耻文化论文提纲

2022-11-15

论文题目:从日语的委婉表达方式看“和”文化

摘要:语言是文化的载体,它系统地反映特定民族的文化风貌、思维方式和价值观。委婉表达方式是语言的重要组成成分,从产生开始就与社会文化有着密切的关系。不管什么语言,都存在不同程度的委婉表达方式。但日语中的委婉表达方式远远多于其他语言。含有委婉表达方式的语言已经不仅是思想交流的工具,也是经济、文化、人工智能的重要的社会资源。委婉表达方式是思想交流尤其是跨文化思想交流中的“润滑剂”,能调和人际关系,因此起到很大的社会效能。日本人可以准确使用委婉表达方式,但对于日语是非母语的日语学习者来说,正确理解和使用委婉语并非易事。本稿在先行研究的基础上,对委婉表达方式与“以和为贵”的日本文化的密切关系进行了论证分析。本稿由以下四个部分组成。序言部分,叙述了本稿的研究动机和意义、先行研究、研究方法、新意和今后的研究课题。第一章,论述了日语委婉表达方式的定义及其社会文化背景。第二章,论述和分析了日语委婉表达方式的使用调查结果、表达形态及其意义。首先,以小说《正午的热情》与日语学习者为对象,调查了委婉语的使用情况。然后,分析了品词中的委婉语以及意义。如,副词中的「どうも」「ちょっと」,形容动词中的「結構(です)」,助词中的「ね」「は」「が」等等,均分别对其进行了较详细的分析和探讨。最后,对句型和句子结构中的委婉表达方式「ではないか」「省略」等进行了分析。第三章,分析了日语委婉表达方式与“和”文化的密切关系。以“以和为贵”为主的日本文化(「甘え」文化、「恥」文化等)是日语委婉表达方式的支柱,委婉表达方式是“和”文化的载体担当。总之,日语委婉表达方式及其文化特征体现了言语生活中日本人的性格。首先,日本人“不分事物,不管类别,不置境界,不谋对立”(石田英一郎)。其次,自古以来视“柔软心”(贺茂真渊)为美,对人避免尖锐对立,处世圆滑。另外,尊重“不言亦通”“沉默是金”的人际交流方式。很多场合,放弃语言化,认为,人与人之间,若能通过掩饰、模糊的氛围达到相互沟通和理解,那就是完美的。这种暧昧性,日本人是不会抛弃的(芳贺绥)。事物思考和语言表达都可以是暧昧的——这一长期使用日语而形成的思维模式,在日本人心中是根深蒂固的。换言之,日语是暧昧、委婉的语言——这一看法早已定着于日本人的脑海里。为了能顺畅的和日本人进行各种交流,日语为非母语的日语学习者,在学好包括委婉语在内的日语的同时,还要理解和把握好日本的文化。

关键词:日语;委婉表达方式;“和”文化

学科专业:日语语言文学

中文摘要

要旨

はじめに

一 研究の動機と意義

二 先行研究

三 曖昧表現としての材料の拠り所と研究方法

四 論文の斬新さと今後の課題

第一章 曖昧表現の定義とその社会文化背景

第一節 曖昧表現の定義

第二節 曖昧表現の社会文化背景

第二章 曖昧表現の使用調査及びその諸相と意味

第一節 曖昧表現使用の調査

第二節 品詞による曖昧表現とその意味

第三節 文型による曖昧表現とその意味

第三章 「和を以って貴しと為す」

第一節「和」の文化の社会背景

第二節 曖昧表現における「和」の文化

第三節 日本人の曖昧さの目的意識

結論

注釈

参考文献

謝辞

上一篇:文化教育学论文提纲下一篇:软件工程专业人才培养论文提纲