哪个区的公证处)

公证员名字

具体日期

(公证处盖章)

以下是公证书的英文样版:

Translation

Notarial Certificate of Kinship

(No.)

Applicant: (child’s name), Sex(Male/Female), date of birth. Now residing address:

Related Party: (Father’s name), Male, date of birth. Now residing address:

(Mother’s name),Female, date of birth. Now residing address:

This is to certify that applicant (Child’s name) is the (Father’s name & Mother’s name) son / daughter.

Notary Public:

(Sealed)

Notary Public Office of ******

The People’s Republic of China

(Sealed)

Date:

第二篇:亲属关系公证书

公证书的编号(以事实情况而定)

申请人:小孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现

住址。

关系人:父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。

母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。

兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿

子/女儿。

中华人民共和国(具体哪个市哪个区的公证处)

公证员名字

具体日期

(公证处盖章)

以下是公证书的英文样版:

Translation

Notarial Certificate of Kinship

(No.)

Applicant: (child’s name), Sex(Male/Female), date of birth.

Now residing address:

Related Party: (Father’s name), Male, date of birth. Now

residing address:

(Mother’s name),Female, date of birth. Now

residing address:

This is to certify that applicant (Child’s name) is the (Father’s name & Mother’s name) son / daughter.

Notary Public:

(Sealed)

Notary Public Office of ******

The People’s Republic of China

(Sealed)

Date:

第三篇:亲属关系公证书涉外

亲属关系公证书样本

亲属关系公证书(亲属关系证明) 亲属关系公证是指有涉外业务权公证处,根据当事人的申请,依法法定程序证明申请人与关系人之间亲属关系的真实性、合法性的活动。亲属关系公证书,主要用于出入境签证,我国公民到国外定居、探亲、留学、继承遗产、申请减免税收、申请劳工伤亡赔偿、领取抚恤金等事项。

亲属关系公证书(亲属关系证明书) 申请探亲签证的时候,需要提供与国外亲友的关系证明;

带未成年人(18周岁以下)出国,需要提供与未成年人的关系证明; 一般都须向领事馆提供亲属关系公证书,而且某些国家的领事馆还需要外事、领事馆办认证。 亲属关系公证由当事人住所地的公证处管辖,公证的主要内容是,证明申请人与关系人是直系亲属、旁系亲属或姻亲关系,只要符合我国民事法律规定的亲属范围,均可给予公证证明,如当事人要求办理表兄弟姐妹公证,只要能查证属实,就可以办理公证。

以申请人为主的材料,包括:身份证、出生证、户口簿等身份证明材料。

被证明的是域外亲属的,应提供身份证、回乡(港)证、台胞证(或护照)的复印件以及有关往来书信等;

办理步骤: 1. 把相关证件带上,去户口所在地的派出所开一个关系证明,证明应详细列明申请人与同行人员或者国外的关系人的姓名、性别、出生年月日、现在住址以及与他们之间是何种亲属关系等。

2. 去派出所开好证明以后,带齐你的资料,户口本,两寸照片蓝底的,去公证处公证,公证很简单就填表。

【亲属关系公证书】样本,此公证书需由公证处开具,此文件只是展示内容样本。

亲属关系公证书

公证书的编号(以事实情况而定)

申请人:孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。 关系人:父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。

母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。

兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。中华人民共和国(具体哪个市哪个区的公证处)

公证员名字

具体日期

(公证处盖章)

以下是公证书的英文样版: translation notarial certificate of kinship (no.) applicant: (child’s name), sex(male/female), date of birth. now residing address: related party: (father’s name), male, date of birth. now residing address: (mother’s name),female, date of birth. now residing address: this is to certify that applicant (child’s name) is the (father’s name & mother’s name) son / daughter. notary public: (sealed) notary public office of ****** the people’s republic of china (sealed) date:篇二:亲属关系公证书亲属关系公证书

亲属关系公证书 亲属关系公证书

(______)___字第___号

申请人:______,男或女,于______年______月______日出生,现住______省______市_____街_____号。 ______,男或女,于______年______月______日出生,现住省市______街______号。

关系人:______,男或女,于______年______月______日出生,现住______省______市_____街_____号。 ______,男或女,于______年______月______日出生,现住______省______市_____街_____号。 根据______单位公务人员档案记载(或向知情人______核实),兹证明申请人______是关系人______的______(关系称谓);是关系人______的______(关系称谓)。申请人______是关系人______的______(关系称谓),是关系人______的______ (关系称谓)。

中华人民共和国___省___市公证处

公证员:______________(签名) ________年________月________日

注:

1、本公证书适用于在华奥地利公民参加该国大选。

提请复核意见书 提请复核意见书 ______公安局

提请复核意见书

字(______)___号 ___________人民检察院:

我局于______年______月______日以___________(______)___号文要求___________人民检察院复议的 ___________案,该院以______________________(______)___号文决定维持原 ______________________决定,我局认为该院决定有误,理由是:

__________________________________________________________________ 综上所述,根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第___条之规定,特提请你院对此案进行复核。

此致 ________人民检察院

(公安局印) ____年____月____日篇三:涉外公证应注意的几个问题

涉外公证应注意的几个问题

涉外公证是指公证机构办理的含有涉外因素的公证事项,即公证当事人、证明对象或公证书使用地等因素中至少含有一个及以上涉外因素的公证事项。办好涉外公证应注意如下几个问题:

一、认清涉外公证的重要性

首先,涉外公证是国际间交往不可缺少的工具和法律程序,按照国际惯例,在国内取得的诸如出生证、结婚证、学历证、存款证明等法律文件,在本国境内具有法律效力,而在境外,往往需要公证才能得到所在国的认可,实现其法律效力。随着我们国家当前出国留学、移民、探亲、定居、旅游的人数不断增加,他们在准备出国时,国外有关部门要求其提供有关事项的公证书,其中一些人因不了解该事项需要办理涉外公证,就直接将国内有关部门出具的证书(例如结婚证、毕业证、出生医学证)或证明(例如无犯罪证明、收入证明)直接邮寄或递交,结果都因未办理涉外公证而被退回,致使当事人丢失了许多机会,同时 也耽误了时间。因此,应大力宣传涉外公证,使其像国内公证那样被人们熟悉并加以运用。

其次,“涉外工作无小事”,涉外公证的质量,直接影响到当事人的合法权益,关系到中国公证的形象和信誉。随着我国对外开放的不断扩大和深入,对外经济交流和民、商事活动日益频繁,涉外公证需求量大幅上升,加上我国社会诚信建设还不是很完善,相关法律责任追究及管理机制也相对滞后,文书、证件造假活动比较严重,从而大大增加了涉外公证的质量隐患和执业风险。这就更要求我们警钟常鸣,提高防范意识,绝不允许在思想上有所懈怠、麻痹,在业务上有所疏漏、偏差。

涉外公证和国内公证是我国公证活动的两个组成部分。其共同之处是:都代表国家行使公证权并根据当事人的申请,依照法定程序,对法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性加以确认并予以证明,以保护当事人的合法权益。但涉外公证与国内公证相比,又有以下不同之处。 1.申请公证的当事人不同。涉外公证的申请人除我国公民外,还有华侨、归侨、侨眷及外国人;而国内公证的申请人,只能是我国公民。 2.提出申请公证的地点不同。涉外公证既可以在我国境内提出申请,也可以在境外向我驻外使(领)馆提出申请;而国内公证只能在我国境内提出申请。 3.公证文书发往使用的地域和效力不同。涉外公证文书主要发往国外或其他地区使用,其目的是在域外发生法律效力;国内公证书只在我国国内使用并发生法律效力。 4.办理公证的程序有所不同。涉外公证一般要通过认证,并附有译文。 5.保护的合法权益所受的法律约束不同。涉外公证所保护的合法权益,往往受所在国或地区的法律约束,有的甚至还要通过判决,才能得到保护,有的公证文书如不符合该国法律规定的,则被认为无效而退回,而国内公证不发生此类问题。

三、涉外公证的申请与代理

公证申请是自然人、法人或者其它组织向公证机构提出办理公证请求的行为。公证申请是公证程序的第一步,在这个环节,对于涉外公证特别是亲属关系公证中,应特别注意具体来到公证处的“申请人”是该公证事项的申请人还是代理亲属例如子女来申请办理与自己亲属关系的代理人(关系人),如当事人不清楚这一点,公证书的内容就大相径庭了。自然人、法人或者其它组织在申办公证事项时如不能亲自办理,除了不能委托的公证事项外,均可以委托他人代为申请办理。这就需要代理人在申办公证时,向公证处提供申请人出具的委托书,但在涉外公证事项中,许多申请人都在国外学习或生活,让其提供书面的委托书,在很多急需办理的公证事项中,显得不是很合理。在实际工作中,根据《中华人民共和国民法通则》的规定,代理除委托代理外,还有法定代理和指定代理,部分公证事项也适用法定代理和指定代理的情况,如父母替儿女、丈夫替妻子申办出生公证、亲属关系公证、学历公证等事项时就属于这种情况。在这种情况下,代理人只要能提供证据证明其与当事人之间的

关系的证明材料(如户口本、结婚证、单位证明等),公证处就可以受理,而无须代理人出具委托书。

四、涉外公证事项中的告知

告知义务是公证法明确规定公证机构必须履行的义务,是公证诚信原则的重要组成部分,也是确保公证程序公平正义和当事人知情权的体现。在涉外公证事项中,通过准确适当的公证告知,对于完善公证程序,使当事人知道所享有的权利和承担的法定义务,从而确保公证质量具有非常重要的意义。例如涉外未婚公证,公证处已经不再按照原《未婚公证书》出具实体性未婚公证,而是对当事人的未婚声明书予以公证,就须向当事人说明声明书公证与原规定格式的实体性未婚公证不同,国外有关机构有可能不予采证。另外,在办证中除像上面要进行的一些书面记载的告知外,进行一些口头的提醒和询问,让当事人确切明白自己要申请办理的公证事项,也非常重要。在实务中,碰到一些当事人拿着户口簿到公证处说要办理户口簿公证,经深入交谈和提醒,才说要办一份证明子女与父母的关系的公证,他认为户口簿上记载着他们的关系,办理户口簿公证即可,公证员了解这一情况篇四:第二十二式之一亲属关系公证书新格式

公 证 书

( )××字第××号

申请人:×××(基本情况)

关系人:×××(基本情况)[注2] 公证事项:亲属关系

兹证明×××(申请人)是×××(关系人)的××(关系称谓)[注3];×××(关系人)是×××(申请人)的××(关系称谓)[注4]。[注5] 中华人民共和国××省××市(县)××公证处

公证员 (签名或签名章)

××××年×月×日

注:

1.本格式适用于除用于办理涉外、涉港澳台继承的亲属关系以外的亲属关系的公证。 2.申请人要求证明的亲属有两个以上的,应当逐一在关系人中列明,并在证词中表述清楚与申请人的关系。

3.亲属关系称谓应按我国法律规定统一称谓,习惯称谓可以用括号注明。 4.此处表述由公证员根据具体情况确定,如果关系人系申请人父母双方的,此处一般应表述为:“×××(关系人)是×××(申请人)的父亲,×××(关系人)是×××(申请人)的母亲。”如非上述情况,此处可不再重复表述。 5.考虑使用国、地区(单位)的特殊规定和要求,可以根据

需要增加适当的限定词,如:用于旅居加拿大华侨唯一留在国内的超过21周岁的未婚子女赴加拿大定居的亲属关系公证书,证词可以表述为:“兹证明×××(申请人)是×××、×××(关系人)夫妇尚在中华人民共和国国内的唯一超过二十一周岁的未婚儿子(女儿),×××(关系人)是×××(申请人)的父亲,×××(关系人)是×××(申请人)的母亲”;又如:用于向荷兰申领子女助学金,可以表述为:“兹证明×××(申请人)在中华人民共和国×省×县××中学(或小学)×年级学习,是居住在荷兰的×××(关系人)的儿子(女儿),×××(关系人)是×××(申请人)的父亲(母亲)”。篇五:亲属关系公证书

亲属关系公证书

公证书的编号(以事实情况而定)

申请人:小孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。

关系人:父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。 母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。 兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。

第四篇:亲属关系公证书翻译

証 明

申請人:xxx、男、1990年12月12日生まれ、身分証明書番号:xxx1990121208

35、現住所:遼寧省大連市経済技術開発区学府大街2012号11 申請代理人:yyy、男、1966年4月17日生まれ、身分証明書番号:yyyyy1966041728

11、現住所:安徽省六安市金安区清水河街道五里墩村

公証事項:親族関係証明

中華人民共和国安徽省六安市翔公証処 公証人:張新榕 2012年5月29日

親類関係公証書

(2007)大証字第22439号

申請者:xxx、女、一九八二年一月二十七日生まれ。現暫定住所遼寧省大連市金州区先進街道渤海街xxxx号 aaa、女、一九五五年八月二十八日生まれ。現暫定住所遼寧省大連市金州区先進街道渤海街xxxx号

中華人民共和国遼寧省大連市公証処 公証員 李立軍 ⅹⅳ10563700 二〇〇七年五月二十八日

親類関係公証書

(2009) 外証字第865号

申請者:xxx、女、一九八八年十一月二十七日生まれ。現住所江西省九江市 山区前進東路551号4棟。

関係者:yyy、男、一九六八年一月二十六日生まれ。現住所江西省九江市都昌県大沙郷起鳳村彭家坂 zzz、女、一九六九年九月十一日生まれ。現住所江西省九江市都昌県大沙郷起鳳村彭家坂

ここに関係者yyyは申請者xxxの父親で、関係者zzzは申請者xxxの母親であることを証明する。

中華人民共和国江西省九江市贛北公証処

公証員 ?(崔毘)

二〇〇九年四月十七日 ?(中華人民共和国江西省九江市贛北公証処) xvi40542435篇二:模板 亲属关系 英语公证书翻译件y notarial certificate (***) *** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province. relative: ***, male, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.***, *** village, *** town, *** county, *** province. issue under notarization: kinship this is to certify that *** is the father of ***; *** is the mother of ***. notary public office, *** county, *** province the people’s republic of china notary public: *** ***篇三:亲 属 关 系 公 证 书

亲 属 关 系 公 证 书 (2007)大证字第26851号 申请人:李悦,女,一九八六年一月二十八日出生,现住辽宁省大连市沙河口区柳一街25号5—3。 关系人:刘畅,女,一九五三年二月十七日出生,现住辽宁省大连市沙河口区柳一街25号5—3。

兹证明申请人李悦是刘畅的女儿。

中华人民共和国辽宁省大连市公证处(印章)

公证员:(签名)

二00七年十二月十一日

xvi23466369 親 族 関 係 公 証 書

(2007)大証字第56850号

申請人:李悦、女性、一九八六年一月二十八日に生まれ、 遼寧省大連市沙河口区柳一街25号5—3に在住している。 関係者:劉暢、女性、一九五三年二月十七日に生まれ、 遼寧省大連市沙河口区柳一街25号5—3に在住している。 申請人李悦は劉暢の娘であることをここにて証明致します。

中华人民共和国

遼寧省大連市公証人役場(印鑑)

公証人: (サイン) 二00七年十二月十一日 xvi23466369篇四:女生留学 翻译出错怒诉公证处并将其告上法庭

女生留学 翻译出错怒诉公证处并将其告上法庭 时间: 2014-01-06 09:06 中国法院网讯(李媛洁) 家住广西钦州市一蔺姓女大学生,本怀揣一颗出国深造的梦想,兴冲冲跑去公证处办理出国留学手续,岂料,因为公证处翻译出了差错让她痛失了出国留学的机会,该女学生一怒之下将公证处告上了法庭。近日,广西钦州市钦南区人民法院审理了此案。

原告小蔺称自己本想要前往韩国留学,辞去了原来稳定的工作,并事前已经积极联系好了韩国的大学。一家韩国大学经审理原告的资料后同意接受原告的留学申请,于是原告按学校的要求实际缴纳了留学学费,等韩国大使馆办理完毕留学签证后即可出国留学。韩国大使馆经审查原告资料后,告知原告需提供亲属关系公证证明书及公证书的中英文对照版本后才即可办理留学签证。于是原告前往被告处办理亲属关系公证书,并要求被告提供中英文对照公证书。被告受理原告相关公证申请后,于2013年1月10日作出公证书,对原告申请办理的亲属关系证明以及中英文对照版本作出了相应公证证明。原告拿到被告提供的公证书后,前往韩国大使馆办理相关出国留学签证,但是,韩国大使馆最后拒绝了原告的出国留学签证申请,理由为原告提供的亲属关系公证证明错误,怀疑原告提供虚假证明材料。至此,原告才知道被告提供的公证书中的英文翻译存在多处明显错误,这让大使馆严重怀疑原告的诚信,韩国学校将原告的学费退回,导致原告出国留学的梦想破灭,原告的人生轨迹发生了重大变化,对原告及原告家人带来了巨大的伤害。

原告小蔺庭审时称,被告作为一家专业性的、专门的司法证明机构,依法应对提供证明材料的真实性、合法性予以保障,但由于被告的严重不负责任,提供的具有法律效力的证书存在多处明显错误,使得原告在办理出国留学签证被认定为提供虚假证明材料,直接导致原告未能出国留学,对原告精神造成了巨大伤害。同时,原告因办理出国留学事宜,前期已花费了大量的人力财力,包括但不限于公证费用、毕业证认证费用、体检费用、材料复印邮递费用及相关差旅费用。 被告公证处辩称,原告没有提供证据证实其申请出国签证及不能办理签证手续的原因是因为公证文书的错误所致使,也没有提供证据证实其经济损失情况,因此,原告的诉讼没有事实和法律依据。

综合全案证据,法院确认以下法律事实:2013年1月10日,原告前往被告处办理亲属关系公证书,被告根据原告提供的材料作出公证书,对原告申请办理的亲属关系证明以及中英文对照版本作出了相应的公证证明,但在英文翻译版本中,笔误译错了“关系人related(译错为relatted)”、“申请人applicant(译错为applicantuo)”及“公证员 notary(译错为notay)”三处。原告据此向法院起诉,认为韩国大使馆因为原告提供的亲属关系公证书中的英文翻译存在多处明显错误、怀疑原告提供虚假证明材料,最后拒绝了原告的出国留学签证申请,韩国学校将原告的学费退回,导致原告出国留学的梦想破灭,原告的人生轨迹发生了重大变化,对原告及原告家人带来了巨大的伤害,要求被告赔偿公证费用、毕业证认证费用、体检费用、材料复印邮递费用及相关差旅费用等合计人民币2000元及精神损失费人民币10万元。

法院审理认为,被告制作公证书的英文翻译版本中,存在笔误译错是事实,但原告据此认为韩国大使馆因为原告提供的亲属关系公证书中的英文翻译存在多处明显错误拒绝了原告的出国留学签证申请,没有提供相应的证据证实其向韩国大使馆提出出国留学签证申请、韩国大使馆拒绝签证的原因是公证文书错误所致。也没有提供相应的证据证实其损失2000元,因此,原告的诉讼请求没有事实依据,法院依法不予支持,依照《中华人民共和国民法通则》第五条的规定,判决驳回原告的诉讼请求。篇五:关于公正处英语范文的资料 1. 出生证明(birth certificate) birth certificate (81) ning zi, no. 1232 this is to certify that guangzu wu, male, was born on may 21, 1941, in nanjing, jiangsu province. guangzu’s father is yide wu, and guangzu’s mother is meiqin shi. nanjing notary public office jiangsu province the people’s republic of china notary: xiao nan september 20, 1981 出 生 证 明 书

(81)宁公证字第1232号

吴光祖,男,1941年5月21日在江苏南京市出生。父吴义德,母史美琴,

特此证明。

中华人民共和国

江苏省南京市公证处

公证员:肖南 1981年9月20日

2.死亡证明 (death certificate) death certificate (78) ning zi, no.859 this is to certificate that yide wu, died of illness on november 27,1967. yide wu, male, native of nanjing, jiangsu province, born in july, 1908. nanjing notary public office jiangsu province the people’s republic of china notary: xiao nan feburary 19, 1978 死 亡 证 明 书 (78)宁公证字第859号

兹证明吴义德,男,1908年七月生于江苏南京,于1967年11月27日病故。

中华人民共和国

公证员:肖南 1978年2月19日

3. 学历证明 (schooling record certificate) schooling record certificate (81) ning zi, no.1233 this is to certify that guangzu wu, male, born in may, 1941, studied chinese language in the chinese department of jiangsu teacher’s college from september, 1962 to july, 1966, and then he was enrolled in september, 1977 to study in the chinese department of nanjing university as a postgraduate on modern chinese. he had been studying there for two years and finished the courses in july, 1979. the report of the results in his examinations are followed: the history of chinese language: good chinese literature: good modern chinese: excellent debate: pass graduation thesis: pass nanjing notary public office jiangsu province the people’s republic of china notary: xiao nan october 17, 1980 学历证明书

(81)宁公证字第1233号

吴光祖,男,生于1941年5月。1962年9月至1966年7月在江苏师范学院中文系中国语文专业学习,1977年9月入南京大学中文系为现代汉语研究生,学习期限两年,于1979年7月毕业。

其学习成绩如下:

中国语言学:良

中国文学:良

现代汉语:优

答辩:合格

毕业论文:通过

中华人民共和国

公证员:肖南

1980年10月17日

一、公证书标题的翻译

一般来说,公证书翻译为“notary certificate”。要注意,切忌将公证书翻译成“notarial certification”。

公证书标题必须全部大写或大写标题中每个单词的第一个字母。除非位于局首,公证书标题中的冠词(articles)及少于5个字母的连词(conjunctions)、介词(prepositions)不应大写。

在具体应用中,涉外公证书翻译工作量最多的往往是:毕业证公证书(notarization of diploma)、学位证公证书(notarization of degree certificate)、成绩单公证书(notarization of academic transcription)、亲属关系公证书(notarization of family relation)、婚姻状况公证书(notarization of marital status)、无刑事犯罪记录公证书(notarization of no record of criminal offense)、及(涉外)收养公证书(notarization of adoption)等。

二、 公证词的翻译

我国公证书公证词多以“兹证明??”开头,其英文翻译(english equivalent)应该是:“this is to certify that?”。

而外国公证书公证词开头一般为“我,xxxx,xxxx公证员,特此证明??”(i, xxxxx,notary public, duly authorised, admitted and sworn, practising in the city and county of dublin do hereby certify that??)。 2.公证词翻译应忠实于原文(conformity)

在结尾方面,中国公证书一般为“特此证明”,翻译为“it is hereby certified”。

而外国公证书结尾一般为一段宣誓这类的语句,如“in faith and testimony whereof i have hereunto set may hand and affixed my seal of office this10th december 2008”。这段公证词翻译成中文比较费解,一般来说采用意译更符合中国国情,翻译成“我宣誓,上述公证属实??”。特别注意,英文公证词结尾在描述日期上不使用“on”这个词。

三、涉外公证书的落款

涉外公证书翻译落款须注明: ? ? ? ? 公证员(notary)姓名和签名(signature)或盖章(seal); 公证处名称及盖章; “中华人民共和国”(the people’s republic of china)字样; 日期。日期的格式一般为月/日/年。 courts service an tseirbhis chúirteanna dated this 18 day of october 2008 th signature --------------------- name of the registrar assistant registrar seal of the supreme court 公证是国家公证机关根据法律的规定和当事人的申请,按法定程序证明法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性的非诉讼活动。公证书应包括的内容有:(1)公证书编号;

(2)当事人的基本情况;(3)公证证词;(4)承办公证员的签名(签字章)、公证处印章和钢印;(5)出证日期等。 英文公证书的格式比较规范,一般来说,公证地名写在左上方,须全用大写字母,ss.(或ss.)写在地名中间。这个缩略语的意义不详,有人认为它代表拉丁字cilicet,表示to wit或namely(“即”),也有人认为它有其他来源及含义。公证书正文应和地名相隔三行。

经济合同公证书

1、国外使用的公证书格式 ss. acknowledgement of the northern mariana islands) on this ---- day of ----, 20----, personally appeared before me ------ and ------, known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein. in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above. ------ notary public ------联邦马里亚纳群岛公证书

兹证明------和------于---年---月----日,在我的面前,签订前面------合同。经查,此行为是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。 ------ 公证员(签名)

2、中国通用的公证书格式 ------合同公证书 ( )字第----号

兹证明------(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------和------(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------于---年---月---日,在---(地点或本公证处),在我的面前,签订了上述《------合同》。

经查,上述双方当事人的签订合同的行为符合《中华人民共和国民法通则》第五十五条的规定,合同的内容符合《中华人民共和国------法》的规定。 ---省---市(县)公证处

公证员(签名) ---年---月---日

notarial certificate ( ) zi, no---- ------notarial public office, ------province, the peoples republic of ehina on this ----day of ----, 20----, personally appeared before me mr. ------, acting on behalf of ------(full mane of the corporate body), and mr.------, acting on behalf of ------ (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ contract. it is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with article 55 of the prcs general civil rules and the prcs ------. in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above. ------------------以下为其它格式---------------- notarial certificate ( )字第 号

( ) zi, no. 兹证明 (招标单位全称)于 年 月 日在 地对 (招标项目名称)举行了公开招标, (投标单位全称)参加了投标, (中标单位全称)中标(或全部投标单位均为中标)。

经审查和现场监督,招标项目与招标活动已或主管部分批准,招标方与投标方 (投标单位全称)均具有合法的招标、投标资格(或 因 原因不具有投标资格),投标方 (投标单位全称)所投标书均符合招标文件的规定,为有效书[或增加 (投标单位)全称]所头标书,因 (原因)无效],整个过程的投标、开标、评标、定标,活动均符合 (相关法律、法规、规章)和招标文件的规定,招标结果合法,有效。

第五篇:亲属关系公证书样本

亲属关系公证书(亲属关系证明)

亲属关系公证是指有涉外业务权公证处,根据当事人的申请,依法法定程序证明申请人与关系人之间亲属关系的真实性、合法性的活动。亲属关系公证书,主要用于出入境签证,我国公民到国外定居、探亲、留学、继承遗产、申请减免税收、申请劳工伤亡赔偿、领取抚恤金等事项。

亲属关系公证书(亲属关系证明书) 申请探亲签证的时候,需要提供与国外亲友的关系证明;

带未成年人(18周岁以下)出国,需要提供与未成年人的关系证明;

一般都须向领事馆提供亲属关系公证书,而且某些国家的领事馆还需要外事、领事馆办认证。 亲属关系公证由当事人住所地的公证处管辖,公证的主要内容是,证明申请人与关系人是直系亲属、旁系亲属或姻亲关系,只要符合我国民事法律规定的亲属范围,均可给予公证证明,如当事人要求办理表兄弟姐妹公证,只要能查证属实,就可以办理公证。 以申请人为主的材料,包括:身份证、出生证、户口簿等身份证明材料。

被证明的是域外亲属的,应提供身份证、回乡(港)证、台胞证(或护照)的复印件以及有关往来书信等;

办理步骤:

1. 把相关证件带上,去户口所在地的派出所开一个关系证明,证明应详细列明申请人与同行人员或者国外的关系人的姓名、性别、出生年月日、现在住址以及与他们之间是何种亲属关系等。

2. 去派出所开好证明以后,带齐你的资料,户口本,两寸照片蓝底的,去公证处公证,公证很简单就填表。

【亲属关系公证书】样本,此公证书需由公证处开具,此文件只是展示内容样本。

亲属关系公证书

公证书的编号(以事实情况而定) 申请人:孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。 关系人:父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。

母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。

兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。中华人民共和国(具体哪个市哪个区的公证处) 公证员名字 具体日期 (公证处盖章)

以下是公证书的英文样版: Translation Notarial Certificate of Kinship (No.) Applicant: (child’s name), Sex(Male/Female), date of birth. Now residing address: Related Party: (Father’s name), Male, date of birth. Now residing address:

(Mother’s name),Female, date of birth. Now residing address:

This is to certify that applicant (Child’s name) is the (Father’s name & Mother’s name) son / daughter.

Notary Public: (Sealed) Notary Public Office of ****** The People’s Republic of China (Sealed) Date:

上一篇:寝室部工作计划范文下一篇:奇妙的节奏教案范文