国际学术会议常用语(英语)

2024-05-08

国际学术会议常用语(英语)(共8篇)

篇1:国际学术会议常用语(英语)

学术会议常用表达

1.有关会议的一般信息

(1)名称

conference academic conference annual meeting/symposium/conference

international conference forum, international forum

symposium workshop(2)日期

dates/important dates/key dates(3)地点

location/venue conference location/venue(4)主题

issues/themes/(main)topics/scope of conference topic of interests

conference themes/topics 2.论文征稿、提交与录用

call for abstract/proposal/paper

paper deadline deadline for abstract/full paper/proposal submission submission deadline

deadline extended date for mortification of acceptance Paper acceptance/rejection will be informed by… deadline for authors notification

camera ready version deadline 3.会议注册

deadline/closing date for registration registration fees and items

telegraphic transfer only

registration form official invitation letter bank transfer

registration information

payment bank draft/check 4.会议进程及内容

conference schedule/program

preliminary conference program

final conference program

opening ceremony/session keynote session/parallel session/tutorial session

keynote speech oral presentation

poster presentation

tea/coffee break(buffet)lunch/(buffet)supper

(welcome)banquet

5.会议具体细节

opening

question and answer

introduction to speaker comment on speaker

theme/paper presentation closing 6.学术会议的问答讨论环节口语

学术报告之后的问答讨论环节(Question and Answer Session)是同行之间交流的良好机

会,双方可以针对报告中的具体问题进行探讨

(1)答问的方式与技巧

回答讨论环节可以让报告人通过互动及时地获得信息反馈并可以把在讨论中或得的建设性建议用于下一步的工作,因此对科研工作有很大的促进作用。对于如此重要的环节,报告人在报告之前应进行必要的准备,尽可能地保证这一环节完整、流畅地进行,一般应注意以下几点。

① 准备工作

学术报告中的提问者往往是相关领域中的专家,对报告的内容非常熟悉,因此所提出的问题可能会有相当的深度、广度以及不可预见性,有时甚至直接指出研究工作中的不完善之处或漏洞所在。由于时间关系,回答者在现场一般没有充分的时间进行考虑,这就要求报告人要事先进行充分的准备。在报告前,报告人应将对答环节的准备作为准备工作的一部分,进行深入考虑,全面的预测听众可能提出的问题,可以假设一些问题,并准备好最合适的解答。如果会议没有统一安排每个报告的问答环节,报告者在进行报告时就要预先告知听众随后的Q&A Session,这样可以让听众为提问做好准备。

② 过程控制

在时间允许的情况下尽可能让每个想提问的人都有机会提问,不要让少数提问者的提问占据整个讨论环节,应按照提问者举手示意的顺序来请出提问者。在开始回答问题时,首先与提问者目光接触,然后转向其他所有听众,这样可以获得所有听众的注意。在回答完毕之后,可以再次通过目光了解提问者是否对回答表示满意。报告人应控制整个讨论的过程,对于与主题无关的问题可以礼貌地回避。

③ 答问方式

应首先仔细听清问题,在回答之前应将问题清楚的重复一遍,这可以保证对问题的正确理解,确保每个人都能听清楚问题,同时给自己一些时间来思考,表述答案前可做片刻停留,这既引起了听众的注意,又表明了对答案的谨慎态度,同时也给自己留更多的思考空间。不要对问题进行评价,避免说类似“That was a great question”的话,如果想要对某一问题进行肯定,可以用“Thanks for asking that question”或“I get asked that question by many people.”等中性的表述,还可以让听众感到平等。回答问题时应尽可能简洁,切题。在回答中应尽可能多地提及报告中的内容,这有利于听众对报告内容加深印象,并有利于控制问答环节的主题。

④ 问题的类型

对于寻求具体解释的一些问题,可以简单地重复报告的内容来对问题进行说明或证明,或是澄清听众的误解。如果提问者对报告内容提出不同见解,可以通过资料、事实、数据等来证明自己的观点,但一定注意态度要礼貌谦和。对于过于复杂的深层问题无法进行简单回答时,可以在简略回答之后邀约提问者在其他时间进行讨论。对于听众的评价或是建议应表示感谢,但要控制时间,适时地打断发言人并转入下一个问题。对不知道答案的问题应坦率的承认,不要回避或转换话题,并尽可能提供相关的书籍,资料或是该方面的专家以供参考。

⑤ 时间的把握

为了能够巧妙地结束回答问题环节,可事先准备一段总结性的陈述用来重申报告主题并结束问答环节。注意在达到规定时间时应立刻结束讨论环节,在回答最后一个问题之前们就要礼貌地表示即将超时,并可以让其他提问者将问题留在会后进行讨论。

⑥ 提问者的礼仪

大型会议中回答环节的时间往往比较短暂,提问者应抓住机会参与讨论,同时应注意以下方面。

如果为提问者准备了麦克风,则应在拿到麦克风后等待阿加安静下来在进行提问;大声地表述,让提问者和听众都能够听清楚问题;不必解释提问的理由以免浪费时间,但如果适宜可以需要地介绍自己(一定要简要);对所提的问题应做好准备,以保证问题的有效性(不要提那些答案显而易见的问题)提问务必简短;每次尽量只提一个问题,把更多的机会留给其他听众。

(2)常用表达

① 提问

I would like to ask/address/raise a question about… I would like to know(whether)… I would be glad to know(whether)… I have a question about…

May I ask(a question about)…? My question is/concerns//is concerned with… What I would like to ask is… What I am asking is …

I wonder if you would like to explain/comment on the point of…

I would be grateful/appreciate/obliged/for(to have)some explanation about…

I wonder if you would be kind enough to explain/comment on/give some example for… I wonder(What I am wondering is)…

I am curious about/interested in/keen on(whether/why/how/what/when)…? Could you please tell me whether/why/how/what/when…? Do you mind showing me whether/why/how/what/when…? I could not understand what you really mean by… Do you have any ideas about…? What do you think of/about…? Could you back…up? Could you give us an example about…? Could you provide any example to prove what you have said about…? Could you give any example that shows…? ② 回答

a.对问题进行确认

Are you asking me the question about…? I am not quite about the question? Do you mean…? I am not quite sure what your question is.Could you address your question more specifically? What do you mean by…? I don’t known whether I have understood your question correctly.Do you mean….? b.肯定会否定的表示 Yes./I do.The answer is(not)correct/true/right… Exactly!Precisely!I think so.I think you’re right.I don’t think so.That is just what I mean.That is not what I mean.I(don’t)believe/consider/suppose/regard the viewpoint is true.Sure./Absolutely./Certainly./Definitely.No,(absolutely/certainly/definitely)not.I’m in complete agreement.I(quite)agree.I couldn’t agree more.c.正面回答

My answer(to the question)is…

To answer this question, I would like to say that… The direct/simple/brief answer to the question is… Let me answer your question by same examples of… I’d like to make a few comments on/explanation about…

I think I can give you a few general comments on/explanation about…

To comment on the question of you, I have made comparison between… and… I’d like to present/offer/give/express/state my opinion on…

In my opinion, the conclusion can be supported by the experimental result that… To answer your question, I’d like to repeat what I said just know.I think this picture will be helpful for your understanding.Here, I’d like to explain it briefly.My idea is on the basis of two points.The first is…, and the second is… I will explain by some examples.d.非正面回答

Now I can only present same estimation about that…

As far as I know, little in-depth research has bean carried out yet.I can only provide/I have only a partial answer to that question.That’s one possible explanation, but not the only one.I’m afraid it’s a bit difficult for me to present some experimental data at the moment to support the theory since my idea is mainly out of theoretical consideration.I’m afraid the question is too complicated to be answered with a few words.I’d like to discuss it with you after the session.I think the answer to the question needs some further study.I’m afraid is not within the field of the presentation.I’m not sure if what you’re saying has any relevance here.I’m not sure if what you’re saying has anything to do with our problem.I’m not sure if what you’re saying really matters in this case.I’m not sure if what you’re saying is relevant to our problem.e.无法回答时的表述

I’m sorry my experience/knowledge about your question is very limited so I think I cannot give a good answer to your question.I’m sorry I really don’t know the answer to the question.Unfortunately I cannot answer the question at the moment.I’m afraid I have no idea how to answer your question(about that).Sorry, I’m afraid I know little about that matter, so I don’t think I can answer your question right now.It’s quite difficult for me to answer that question now.I can’t really recall;I’ll have to get back to you on that.I can’t quite remember;I’ll need to do a little checking and get back to you.I can’t fully remember;I’ll have to check up on it.I can’t recall all the facts;I’ll have to get back to you.f.回答之后的表述

I wonder whether my question is helpful to you.Does that answer your question in a right way? Is my explanation clear enough? Is that what you wanted me to answer? Would anyone like to and anything(to what I’ve said)? Would anyone care to comment? Would anyone like to give their ideas on this? Would anyone care to add their thoughts(to the discussion)?

篇2:国际学术会议常用语(英语)

http://m.meten.com/test/fayin.aspx?tid=16-73675-0

商务会议是商务活动的重要组成部分,商务人员在日常工作交往中必不可少的一项活动就是参加会议,是作为企业、公司实施有效领导、有效管理、有效经营的重要工具,而根据目标、性质的差异,商务会议又被分为多种类型。接下来小编为大家整理了国际商务会议常用英语口语,希望对你有帮助哦!

1、Getting the Chairperson’s Attention 引起会议主席的注意(Mister/Madam)chairman.May I have a word? If I may, I think...Excuse me for interrupting.May I come in here?

2、Giving Opinions 表达意见 I’m positive that...I(really)feel that...In my opinion...The way I see things...If you ask me,...I tend to think that...Asking for Opinions 询问意见 Are you positive that...Do you(really)think that...(name of participant)can we get your input? How do you feel about...?

3、Commenting 做出评论 That’s interesting.I never thought about it that way before.Good point!I get your point.I see what you mean.4、Agreeing 表示同意 I totally agree with you.Exactly!That’s(exactly)the way I feel.I have to agree with(name of participant).5、Disagreeing 表示异议 Unfortunately, I see it differently.Up to a point I agree with you, but...(I’m afraid)I can’t agree

6、Advising and Suggesting 提出建议 Let’s...We should...Why don’t you....How/What about...I suggest/recommend that...7、Clarifying 澄清 Let me spell out...Have I made that clear? Do you see what I’m getting at? Let me put this another way...I’d just like to repeat that...8、Requesting Information 请求信息 Please, could you...I’d like you to...Would you mind...I wonder if you could...9、Asking for Repetition 请求重复

I’m afraid I didn’t understand that.Could you repeat what you just said? I didn’t catch that.Could you repeat that, please? I missed that.Could you say it again, please? Could you run that by me one more time?

10、Asking for Clarification 要求澄清

I don’t quite follow you.What exactly do you mean? I’m afraid I don’t quite understand what your are getting at.Could you explain to me how that is going to work? I don’t see what you mean.Could we have some more details, please?

11、Asking for Verification 请求确认

You did say next week, didn’t you?(’did’ is stressed)Do you mean that...? Is it true that...?

12、Asking for Spelling 请求拼写 Could you spell that, please? Would you mind spelling that for me, please?

13、Asking for Contributions 请求赐教

We haven’t heard from you yet,(name of participant).What do you think about this proposal? Would you like to add anything,(name of participant)? Has anyone else got anything to contribute? Are there any more comments?

14、Correcting Information 更正

篇3:国际学术会议常用语(英语)

教育部的“卓越工程师教育培养计划”旨在贯彻落实《国家中长期教育改革和发展规划纲要 (2010-2020年) 》和《国家中长期人才发展规划纲要 (2010-2020年) 》, 为我国走新型工业化发展道路、建设创新型国家和人才强国战略服务。就大学英语教学而言, 如何提升来自不同学科背景的学生 (含本、硕、博和留学生) 以英语为工具进行专业学习和进行国际学术交流的能力, 如何培养一批有创新能力、适应经济社会发展需要、适应国际化教育的高素质技术人才, 已然成为新的形势下学界所要解决的问题。大学生英语科技论坛为这一新命题的解答提供了新的视角。建构主义学习理论及其重要分支认知灵活性理论被广泛地用于指导大学英语教学改革和实践。建构主义认为, 知识的获得是学习者在社会文化背景下, 借助其他人 (包括教师和学习同伴) 的帮助, 利用必要的学习资源, 通过意义建构的方式而实现的。与建构主义学习理论和建构主义学习环境相适应的教学模式可概括为:“以学生为中心, 教师在教学过程中起组织、指导、帮助和促进作用;利用情境、协作、会话等学习元素充分发挥学生的主动性、积极性和首创精神, 最终达到使学生有效地实现对当前所学知识的意义建构的目的。”近年来, 校际大学生英语论坛在各重点院校蓬勃发展。上海第二军医大学连续四年成功举办“医学人文英语论坛”, 在学界引起了轰动, 有力地推动了学术英语改革实践的进程。

二、论坛介绍

大学生英语科技论坛是一个以英语为工作语言, 完全由学生组织、管理和参与的校园文化活动, 为学生提供发表学科前沿趋势、表达专业思想、交流不同学科信息、展示自我、发展语言能力、接触、了解社会和学习统筹管理能力的实践平台。通过让学生自主承办、参与国际科技论坛, 邀请留学生和校外学生就共同关注的前沿科技进行交流与探讨, 学生可获得语言实践和能力展示的机会, 也搭建起一个培养创新型国际技术人才的窗口平台。大学生英语科技论坛是基于“以应用为目的、以学生为中心、以教材为依托、以演练为手段”的一门实践课程。作为论坛建立的第一步, 我们为2011级多学科背景口译班开设《国际学术交流英语与国际会议实务》, 教授包括英文摘要写作、英语论文撰写、学术英语口头陈述 (Academic Oral Presentation) 等的国际学术交流英语和包括国际会议组织流程、国际会务交流、国际会务信函写作、国际会务致辞与演讲等的国际会务英语。学生在修读完这门课程之后, 利用所学的国际会务知识及语言技能, 按照标准国际会议流程, 自主打造一台“卓越大学生英语论坛”, 并在论坛结束之后进行反思写作 (Reflective Writing) 。论坛的建设与组织完全由学生承担, 教师对学生组织及参与论坛事务的整个过程作观察和评判, 并在论坛组织过程中的不同阶段作介入式的监控。针对论坛事务组织、参与和会后总结的同学间互评 (Peer Evaluation) 及教师评语作为对此课程的最终评价。

三、论坛特点

大学生英语科技论坛是集学术性和社会性为一体的实践课程。它的创新之处体现在:

1.实习式的课程教学模式———学习即实践;实践即学习。论坛给学生提供了真实的语言学习情景和大量的语言实践机会。学生应用在课堂上所学的国际学术交流及会务英语, 向全校学生 (含本、硕、博及留学生) 发步论坛事务公告;制作论坛手册和宣传影视、文本资料;征集及筛选稿件;公布与会嘉宾和宣讲人名单;撰写主持人发言稿和大会发言人背景介绍;制作论文海报;编写与发布新闻稿以及参与大会发言、问答环节等。真实、海量的会务交流激发了学生学习语言的动力, 也为学生提供了操练语言的场景和展示才华的机会。学生也通过真实、具体的会务操办深刻理解课程内容。

2.探究式的社会实践———实践了解社会;实践指导学习。“大学生英语科技论坛”建设的始终都会涉及到不同层面的社会性工作:联系与会专家、领导;联系赞助方;联系各高校学联辅助宣传;制做工作证、签名墙、条幅及采购茶歇物资等。学生通过解决实际问题了解社会现状、洞察社会需求, 通过社会实践发现自身不足, 从而明确今后学习方向及目标。

3.前瞻性的学术交流和多方位的才华展示。具有校园文化品牌意义的“大学生英语科技论坛”以年会的形式长期举办, 每届论坛将以中国和东盟各国共同关注的科技领域为主题。论坛鼓励来自不同国家、不同学校、不同学科的学生对热点科技前沿和趋势进行广泛的交流和探讨, 鼓励学生创新性地表达专业思想。除了学术层面的思想碰撞之外, 制作论坛开场视频、宣传海报以及设计会标等创造性事务也给学生提出了新的挑战, 为学生展示设计才华和创造能力提供了广阔的舞台。

本创新性英语实践课程采用行动研究和案例研究相结合的方式进行, 并分四步实施方案:第一, 开设《国际学术交流英语与国际会议实务》课程及专题讲座, 教授国际会议组织流程, 培养学生以英语为工具进行专业学习和进行国际学术交流的能力。第二, 协助、监控学生组织、承办论坛, 落实论坛每个阶段的监管工作。第三, 举办论坛。第四, 反思论坛举办的得失, 总结此实践课程的教学成果及社会效益。

总而言之, 大学生英语科技论坛能成为一个语言交流的平台、思想碰撞的园地、才华展现的舞台和能力提高的集训地。论坛创新性地促进了不同区域、不同高校之间的学生的学术交流, 提升了学生的人文素养, 也锻炼了学生的学术英语能力和其他综合能力。

参考文献

[2]Jordan R.R.English for Academic Purposes[M].Cambridge:Cambridge University Press, 1997.

[3]蔡基刚.后大学英语教改依据与对策研究[J].外语电化教学, 2010, a (3) :3-12.

[4]蔡基刚.全球化背景下外语教学工具与素质之争的意义[J].外国语, 2010c, (6) :20-26.

篇4:国际学术会议常用语(英语)

关键词: 国际科学组织 会议纪要 英译汉 翻译技巧 综合应用

随着中国科技的不断发展,越来越多的国际科技组织主动来华寻求合作。国内相关科技部委、学会、大学和科研机构应科技界的呼声和需求,愿意加入国际科技组织,参与其多边合作计划。国际科学组织会议纪要是国际科学组织记录、传达会议情况和议定事项的重要公文形式之一,以英文作为记录语言。因此能否把我国参与的国际科学组织会议纪要准确地译成中文,将成为国内科技界能否更好地了解相关国际科学组织的运行和工作,深化双方合作的关键。

在翻译国际科学组织会议纪要过程中,首先要通读全文,将大意了然于心,然后逐词逐句攻破。虽然翻译时要逐词逐句各个击破,但是要时刻牢记:译者需要翻译的是英文表达的信息,而不是原文的形式。在不影响信息传递的情况下,可最大限度地保留原文的形式,但是一旦保留形式与信息传递发生矛盾,就要毫不犹豫地以完整清楚地表达原文信息为纲,切不可畏首畏尾,兵对兵将对将地翻译,从而只保留了形式这个芝麻,导致翻译后的意思似是而非,甚至谬以千里。翻译绝不仅仅是查单词、翻译单词这么简单。如果仅仅是对单词累加的直译,那么百度和谷歌就能完成,还要翻译人员做什么?翻译过程中最难之处并不是专业性强的单词,而是每个单词都貌似认识,但是组合起来却云里雾里,仿佛懂了,却找不到合适的语言翻译出来。

能够解决上述问题的英译汉常用翻译技巧有:选准词义、增(减)词、词类转换、调整语序等。上述技巧在各类相关论文中都有很多介绍,这里对相关定义不再赘述。笔者将着重结合自己多年外事工作中参与国际组织合作的工作经验,尝试以几个实例介绍和说明上述翻译技巧在国际科学组织会议纪要翻译过程中的综合应用,希望能够抛砖引玉,对各位从事翻译工作的同仁有所启示。由于一些原因,例句中国际组织用XXX指代,人名可能有所改动,请予以谅解。

例一:Norwegian Council member Maria noted that the presentation indicated that there are no formal agreements and collaborations with Norway,and questioned the completeness of the data,in light of ×××’s active cooperation with Norway in numerous areas.

译文:挪威理事玛利亚注意到情况介绍中没有提到×××国际组织与挪威有正式的协议和合作,然而鉴于×××国际组织与挪威在很多领域都有积极的合作,因此她质询介绍中提到的数据是否完整?

说明:“Council member”虽可直译为理事会成员,但是在这里可以应用减词的技巧,翻译为“理事”,这样更符合国际科学组织职务翻译的惯例。本句中第二个“and”前面部分表示原因,后面部分表示结果,并不表示同时发生的动作,不能翻译成“和”,而应译为“因此”。汉语重意合,英语重行合。汉语语序较为固定,英语语序往往比较灵活,因此英译汉时常常改变语序以符合汉语的逻辑。“questioned the completeness of the data,in light of ×××’s active cooperation with Norway in numerous areas”,这句话的翻译就是把状语“in light of ×××’s active cooperation with Norway in numerous areas”提前。

例二:The Director General introduced the topic of the candidacy of Professor Edward for IPCC Chairman with a background on the ××× involvement in the IPCC,which has been substantial.

译文:×××国际组织所长提出了爱德华教授竞选联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)主席的议题,同时介绍了×××国际组织广泛参与IPCC活动的背景情况。

说明:“Director General”可以翻译为主任、局长等,这里根据该国际组织是一个科学研究所的实际,翻译为“所长”。“introduce”一般多指介绍,本句中应翻译为“提出”,与后面的议题(topic)搭配,构成动宾词组,符合中文习惯。应注意的是:英文文件中多使用名词句,中文多用动词句。原文中“candidacy”是名词,指候选资格或候选状态,但是如果译为“候选资格”,就成为“×××国际组织所长提出了爱德华教授的IPCC主席的候选资格的议题”,“的”字太多,翻译腔太重,不如译为动词“竞选”。“which has been substantial”是定语从句,作后置定语,译成中文时提到先行词“involvement”之前,合起来译成“广泛参与”。

例三:Category F membership was discussed,and decision was taken to eliminate the category,moving Category F members(Egypt and Pakistan)to Category E,with the understanding that their payment would be adjusted so that it would not go up immediately.

译文:理事会对会员资格的F等级进行了讨论,决定取消这一等级,将处于F等级的成员国埃及和巴基斯坦升级为E级,并对上述两国的会费支付方式进行调整,使其不会立即升高。

说明:“Category F membership was discussed,and decision was taken to eliminate the category”,原文使用的是被动语态,在译成中文时应使用主动语态,需要添加主语“理事会”。“with the understanding that”有“以……为条件或如果”的意思,在翻译本句时可省略不译。

总而言之,英译汉翻译是一项系统工程。虽然翻译技巧往往体现在翻译实践过程中,但是如果能够掌握一些翻译理论,特别是翻译技巧,在翻译实践中确实能够起到四两拨千斤的指导作用。这里需要强调的是:在翻译国际科学组织会议纪要等正式文件过程中,常见的“选准词义、增(减)词、词类转换、调整语序”等技巧往往不会单独使用,而是集成综合的运用。这也提示我们:对翻译技巧一定要活学活用,从实践中体会,这对提高翻译水平必将起到积极的作用。

参考文献:

[1]宋起秋.浅谈英译汉翻译技巧.吉林华桥外国语学院学报,2009(2).

[2]常玉田,商务英汉翻译(研究生).北京:对外经济贸易大学出版社,2011.

篇5:国际学术交流中常用的词语

(Some Useful Words in the International Academic Communication)

field

研究领域

conference

会议、大会

convention 大会(指全国性大会和政治、宗教、政党等集会)

congress 大会(通常是具有代表性质的会议)convocations

大会(尤指宗教等团体的集会)

colloquium

研讨会、学术报告会 symposium

专题研讨会、学术报告会

workshop

专题研讨会、实习班、实验班

 annual meeting

年会

 biennial meeting

隔年会议  Forum

论坛

 NGO Forum

非政府组织论坛  summit

峰会,首脑会议  seminar

研讨班,研讨会  round-table

圆桌会议

 special panel

专题讨论会

 poster session

张贴会议,展示会议  exhibit

展览会

 exposition

展示会,展销会

 Internet search engine

互联网搜索引擎

 meta-search engine

元搜索引擎(可搜索相关搜索引擎) search terms

搜索主题词  keywords

关键词  subjects

主题词

 search by subject

按主题搜索  search by date

按日期搜索  call for papers

论文征稿启事  call for abstracts

文章征稿启事  call for posters

张贴征稿启事

 call for proposals

提案(会议、项目等计划书)征稿启事  announcement

会议通知  circular

会议通知

 calendar

会历,会议日程,活动安排表  forthcoming/ upcoming meeting

即将召开的会议

 …(meeting)will be hosted by …(organization)on …(date)in …(city)(某会)将由(某机构)于(某日)在(某地)主办  keynote speaker

主旨发言人,主题发言人  invited speaker

特邀发言人  organizer/organizer

会议主办机构  a fellow student 学长

篇6:2018年国际贸易常用船舶英语

BookingSheet订舱单

S O ShippingO rder装货通知书

Shipper发货人

Exporter出口商

Consignee收货人

N otifyParty通知人

Portof Loading装运港

Portof D ischarge卸货港

Placeof D elivery交货地

B L Billoflading 提单

O riginalBL正本 提单

Copy B/L副本 提单

Shipped on Board B L已装船提单

H ouseBillof Lading货运提单

M B L M asterBillofLading船东提单

M TD M ultimodeTransportD ocument多式联运单据

W/T

W eightTon重量吨(即货物收费以重量计费)M/T

M easurementTon尺码吨(即货物收费以尺码计费)W/M W eightorM easurementton即以重量吨或者尺码吨中从高收费

ETD

Estimatedtimeof departure预计开船时间

ETA

篇7:商务会议常用英语口语

导读:我根据大家的需要整理了一份关于《商务会议常用的英语口语》的内容,具体内容:我为大家整理了,希望对你有帮助哦!:1.showing interest/surpriseReally?Im surprised to h...我为大家整理了,希望对你有帮助哦!

1.showing interest/surprise

Really?

Im surprised to hear that.Do you? /Did you? /Have you?Asking follow-up questions

What did you think of...?

When are you going to...?

How do you feel about...?Using the speakers words in a follow-up question

So the meetings been postponed until next March.Next March?

4.Letting of invitation

The following phrases are useful for formal written invitations.Inviting/Offering

We should like to invite you...We should be very pleased if you could...We would be delighted if you could...Thanking

Thank you(very much)for your(kind)invitation to...It was very kind of you to invite me to...I was delighted to receive your invitation to...Accepting

I would be very pleased to...I should be delighted to...Declining

Unfortunately, due to...I am unable to...9.Describing duties and responsibilities

The following phrases are used for talking about responsibilities.My job is to...Im responsible for...My job involves...In this job you have to...9.Report writing

The following phrases are useful when writing reports.Introduction

The aim/purpose of this report is to...This report sets out to...This report aim to...Conclusion

It was decided/agreed/felt that...No conclusions were reached regarding...It was concluded that...Recommendations

We would recommend that...It is suggested that...It is proposed that...Asking for information

We can ask for information using a fixed phrase followed by a noun.Id like to know about availability.What about...?

Can you tell me about...?Checking information

We can use the following phrases for checking information.Sorry, I didnt get that.Could you say that again?

Sorry, did you say...?

14.Suggesting

The following phrases are useful when we make suggestions.Lets...Why dont we...?

How/what about...?

I think we should...Perhaps we could...Couldnt we...?

If we...we could/should...15.Making presentations

The following phrases are used when making presentations.Referring to visuals

If youd like to look at the screen, youll see...As you can see...17.Expressing hindsight

We can talk about past mistakes in the following ways.With hindsight, we should have/could have...What we should have/could have done is...If wed..., we wouldnt have...18.Suggesting times and dates

How about/What about the following week?

Shall we say 14 February?

19.Asking for suggesting

When would suit you?

Did you have a time/place in mind?

20.Saying we are unavailable

Im afraid Im busy then.Im sorry but I cant make it then.21.Complaining about poor performance

Im calling/phoning/writing to complain about...Theres some sort of delay/hold-up/problem.There seems to be a problem with...Things are in a mess.Something has gone wrong somewhere.There seems to be a problem in the system.Id like to make a formal complaint.Whats going on?

Can you tell me whats happening?

Whos in charge of this?

Could you look into this?

22.Responding to complaints

Ill look into this and get back to you.My colleague Mr./Ms X deals with this.Ill get him/her to call you back.Im afraid theres been a problem with...Im sorry about this.Weve changed our procedures so it wont happen again.We apologise for the mistake.It wont happen again.Our apologies for the mix-up.Weve sorted things out now.Weve looked into your complaint and it seems to be justified.Can we offer you some sort of compensation?

23.Here are some ways of talking about where something is:

Is the golf course far from Khania?

Is the Athena Hotel a long way from the golf course?

Where exactly is the hotel Located/situated?

Where is the hotel in relation to the golf course?

Which is the most convenient hotel for the course?

The khania Palace Hotel is in Ayios Marina, not far from the center of the town.The Athena is in the middle of Khania, right on the port.The Apollo is in a place called Kolimval, about 25 km west of the golf course.The Helena is(right)opposite the entrance to the golf course.This hotel is very convenient for the course.In fact, its right next door.24.Prepare the listener for the message

This is Frank Larsen from Scandinavian Conferences.Its 9.30 on Wednesday morning.Im ringing about the sales report.25.Make requests simple and polite

Could you send me the report, please?

Could you please call me back?

26.Give clear contact information

Im in Helsinki until Friday.My telephone number is 346 766.27.Talking messages

The following phrases are useful for taking messages.28.Offering help

Im afraid shes not here today.Can I help you?

Im afraid hes visiting a client.Can I take a message?

29.Asking for information

Could I ask whos calling, please?

Could you give me your fax number, please?

30.Checking information

Could you spell that, please?

篇8:国际学术会议常用语(英语)

1 SHADE介绍

针对索马里海盗的猖獗活动, 欧盟及以美国为首的多国海上部队一直有着密切的合作, 并于2008年成立了SHADE (Shared Awareness and De-confliction信息共享与防止冲突) 机制。作为打击海盗的军事协调会议, SHADE至今已召开了近40次会议, 旨在为军方和民间航运界提供信息交流的工作平台, 协调各国在索马里海域的反海盗军事行动, 致力于推动国际社会在打击海盗方面多边合作。会议共有美国、北约、欧盟、中国、俄罗斯、日本、印度、埃及等30多个国家和组织参加, 负责定期发布索马里海域海盗活动的各种信息。

SHADE所倡导和协调的行动均在国际法和联合国安理会有关打击海盗的决议下实施, 例如安理会第1838号、第1846号和第1851号决议等。联合国在2008年6月2日通过1816决议案, 确定了联合国对索马里海盗局势的处理模式与态度。[2]SHADE会议所倡导的一切举措体现了国际非政府组织在打击索马里海盗中的作用与影响。

2 SHADE会议的语言特点

SHADE会议以英语为官方语言, 各国代表根据每次会议的议题展开研讨。通过分析、整理、加工会议期间所采集的语言素材, 笔者发现与会者使用的具有海军特色的英语语汇主要集中在以下几个方面:

一是会议讨论中涉及了很多国际组织名称, 例如:国际海事组织 (IMO) 、联合国粮食及农业组织 (FAO) 、世界粮食计划署 (WFP) 、粮食理事会 (WFC) 、联合国非洲经济委员会 (UNE-CA) 、波罗的海航运交易所 (BIMCO) 、国际航运商会 (ICS) 、国际船务联会 (ISF) 、国际独立油轮船东协会 (IAITO) 等。

二是与会代表反复提及到许多国际公约、法律法规名称, 例如:安理会第1851号决议 (UNSCR1851) 、《国际海军部队国际推荐通行走廊协调指南》 (CGINF) 、《搜索与援救警戒通知》 (SRAN) 、《联合国海洋法公约》 (UNCLOS) 、《国际船污控制标准》 (IVPCS) 、《领海和毗邻区公约》 (CTSCZ) 、《联合国宪章》 (the United Nations Charter) 、《海上国际避碰规则》 (IRPCS) 、《志愿海上联合运输补给协定》 (VISA) 、《索马里盆地框架文件》等。

三是亚丁湾索马里海域主要港口、水域名称使用频率很高, 例如:亚丁湾 (Gulf of Aden) 、塔朱拉湾 (Gulf of Tadjoura) 、非洲之角 (Horn of Africa) 、霍尔木兹海峡 (Strait of Hormuz) 等。除此以外, 护航行动用语也经常提及, 例如:垂直补给 (VR) 、编队航行 (GT) 、海上安全巡逻区 (MSPA) 、海上机动编队 (MMT) 、地理辖区 (GAR) 、海上预置舰船 (MPS) 等。

四是世界英语的广泛使用。来自埃及、印度、日本、俄罗斯等不同国家的会议代表, 其母语非英语, 其使用英语的习惯、熟练程度都大大增加了听力理解的难度, 笔者对所谓“标准英语”所呈现出的多变体特征感受颇深, 充分领略所谓“世界英语”广泛性以及“标准英语”与“世界英语”的共生性。

3 护航英语教学的新思路

我海军军官作为复合型人才, 不仅需要提高英语听说能力, 同时应加强海军军事英语及国际法等相关综合知识的学习。实际上在多国海上联合演习、舰艇编队出访、亚丁湾护航、国际海上救援等行动中, 英语能力是实现全方位国际合作最后一道屏障, 这就意味着过硬的英语运用能力将成为未来中国海军官兵独立快速地应对国际事务必备的素质。就海军特色英语教学而言, 以护航等国际化军事合作行动需求为牵引, 培养海军官兵灵活的军事英语应用能力具有重大现实意义。

不同于地方院校的大学生, 军校学员在外语素质方面的要求是“熟悉军事外语词汇, 掌握军事资料阅读与翻译的基本知识, 具备阅读、翻译外文军事资料的初步能力”[3]。军事特色英语教学以英语在军事领域的应用为主要内容, 突出提高学习者的军事英语知识和在军事领域中应用英语的能力。[4]结合护航协调人员英语培训班的教学实践, 笔者提出如下护航英语教学的新思路:

1) 基于护航任务需求的教学定位

护航英语教学的课程目标设置以满足部队执行护航任务需求为出发点, 凸现为军服务的特色。在课程体系设置上, 根据护航任务的特殊性, 合理设置培训类型和层次;针对广大海军官兵通过多年的英语学习, 还是不能开口交流这个长期未得到解决的问题, 适当调整教学模式和内容, 比如首先从护航行动中的军事专业用语入手, 适当进行一些场景模拟演练, 如模拟海上联合搜索营救、护航海上喊话、海区封锁任务等, 促进受训人员军事英语综合运用能力的提高。

2) 基于板块化教学内容的教学方法

由于全国普通高校大学英语教学不能满足部队新时期特殊的任务需求, 在教学内容上应具备针对性。为了使受训官兵在短期内尽快熟悉护航用语, 把教学内容分成以下两大类别 (基础类和拓展类) 六个不同板块, 集中操练, 达到良好效果。

基础类培训主要集中在护航专业词汇、用语方面, 学习内容分为 (1) 护航英语缩略语板块[5]。例如:SLP海上出发点、JLOC联合后勤行动中心、NAVCAMS海军通信区主控台、NTDS海军战术数据系统等。 (2) 护航行动常用通用语板块。例如:海盗高危区area of high piracy risk、反海盗预案counter-piracy plan、海盗母船mother pirate ship、警戒区域security area等。 (3) 海军武器装备板块。例如:舰队油船fleet oiler、两栖通用攻击艇amphibious assault ship、对空防御系统air defense combat system等。

在护航英语基础类培训结束后, 尝试有关护航军事技术与指挥、国际军事交流、外军文化等方面的内容, 完成 (1) 亚丁湾索马里海域港口人文地理板块 (2) 世界海军军情知识板块 (3) 军事礼节板块的学习;并以国际交流为契机, 把海军联合演习、海上国际救援、外事礼仪等知识和护航业务作为专门课程, 进行常态化教学, 使我海军官兵在公开的信息交流平台和合法的机制下, 能在不同语境中得体地表达想法, 充分展示我海军官兵良好的国际形象。

3) 测试体系的建立

参照北约成员国所制定的标准, 将通过听力理解、口语、阅读和笔语四方面测试, 确定受训人员对语言和知识的掌握程度, 每个方面知识的掌握程度都分不同等级:0级–不具备语言知识;1级–具备初级语言知识;2级–具备一般语言知识 (有限工作水平) ;3级–具备良好的语言知识 (最低限度职业水平) ;4级–具备优秀的语言知识 (全面职业水平) ;5级–具备出色的语言知识 (精通该外语或两门外语) 。对培训学习进行科学评估, 既可以检验受训人员所学内容, 也可以成为改进今后教学的依据。

4) 对标准英语的再认识

目前英语有三个主要身份标记:世界英语 (world English) 、国际英语 (international English) 和全球化英语 (global English) 。[6]英语作为全球交际语, 多种变体的出现是英语全球化的必然产物。英语作为世界通用语 (world lingua franca) , 是国际会议的主要工作语言, 占有主导地位, 但随着母语非英语的人越来越多地使用英语交流, 越来越多的英语变体在各种正式的国际会议中广泛地使用。这是因为在全球化的背景下, 用英语交流的不再只是英国人或者美国人, 而是全世界的人。随着母语非英语的人越来越多地使用英语交流, 越来越多的英语变体出现并得到承认, 如印度英语、菲律宾英语、新加坡英语等。这些英语变体不应作为标准英语 (standard English) 的对立面受到轻视或排斥, 而是日益得到重视。

当然, 通常的做法是采用一个标准, 以便实施教学。但是在对自己严格要求的同时, 我们无法对全球范围内的其他交际者的英语水平及发音方式作出要求, [7]这也就是说在英语教学中固然应重视对标准语的掌握, 也应注意重视并容忍变体英语的使用。尤其在听力教材编排上, 不单是标准伦敦腔或是美国之音播音员的标准美音, 应适当涵盖非标准英语的听力理解训练, 使受训官兵了解非标准英语以及非标准英语使用者的语言习惯, 适应各种变体英语的广泛使用情况。

4 结束语

通过SHADE会议, 了解国际社会打击海盗实施护的各种举措, 反思护航英语教学的实践, 不难发现尽管国家、军队组织英语培训的形式和方法多种多样, 但就我海军官兵而言, 对参与国际护航行动影响较大的因素仍然是语言障碍, 寻找组织和完善护航英语培训的新途径, 体现海军职业特色英语的重要性, 这对于有效履行新时期重要使命具有特殊的意义。

参考文献

[1]SIPRI年鉴[M].北京:时事出版社, 2010.

[2]张福昌.欧洲联盟反海上恐怖主义之研究[C].第六届“恐怖主义与国家安全”学术及实务研讨会, 2010:221.

[3]李公昭.新世纪军事英语[M].上海:上海教育出版社, 2003:2.

[4]王亚非.新军事英语[M].北京:外语教学与研究出版社, 2004,

[5]国际海事组织标准航海通信用语[M].国家海事局, 译.北京:人民交通出版社, 2009

[6]王莹.英语全球化:现实与未来.军队院校英语教学与研究[M].北京:外语教学与研究出版社, 2008.

上一篇:如何培养体育特长生的田径训练兴趣下一篇:财政局共青团工作总结