对外汉语教学侧重性分析

2022-09-11

1 引言

由于我国经济的快速增长以及对外贸易活动的日趋活跃, 大连以其优越的地理位置和积极的对外宣传工作吸引了大量的外籍访华人员。根据在大连地区学习汉语的外国人来源情况, 可以大致分为来自于地理位置较远的欧美国家学生和来自于我国周边的亚洲国家学生。来自欧美国家的学生人数较少, 母语与汉语差别较大, 但他们通常对中国的地理、人文充满了强烈的好奇心;来自亚洲国家的学生, 人数占绝对优势, 除俄罗斯和印度以外, 他们的母语可视为我国汉语的派生语系, 他们的国家在历史上与我国的文化交流和相互影响都很大, 现阶段他们的学习动力主要是对我国的经济发展实力看好, 并希望与中国开展深入的经贸合作活动。

语言是人们进行深入交流的重要工具, 它代表了一个民族或国家的历史传统和文化内涵, 因此语言的教育也是一个民族文化熏陶的过程, 并在一定意义上担负着文化渗透的重任。在人们 (尤其是成年人) 学习第二语言 (非母语) 时, 发生自身观念冲突或文化冲突的问题是常见的现象, 这在一定程度上影响了不同种族人群之间的语言学习活动。因此, 在教学实践中, 任课教师需要兼顾来自不同文化背景国家学生的具体情况, 本文将从外籍学生的文化背景差异具体分析对外汉语教学的侧重性, 从而提出解决问题的一些可行办法。

2 不同教育体制带来的问题

我国著名教育学家叶圣陶先生说过:“教育就是习惯的培养”。什么教育模式就会培养出什么学习习惯的学生来。因此, 在推行学生的第二语言教学与学习过程中, 必须考虑到教师所面对的学生是在什么样的教育模式下得到熏陶的, 以及他们已经养成了什么样的学习习惯[1]。近代以来, 东西方国家之间在教育体制上存在着极大的差异:很多西方国家在学校推行的教育模式是充满活泼与自由的开放式教育, 他们没有固定的或指定的教材、课本, 教学内容和形式都由教师根据教学计划灵活安排;东方国家则在学校推行严格的教材引导型课堂教育, 教师采取的是满堂灌的灌输式教学方法。因此东西方学生在学习习惯上也存在很大的差异:西方的学生注意讲求课堂的趣味性, 如教师要做到图文并茂、声情并茂等, 他们一般不做笔记, 而是依赖教师发给的教学提纲;而东方学生则更多地讲求课堂教育的知识性, 如教师要采取信息密集型的知识传授方式, 他们能做认真的课堂笔记, 并完成规定的课后作业。对比其间的差异, 我们不难发现对外汉语教学过程中所必须面临的挑战, 即必须调和东西方国家学生的不同口味习惯。

另一方面, 在课堂上, 东西方国家学生与任课教师间的配合也存在很大的差异。西方国家的学生具有较强的互动性, 由于有丰富多彩的教具和教学内容设计 (教师会尽可能地准备一些声、形材料, 如录像、电脑画面、图片等) , 学生时刻处在教师设计的直观情境之中, 因此师生之间能够达到很好的同步思维状态。相对来讲, 东方国家学生则具有较强的依赖性, 由于教师要围绕统一的教材来安排课堂教学, 教学内容设计因此受到严格的束缚, 教师会尽可能多地准备一些与指定知识点相关的辅助内容, 学生时刻处在教师自己为所有学生设计的虚拟情境之中, 因此师生之间不能轻易地达到很好的同步思维状态, 常常是学生被动地处于接受的地位, 而老师处于主动的引导与灌输地位。

此外, 在课堂上, 东西方任课教师的任务也有明显的区别。西方国家的教师主要是控制课堂的气氛和局面, 因为学生在充分发挥想象力之后容易脱离课堂的主题, 教师要适时地将讨论的主题引导回来;东方国家的教师主要是控制课堂的节奏与进度, 因为课堂是教师智慧的结晶, 授课的内容因此被分成导入部分、主要教学内容部分、复习和总结部分等, 教师要洞察学生的接受与理解情况并适时地调整自己的教学实践过程与内容安排情况等。

3 课堂设计的思考

课堂设计是任课教师顺利实践和完成自己教学内容的重要媒介, 是师生直接思想交流的平台。做好一次能够同时迎合东西方国家学生不同口味的课堂设计不能不说是一件劳神费力的工作, 这里我们不妨根据东西方国家学生不同的课堂心理承受能力来将课堂划分为两个阶段:趣味性为主导的前半段和知识性为主导的后半段。因为西方国家学生具有较强的课堂参与能力、主动性强, 东方国家学生则具有较强的课堂忍耐力、被动性较强。这样做既能满足东西方国家学生对课堂内容、形式的要求, 又能借助他们的优势给对方带来正面积极的影响, 帮助他们发挥所长弥补所短。

对于趣味性的课堂设计, 主要是围绕普通中国人的日常会话以及逐步扩展的中国文化知识, 尽可能多的利用直观教具[2], 创造情境, 让学生打开思路和话匣子。电脑动画、录像、日常情景挂图、实物等都是很好的教具。同时可以给学生提供一些常用句型和词汇, 印刷的提纲或者在黑板上的板书都能为那些基础较差的学生提供作为参考的模板。教师则要适时地控制课堂的主题目标, 避免学生在偏离主题的情况下任意发挥浪费时间。

对于知识性的课堂设计, 主要是围绕着汉语语法规则和逐步拓展的应用文读写进行。东方国家的学生对汉字读写并不陌生, 他们感到困难的是汉语的发音、语法、听说和写作。

4 不同的语言技巧要求

因为西方学生的母语与汉语属于不同的语系, 而且差别极大, 所以西方国家学生学习汉语难度非常大, 而他们学习汉语的目的又多数属于趣味型的, 除去少数有天赋的学生之外, 总体来说西方学生不会象东方学生那么刻苦用功, 也常常在遇到汉字关的时候知难而退, 有的西方学生甚至学了十年汉语还只会读拼音。因此, 对于西方学生的语言技巧要求, 主要应该集中在听说方面[3], 其次是读的训练, 写基本可以不必做高的要求。而对东方国家学生而言, 他们学习汉语的难度相对较小, 再者, 他们学习汉语的目的主要是功利性的, 因此可以以较高的水平要求他们, 要求他们做到听、说、读、写齐头并进, 并掌握较高水平的阅读写作技能。

这里需要指出的是, 由于汉语发音的独特性, 东西方国家的学生在汉语语言技巧的掌握上都同样要强调语音、语调的严格训练。

5 其他语言教学技巧的借鉴

这里我们将对德国歌德学院对外德语教学、日本学术振兴会对外日语教学和加拿大大学对外英语教学情况进行综合对比分析, 以期对我们当前的对外汉语教学提供有益的教学方法参照和课堂设计技巧借鉴, 见表1。

通过上述三种情况的对比 (这三种语言各有特点:德语的语法严谨、英语在全球范围内较为普及、日语的词汇与语法的随意性较强且受外来语影响较重) , 我们不难发现对外汉语教学应借鉴欧美国家的活泼、自由的课堂设计风格, 同时汉语自身的特点也限制了课堂的紧凑性 (不能太松散) , 因为汉语的词汇量大且字、词的多义性都很富含知识性内容。这里就存在着一个活跃性与知识性合理分配课堂时间的问题, 这也是一个值得深入研究的教表1几种典型的对外语言教学情况对比学实践问题。

6 结语

对外汉语教学和外籍学生学习汉语都存在有一个过程或阶段的问题, 学习外语的目的是交流, 所以如何让学生去交流是教学中的重点。人们都有这样的经验, 在学习外语的初级阶段母语的影响最为重要, 很多时候是母语在引导我们的外语学习 (用母语来思考外语、记忆外语等) 。初级阶段以听说会话为重点 (要鼓励学生大胆地去开口, 在直接交流中获取信息) , 中级阶段以听和读为重点 (要教会学生善于利用自己的听觉和视觉来有效地寻找在所有的直接交流和部分的间接交流过程中的有用信息) , 而高级阶段则以语法和写作为重点 (要引导学生如何把话语表达的更精确、完美, 力求成功地实现间接交流) , 这样的安排会使学生时时体会到汉语学习过程中的乐趣和成就感。

对外汉语教学应该选择一种具有侧重性的教学过程, 这种侧重性的课堂设计直接依赖于学生的地域来源、已具备的汉语基本素质、学习目的等。总的来说, 我国大陆地区的对外汉语教学应该走一条富有特色的课堂教育道路, 以区别于境外汉语教学, 这其中最大的区别就是我们的课堂教育身后有一个活生生的、现实的中国社会文化作后盾, 我们应更充分地、有计划地使外籍学生接触到这个活教材[4], 从而提高教学质量, 使我国对外汉语教学逐步走上更加高效的良性发展道路。

摘要:根据在中国大陆地区学习汉语的外国人来源情况, 以及针对东西方文化上存在的差异, 作者提出了外籍学生在学习汉语时所面临的重点与难点问题及其可能的解决办法。在对比和参照其它语言教学过程中存在的优缺点基础上, 本文作者在教学方法和课堂设计上提出了一些富有建设性的意见和做法, 提供了一些有侧重性的教学参考示例。

关键词:对外汉语教学,对外语言教学,东西方学生特点比较,教学方法,侧重性分析

参考文献

[1] 杨惠元.论“教学有法而无定法”[J].语言教学与研究, 1996, 3.

[2] 裴维襄.关于对外汉语教学模式的初探[J].天津外国语学院学报, 2002, 1.

[3] 张继矿.对外汉语教学的几个问题[J].内江师范学院学报, 2001, 5.

[4] 金幼华.浅谈对外汉语教学的“因材施教”[J].杭州教育学院学报, 2002, 2.

上一篇:西部地区政务微博现状研究——以西宁市为例下一篇:业主在工程进度控制工作中存在的问题及解决对策

本站热搜