文化产业化发展论文提纲

2022-11-15

论文题目:《传统文化的产业化发展—属相文化与产业化探索》翻译实践报告

摘要:十二生肖,亦可称为十二属相,迄今已有两千多年历史。十二生肖文化是中华文化的重要组成部分,极富中国特色,广泛存在于中国社会的各个领域。十二生肖不仅是一套简单实用的纪年系统,还包含了中国古代的天文历法、民俗文化、宗教艺术等多方面内容。十二生肖作为中国文化的独有现象,其形象生动可爱,意蕴深刻,是中华民族精神的象征,是外国人了解中华文化的一个窗口,对弘扬中华文化和打造中国国家形象具有重要意义。本论文以德国译论家汉斯·弗米尔(Hans Vermeer)提出的目的论(Skopos Theory)为理论基础,以《传统文化的产业化发展—属相文化与产业化探索》为例,通过分析十二生肖的产生、发展、时代背景和文化内涵,以及其产业化发展的现状,探讨用目的论如何指导翻译中国传统文化中的独有内涵,以及提出相应的翻译方法和策略。论文一共包含五章。第一章是绪论,着重分析改论文的研究背景、意义。第二章是翻译实践的理论指导,主要介绍目的论的起源、特点以及对十二生肖的翻译启示意义。第三章是翻译任务描述,介绍此次翻译任务的重难点和相关的准备工作。第四章是目的论指导下的属相文化英译研究,介绍翻译文本和翻译方法的选择。第五章是结论,介绍了该论文的研究成果,存在的问题及对未来的展望。

关键词:十二生肖;属相;中华文化;目的论

学科专业:翻译硕士(专业学位)

摘要

Abstract

第1章 绪论

1.1 研究背景

1.2 应用价值

第2章 翻译实践的理论指导

2.1 目的论

2.2 目的论对属相文化英译的启示

第3章 翻译任务描述

3.1 文本内容介绍

3.1.1 翻译重点

3.1.2 翻译难点

3.2 译前准备

3.2.1 背景知识介绍

3.2.2 翻译理论准备

第4章 目的论指导下的属相文化英译研究

4.1 目的论指导下的属相文化文本研究

4.1.1 词汇层面

4.1.2 语句层面

4.2 翻译方法

4.2.1 直译法

4.2.2 意译法

4.2.3 音译法

4.2.4 增译法

4.2.5 减译法

第5章 翻译实践总结

致谢

参考文献

附录A 原文

附录B 译文

上一篇:SRC结构施工工艺论文提纲下一篇:环境室内设计管理论文提纲