酒店工程专用术语

2022-07-04

第一篇:酒店工程专用术语

酒店客房专用术语

Rooms Terminology

客房专用术语:

Accommodation: Description of bed type and location of a particular room. 住所:用于描述特定的房间位置及房间的床型。

Adjoining Rooms: Adjacent rooms that are not serviced by a connection door. 相邻房间:相邻房间,但不设有相互连通的连接门。

Advance Deposit: Money received by the hotel in advance of the guest’s arrival to guarantee the room accommodations. 预缴押金:酒店在客人入住前,用于确保客人可得到所要求房间提前收取的金额。

Advance Payment: Money requested by the Guest Services Agents at check-in of a guest who did not make an advance reservation and who is unable to produce any of the credit cards accepted by hotel. 预付款:没有预定的客人在入住酒店时,不能使用酒店所要求信用卡的情况下,宾客需向前台支付的提前支付款项。

Allotment: Certain number of rooms allocated to travel agents for free sale purpose. 房间分配:酒店分配给旅行社一定数量的房间作为供其使用的免费房间。

Amenity: A gift for a guest e.g. compliments of the hotel, liquor, fruit basket, newspapaer, etc. 礼品:给宾客的礼物,例如酒店设置的小礼品、酒类、水果篮及报纸等。

Arrival: Date of check-in. 到达:客人的入住时间

Average Room Rate: Total Rooms Revenue divided by Total Number of Revenue/Occupied Rooms (excluding house-use and complimentary rooms.) 平均房价: 用总客房收入除以收入产生房间总数/入住房间总数(办公用房及,

免费房间除外。)

Average House Rate: Total Rooms Revenue divided by Total Saleable Rooms. 酒店平均房价:用客房总收入除以可销售客房总数。

Billing Instructions: Specific instructions for the charging of a guest’s account to his company or home address. 帐单结算说明:在客人使用其公司地址或家庭住址结帐时,对宾客进行的特定说

明。

Block: A room that is being held for a certain guest on a certain date. 预留:特定的房间在特定的日期为宾客保留。

Booked to Capacity/ Refers to a situation when the hotel has accepted the maximum Fully Booked: number of reservations and is unable to take any more without being placed in an overbooked situation. 房间订满/完全预定:是指酒店已经接受了在允许范围内的全部预定,不可再进行任何预定,只可以将预定列入超额预定的范围。

Bucket: The space, box, drawer allocated for Registration cards, correspondences, supporting documents, etc. Located at Front Desk (Pre-registration or Folio) 前台桶:位于前台的特定位置、架子或抽屉等用于放置登记卡、刊物、单据等等。

Cancellation: A reservation which is no longer required by the client. Non-guaranteed reservations will be released by 6:00pm on day of arrival. For guaranteed reservations, no charge will be levied if booking is cancelled before 6:00pm of scheduled arrival. 取消预定:宾客取消已经提出的预定。非保证预定在到达当天下午6点之前可以

取消。对于保证预定,若在计划到达日下午六点之前取消预定,不收 取费用。

Cash Advance: To give money to guest obtained from guest’s credit card, a nominal

surcharge is added, normally between 3% to 5%. 现金垫款:从客人的信用卡中提取,为客人支付的现金。会收取一定手续费,一

般为3% 至 5%。

Cash Credit: Written verification of cash received from a guest and apply to his account. 担保放款:从客人帐户为客人提取现金的书面证明。

Cash Float: A fixed amount of funds allotted to a Guest Services Assistant for foreign exchange, change for cash transactions and refund of cash deposit. 现金流通:分配给宾客服务助理用做外汇服务、现金周转及现金退款的一定数额

的资金。

Cash Overage: A condition whereby the cash remitted if more than the expected amount stated in the cashier’s report.

现金超出:所收取现金超出出纳账面上的所述金额的情况。

Cash Remittance: The day’s collection in local and foreign currencies to be submitted to General Cashier. 现金上交:当天的现金及外汇上交于总出纳。

Cash Shortage: A condition whereby the cash remitted is less than the expected amount stated in the cashier’s report.

现金不足:所收取现金少于出纳账面上所述金额的情况。

Check-In: Process of guest’s registration upon arrival. 入住:在宾客到达后,宾客登记的过程。

Check-Out: Process of guest’s settling their hotel bills and departing the hotel. 退房:宾客支付酒店帐单离开酒店的过程。

Check-Out Time: Time designated by hotel for guest to vacate his room at completion of stay. Check-out time id normally 12:00noon. 退房时间:酒店制定的、客人完成住宿腾空房间的时间。一般的退房时间为中

午12点。

Close Cashier: A function whereby the Guest services Assistant balances his/her account and prints his/her respective transaction reports. 现金关闭:宾客服务助理总结账面并打印出相关的交易报告的过程。

Commission: Money sent to Bona-fide travel agents as payment for sending guest to a hotel paying full rate. The normal percentage is 10% of the room rate, excluding service charge and prevailing government taxes. 佣金:当旅行社带领宾客来到酒店并支付未打折房价时,酒店为旅行社支付

的金额。正常金额为房价的比率为10%,不包括服务费及当地政府的税收。 Complimentary: Rooms given free for business promotion purposes (e.g. familiarization groups and travel agents ); rooms accorded to hotel employees for leisure in accordance with Corporate Office policy guidelines. These free of charge rooms must be authorized by General Manager/Hotel Manager/Director of Operations or Chairman. 免费房:用于商业原因的不收取费用的房间(例如:常客及旅行社);按照公

司政策为员工提供的免费房间;所有免费房间的使用都必须得到总经理 /酒店经理/运营总监或董事长的批准。

Connecting: Adjacent rooms that are has a connecting doors. 连通房:用连接门连通的相邻的房间

Confirmation: A written agreement from a hotel to a future guest, showing details of his reserved accommodation. 确认:宾客向酒店出具的书面协议,说明其具体的预定内容。

Corporate Rates: Rates set by the hotel for all guests whose bookings are made by companies which are listed on the Hotel Corporate Accounts List. 公司价:酒店为那些由不同公司为其预定房间的客人设置的房价,公司必须包括

在酒店的公司列表中。

Credit Refund: A refund of cash deposit which was obtained from guest upon check-in. Guest is to acknowledge receipt of the credit balance on the system generated paid-out voucher. All other credit balances e.g. prepayment/deposit paid by travel agents/companies should only be effected through the accounting department. 存款返还:将客人之前入住时存入的现金返还给客人。客人将将接受系统产生 的支付凭单。其他存款余额,例如,旅行社/公司付给酒店的预付款或存款需由财务部进行结算生效。

Crib/Cot: A baby bed. 婴儿床/儿童床: 供婴儿/儿童使用的小床

Day Use: Same day check-in and check-out between 6:00am to 6:00pm and charged 50% off rack rate (Deluxe category and up preferred). 日用房: 入住及退房时间在当天6:00am至6:00pm之间,并按照市面房价的50% 收费。(推荐对豪华套房或以上级别房间使用)

Room Move/ Room change when guest is not in room. To be carried out in Dead-Move: the presence of a senior staff, preferably a Lobby Guest Services Manager or a Security Officer. 房间变动:在宾客不在时为宾客调换房间。调换房间时必须有高级别员工在场,

最好有大堂宾客服务经理或保安部经理在场。

Departure: Date of check-out. 离店:宾客退房的日期。

Discount: Percentage of rate taken off room for Travel Related Personnel e.g. Travel Agent, Airline and hotel Staff, etc. 折扣:为旅行相关宾客提供的相关房价折扣的百分比。例如,旅行社、航空公司

及酒店员工等。

Do-Not-Disturb: When a guest requests for a confidential stay room, or leaves a “locator message’, the telephone operator is to activate the “DND” (Telephone) Function on his/her console so that any incoming calls to the guest’s room will be re-routed to the switchboard automatically. (电话)请勿打扰: 当宾客要求一件私密的房间,并向电话总机发出信息,电话总机启用房间电话的(电话)请勿打扰功能。

电话启用此功能后,任何打进房间的电话都会被自动转接到电话控制室。

Do-Not-Disturb: When a guest hangs the DND (Privacy Please) sign outside his room door or activates the DND light, the room attendant will inform the Housekeeping Coordinator to call the guest at 2:00pm to check when he prefers his room to be cleaned. In the event that there is no response from the room, a Floor Supervisor together with the room attendant will enter to make up the guest’s room.

请勿打扰:将宾客在房间门外悬挂请勿打扰(DND)或勿扰(Privacy Please)

标识,或亮起请勿打扰(DND)灯时,客房保洁员会通知客房协调 员在下午两点的时候询问宾客是否需要清扫房间。若房间内没有任何 反应,楼层主管会与客房保洁员一同进入宾客的房间进行清扫。

Double Occupancy: Percentage of rooms occupied by more than one person. 双重入住:有多于一人入住的房间占总房间数目的比率。

Downgrade: Moving a guest to a lower category room and decreasing his room rate. 降级:将宾客安排到低等级房间入住并减少其房费。

Due-In: Expected check-in today. 应入住:宾客当日应当入住酒店

Due Out: Expected check-out today. 应退房:宾客当日应离开酒店。

Early Arrival: Early morning arrival is subject to space availability (6:00am start of day). If a client informs the hotel that he is arriving early, he must be informed that check-out time is not until 12:00noon and the hotel cannot guarantee the room before then. We will, however, do our utmost to have a room ready as soon as possible. If the client wishes, he can reserve and pay for the room the night before to ensure immediate occupancy on arrival. 提前到达:清晨提前到达应根据具体客房情况而定(6:00am为一天的开始时间)。

若宾客通知其将提前到达,酒店必须通知宾客退房时间为中午十二点, 在中午十二点之前酒店不能保证为宾客保留房间。但是,酒店会尽最大努力为宾客在最短时间内准备好房间。如果宾客愿意,可以提前预定并预付房款,这样可以保证在到达酒店时及时入住。

Early Departure: Guest who checked out earlier than the expected departure date. 提前离开: 宾客比原定日期提前离开酒店。

Extension of Stay: Authorized change of departure dates. 入住延长:已确认的宾客对离店时间的改变。

Extra Bed: Same with “Rollaway Bed” (R.W.B) A portable single bed which can accommodate an additional guest. 加床:与“可移动床(R.W.B)”同义。一只可移动的单人床,可供另一客人使

用。

Extra Rate: Applies to third person in room and not extra bed. Extra person/bed rate to be waived for Suite occupants. 附加费:用于房间内的第三人(未加床)。附加费不适用于使用套房的宾客。

Guaranteed: Refers to a reservation that has been guaranteed. This means that the guest plans on arriving after 6:00pm and has guaranteed to pay should he fail to arrive. The hotel will hold the room all night, and if the guest does not arrive, he will be charged. In the event that the has guaranteed and the hotel does not have space when he arrives, the hotel will find alternative accommodation at a similar hotel and pay for it. 有保证预定:是指可以保证入住的预定。指宾客计划在6:00pm后入住,并保证

若无法入住会支付关费用。酒店会为宾客整晚保留房间,若宾客没 有入住,其会支付相关费用。在宾客保证预定的情况下,宾客入住 时若没有房间入住,酒店将在另一相似的酒店为其提供住宿并支付 费用。

Guest Type Code: Differentiates amongst various types of guest to allow for delivery of specific amenities and services. 宾客种类代码:用于区别不同种类宾客所要求特定宾客用品及服务的代码。

Guest Folio: Statement of guest’s hotel charges.

宾客报表:酒店为宾客出具的费用报表。

Guest History: Records showing details of guest’s previous visits to our hotel e.g. address, length of stay , credit cards used, room preference, likes or dislikes, etc. 宾客历史:宾客以前在酒店入住的具体情况记录。例如,地址、入住时间、信用

卡信息、喜好房间或厌恶的事物等。

Half day charge: A charge of 50% off folio rate for late check-out after 6:00pm (50% off rack for “wholesale” guests who wish to extend late check-out on their own account). 半日费用:在6:00pm后退房时,征收的实际房价的50%。(团体宾客由于自

身原因需要延时退房时,征收市面房价的50%。)

House Count/Status: This term indicates the occupancy of the hotel at any time of the day, expressed in either actual rooms or percentage. 酒店情况:是指一天特定时间的酒店房间入住情况,用使用中酒店房间数目或比

率表示。

House use rooms: Non-revenue producing guestrooms occupied either on a permanent or temporary basis under the following conditions: Permanent House Use: -House use by staff living in the hotel for a minimum period of 6 months.

-Converted into offices for hotel management use. Temporary House Use: -Rooms provided on a complimentary basis to members of staff for temporary use of less than 6 months, to consultants/suppliers for business purposes relating to the hotel and entertainers contracted to perform at the hotel outlets. All house use room requests must be authorized by General Manager/ Hotel Manager and the respective Division Head. 酒店自用房:在以下情况下,长期或短期内,酒店不收取任何费用的客房:

长期使用:

--酒店员工在酒店居住使用的房间,最短时间为六个月。 --酒店管理办公室使用的房间

短期使用: --出于酒店商业原因,短期内(时间少于六个月)为酒店的顾问/ 供应商、酒店的签约演艺人员提供的免费房间。

所有酒店自用房的使用都必须有总经理/酒店经理及相关部门主管的授权。

Joiner: A guest to check into room with already a registered guest requiring a separate account. 同住宾客:另一位宾客与已经登记入住的宾客使用同一间房间,但是分开酒店

帐单进行付账。

Key Permit: An in-house guest authorizes another non-registered guest to gain access to his room. 钥匙许可:已入住的宾客授权另一位未登记的宾客进入其房间的许可。

Key Request: In-house guest requests for a second room key or another key to replace his/her lost key. 钥匙请求:已入住的宾客要求第二只或另一只钥匙,用于代替其丢失的钥匙。

Additional time allotted by the hotel after normal check-out time with or without extra charge. Free-of-charge is subject to space availability or as promised. Late Check-Out: 延时退房:酒店设置的、在正常退房时间后、不收取其他费用的延时时间。免费

延时将由酒店的入住情况及对宾客的事先承诺决定。

Limousine: Hotel vehicle used to transport guests to or from the airport/train station/pier or hourly bookings. Normally a medium-size car. 豪华轿车:酒店车辆用于接送车站、机场或码头的宾客,或用于特定时间。一般

为一辆中等大小的轿车。

Locator Message: Guest advises that he/she may be contacted at a specific location when he/she is not in the room for a period of time. 宾客位置口信:宾客提前通知在其不在房间的某一时间段内,其会在某一特定的

地点。

Logbook: Book for inter-department communication. 日志本:用于部门间联络的笔记本。

Net Rate: A non-commissionable or tax-deducted rate. 净房价:没有任何佣金或税收减免的房价。

No-Show: Guest who did not arrive when accommodation was reserved. Guaranteed no-shows are not to be checked into the FIDELIO to capture occupancy. The Front Office manager in consultation with the Director of Marketing, is to advice the Credit Manager the following day which guaranteed no-shows to be charged. All relevant correspondences are to be attached to the no-show report and submitted to Credit Manager for proper billing. 未出现:在宾客已预定酒店客房时,没有按时到达酒店的情况。有保证未出现

情况不会计入FIDELIO进行入住登记。在前台经理与市场总监在在商 议后会通知付款经理在另一天对宾客的有保证未出现情况进行收费。所 有相关文件将与未出现报告一同上交付款经理进行存档。

Out of Order Rooms: Rooms removed from saleable inventory due to major repair works e.g. renovation or refurbishment. (O.O.O) 不可使用房间:由于重大修理,例如翻新或装修,从可销售房类中移除的房间

(O.O.O)

Out of Service: Rooms temporarily blocked off for minor repair works e.g. servicing of air-conditioners, general cleaning; or rooms temporarily closed off due to low occupancy. (These O.O.S rooms do not affect the occupancy forecast.) 不可服务房:由于轻微修理,例如空调的检修或整体清洁的暂时必可使用的房间;

或由于低入住率而关闭的房间。(此类O.O.S房间对入住预期没有

影响。

Out-of-Town: A situation where a guest wishes to leave town for several days during his stay with the hotel. Usually the room charge continue to apply during the guest’s absence. Following relevant department is to be notified:

1. Duty Manager- Lobby to double lock the room after

Housekeeping has cleaned the room, for security reasons. 2. Duty Manager to leave a “Trace” on the day of guest’s

return for Duty Manager-Lobby to release the room for Housekeeping to dust the room. 3. Telephone Operator to leave a “ Locator” message in

guest’s profile daily.

出行:用于描述在酒店入住的客人需要离开本地几天的情况。一般情况下,在宾客不在酒店的时间内,房间始终产生费用。需要通知以下部门; 1 前台值班经理-出于安全考虑,在清洁员打扫房间后对房间双重上锁。 2 值班经理为前台值班经理留下宾客回酒店的信息,在宾客回房间前让

保洁员对房间进行清洁。

3 电话总机按照宾客留下的信息为宾客设置“宾客位置口信“

Package: A combination of a room, meals, laundry/valet, SPA or other services sold in one deal. 整套服务:一整套房间、餐饮、洗衣/烫衣、水疗服务的组合。

Permanent Folios: Room types defined in Fidelio beginning with “P” are considered pseudo or “dummy” room types. The system provides all normal functionality available in Fidelio for “P” room types, such as creating reservations, attachment of Travel Agent or Company profiles, charge routing, check-in , posting, settlement by all payment methods, check-out ,etc. These rooms are not included in the daily rooms statistics, but revenue and payment figures are taken in as part of the hotel total. This flexibility allows these “dummy” rooms to fulfill a variety of functions for the hotel. In order to segregate the functions and easily identify the purpose of each “P” room type, it is recommended to use the following designations: PM: Group Master Group master folios are the traditional group billing folios. Postings can be made directly to the group folio, or charges routed from the folios of individual group members. PF: Posting Folios Permanent folios are an effective tool for posting charges and settlement not directly related to a guest folio. This includes the F&B revenue and settlement from the POS system, minor operation departments without an on-line POS terminal, and various non in-house guest charges (deposit payments after office hours, late charges). PY: Staff Quarters/Offices

If the hotel has staff quarters or offices, these rooms can be configured as “PY” rooms. This allows for Micros online posting, and use of Fidelio’s message functions (printed messages, telephone lamp control).

Permanent Rooms: Revenue producing guestrooms which are converted to retable office units. Revenue is earned for the duration of the contract period irrespective of whether the room is occupied or not. Additionally, these rooms cannot be sold to other guests when not occupied by the contracted tenants. 永久占用房间:可销售的客房被变更为办公单位。在合同有效期间,不论客房是 否被使用,酒店都会对房间进行收费。另外,此类房间在租住宾 客不使用的时间也不可出售给其他宾客进行使用。

Pre Assigning/Block: Setting aside rooms for reservations with specific requests for a service, feature, amenity and early arrivals. 提前安排/占房:安排一定数量的房间用于对房间设施、用具有特定要求的宾客

或提前到达宾客使用。

Pre-Register: Process whereby guests’ full particulars are printed on registration card prior to arrival and only guests’ signatures are obtained upon check-in. 提前登记:指在宾客入住前所有具体信息都已在登记卡中完成,客人在入住时只

需签名便可完成入住。

Profile: A master record of details of a guest/company/travel agent e.g. name, address, telephone number, guest history and etc. 档案:一份对宾客、公司或旅行社的详尽记录,例如,姓名、地址、电话号码及

宾客入住历史等。

Rate change: When the room rate is altered for a room which is already occupied. 房价变更:在房间已经入住时,对房间价格的变更。

Register: Process of putting a guest record into the hotel system as an in-house guest. 登记:将宾客信息作为已入住宾客记录在酒店电脑中的过程。 Registration Card: Card used by all guest to register at check-in into the hotel. 登记卡:在所有宾客入住酒店时登记使用的卡片。 Room discrepancies: Rooms reported by Housekeeping when the physical status of the rooms do not tally the Front Office FIDELIO status. 房间差异: 客房部报告房间情况与前台FIDELIO系统显示情况有差异。

Rooming List: A list of guest names provided by a travel agent or group organizer to the hotel to inform names of persons occupying the block booking. 房间使用列表:由旅行社或组织者向酒店出具的团体宾客名单,用于描述团体预

定房间者的姓名。

Routing Instructions: Process whereby billing instructions are set in guests’

reservations. 路线指示:在为宾客做预定结帐指示时系统出现的指示过程。

Share with: Two or more guests occupying the same room but with separate accounts or folios. 分担: 两位或更多的客人使用同一间客房,但是客人独自承担自己的帐单。

Skip Room: A condition where a room is reported as “Vacant” by Housekeeping but

reflected as “ Occupied” in Front Office Status. This occurs when:

1. Front Office checks in a new guest after Housekeeping has

updated the status to “ Vacant Clean”

2. Guest may have checked out without settling his bills. 3. Front Office may have forgotten to check out the guest’s

folio after settling the bills. 4. Guest’s name was checked into the wrong room.

5. Room change was not updated after a guest has physically

moved to another room. 遗漏房: 客房部报告房间为“空房”状态,但是在前台显示的状态为“占房”。

此类情况在以下条件时可能发生:

1 在客房部报告房间为“净空房”后,前台已经入住了宾客。 2 宾客有可能在没有结帐的情况下离开酒店。 3 前台可能忘记在结帐后完成宾客酒店帐单。 4 客人姓名在退房时发生错误。

5 在宾客换到另一间房后,没有及时更改相关房间信息。

Sleep Room: A condition where a room is reported as “Occupied” by Housekeeping

but reflected as “Vacant” in Front Office Status. This occurs when:

1. Guest sleeps out of his room without notifying the hotel. 2. Guest’s name was not checked into the Fedlio

3. Room change was not updated after a guest has physically

moved from another room. 4. The room may have been used by unauthorized person. 沉睡房:客房部报告房间的状态为“占房”,但是在前台信息中显示为“空房”

的情况。此种情况一般发生在:

1 宾客在没有通知酒店的情况下,在酒店外过夜。 2 客人的姓名没有登记入FIDELIO 系统。

3在宾客换到另一间房后,没有及时更改相关房间信息 4 房间正在被无权使用的宾客使用中。

System Down: Times when computer becomes inoperative. 系统失效:电脑系统失效的情况。

System Up: When computer is operational 系统正常:电脑系统可以正常操作的情况。

Trace: A message/instruction left in the FIDELIO for the relevant department to follow up. 追踪:在FIDELIO系统中所留特定的信息,用于特定部门对相关事宜进行跟进。 Upgrade: Situation where a guest is given a higher priced room at a lower rate. Usually for business promotions or out of goodwill. This must be authorized by General Manager / Resident Manager, Director of Marketing, Director or Rooms or Duty Manager. 升级:以低于正常价格为宾客提供高等级房间的情况。一般用于商业原因或酒店

善意。必须由总经理/驻点经理、市场总监、客房总监或值班经理授权。

Up-Sell: Moving a guest into a higher priced room in the hotel with a rate increase. 升级销售:向宾客出售酒店内价格更高、更高等级的房间。

Vacant Room: Room available for sale but not occupied during the period. 空房:当时无人入住、可向宾客销售的房间。

VIP: A person designated by management to receive special treatment. 贵宾:有公司管理层决定的,需要特别照顾的宾客。

Voucher: Document used to record debits or credits posted to a room account. 凭单:用于记录客房房间信用度或帐单的文件。

Walk-In: Guest requesting accommodation at the Front Desk without having made a reservation. 未预定散客:没有提前预订,在前台要求入住的宾客。

Check-Out Time: Check-out time is 12:00, if you wish to keep your room after this hour , please contact out Assistant Manger who will make every effort to accommodate your requests. 退房时间:退房时间为中午12:00。如果您需要在中午12:00后退房,请与值

班经理联系,他/她将尽可能满足您的要求。

Fire Emergency: In case of a fire, please call the hotel operator, the emergency alarm system will give out audible warning. If you have hearing difficulty, please notify the Assistant Manger so that we’re aware of your special needs in the event of an emergency. For further details, please see the Fire & Safety procedures. DO NOT USE THE ELEVATORS. 火灾:在遇到火灾的时候,请打电话联系电话总机,紧急情况警铃会自动响起。

如果您有听力障碍,请您通知值班经理,在紧急情况发生时我们会对您进行特殊照顾。更多详情,请您参见《火情及安全程序》。请勿使用电梯。

Flowers: Our Housekeeping Department will be pleased to assist with floral arrangements for any occasions 鲜花:我们的客房部将按照您的需求帮助您准备鲜花。

Wake-up Call Service: Wake-up calls can be arranged through the Hotel Operator. 电话叫醒服务: 电话叫醒服务由酒店电话总机安排。

Swimming Pool and Gymnasium: The indoor Swimming Pool & Gymnasium is located on

the 1 floor. It is open daily from 06:00 to _____. Towels are provided free of charge. st游泳池及健身房:室内游泳池及健身房位于一层。每日开放时间为早06:00至

--------- 。免费为您提供毛巾。

Shoeshine Service: Contact Housekeeping, your room attendant will be pleased to extend the service. 擦鞋服务:请您与客房部联系,您的客房清洁员很高兴为您提供此服务。

Secretary Service: The Business Centre handles all the standard secretarial services you may require. A full-time secretary can be arranged with advance notice. 秘书服务:您可以向商务中心申请标准秘书服务。提前通知我们,可为您安排随

行秘书。

Safe Deposit Box: All guest rooms are equipped with an electronic safe deposit box to keep and store your personal valuables. For further assistance, please contact the Front Desk. 保险箱:每一间客房都配有电子保险箱,您可以将重要物品放在保险箱内。更多

帮助,请您与前台联系。

Room Service: A selection of culinary specialties is available from our Room Service menu for leisure dining in your room. Please call Room Service to place your order. 客房服务:客房服务为您提供特色食品,您可以从客房服务菜单上进行选择。若

需要客房服务,请您致电客房服务中心。

Mini-Bar: A fully stocked mini-bar is available in your room, items are replenished daily and consumption will be charged to your room account, for further inquiry and additional service, please contact Housekeeping. 小冰箱:每间客房都为您准备了,食品充足的小冰箱。小冰箱内食物每天进行更

换。对食物的使用将计入您的客房帐单。进一步信息及其他服务,请您 致电客房部。

Non-Smoking Floor: We have Non-smoking Floor available, please contact the Assistant Manger. 不吸烟楼层: 我们为您提供不吸烟楼层,请您联系值班经理。 Baby Cot and Baby Sitter: Housekeeping Department provide Baby Service. Please

contact Housekeeping Department 2 hours in advance and the person will be assigned to take care of the baby if the guest needs. 婴儿床及保姆服务:酒店客房部为您提供婴儿/儿童照料服务。宾客若需要此项

服务需提前两小时与客房部联系,以便可以安排保姆照顾宾 客的儿童。

Air Conditioning: The Hotel is centrally air-conditioned. All rooms have individual thermostat temperature control 空调: 酒店配有良好的空调设施。每一间客房都有独立温度控制装置。

Adaptors: Adaptors and transformers are available from the Housekeeping Department 适配器: 客房部配有适配器及变压器。

Laundry & Mending Service: This is available from the Housekeeping Laundry

Department. Regular service- All laundry collected before 12:00 noon will be returned on the same day; Express service- All laundry collected between 12:00 noon and 5:00 pm will be returned on the same day 洗衣及缝补服务: 客房部洗衣中心为您提供洗衣及缝补服务。正常服务-每日中

午12:00前收取的衣物将在当日归还;快速服务-每日中午12:00 至下午5:00 收取的衣物将在当日归还。

Banquet, Meeting and Conference Facilities: Arrangements for all social and

business functions in the hotel can be made through the Banquet Department. After operations hours, please contact the Assistant Manger. 宴会、会议设施:您可以通过酒店宴会部对所有一般或商务宴会、会议进行安排。

非工作时段,请您联系值班经理。

第二篇:酒店培训-- 专用术语(房务部)

Hotel Terminology (Rooms Division -- 605) 酒 店 专 用 术 语 (房务部605个)

E(26)

early arrival 提前抵达

Early Bird Report 每日营业报表

EDP (Electronic Date Processing system) 电脑室 electric fan 电扇 electric jar 电热水壶 electric plug 电源插头 electric socket 电源插座

elevator (=lift) (ref. Escalator)电梯

(参:手扶升降梯) e-mail 电子邮件

employee 员工、雇员 employer 雇主

Engineering Department 工程部 entrance 通道

entrance lamp 门廊灯 envelope 信封 eraser 橡皮

ETA-Estimated Time of Arrival 预抵时间 ETD-Estimated Time of Departure 预离时间 European plan 欧洲式计价(房费不包餐) exchange rate (外币)兑换率 exit 出口

expected arrival 预抵客人 extension cord 接线板

expected departure 预离客人

expending wallet (by date/alpha) 扩展式文件夹 extra bed (ref. rollaway bed) 加床

English –Chinese Dictionary 英汉词典 F(31)

face towel 面巾

facsimile (=fax) 传真 film 胶卷 Finda 芬达 fire alarm 火警 fire control 防火

fire exit plan 消防疏散图

FIT-Foreign Individual Traveler 散客 float (=cash float) 备用(现金) floor drain 地漏

Floor Plan 楼层平面图 floor tile 地砖 flowchart 流程图

第 1 页 共 9 页

fluorescent lamp 日光灯

fluorescent pen (red/yellow/green) 荧光笔 fly 苍蝇

foam bath 泡泡浴

folio (ref. bill) 帐单(参、bill)

Food and Beverage Department (F&B) 餐饮部 forecast 预测

forwarding address 前往地地址 frame 框

free of charge (FOC) 免费 freezer (=ice box) 制冰器 fridge (refrigerator) 冰箱 Front Desk 前台

Front Office Department前厅部 full house 满房

full length mirror (for grooming check)镜子

function (event)功能、活动 furniture 家具 G(9)

glass wrapper 杯套 garden 花园 glue 胶水

grand master key 总万能钥匙

Great Wall Card (credit card) 长城卡 guarantee (GTD) 担保 gullet 地漏

guest history 客人历史材料

Guest Questionnaire 宾客意见书 H(18)

hairdryer 吹风机 hand towel 手巾 handkerchief 手绢 handle 把手

hanger (ladies and gentlemen) 衣架(女式,男式) hard cover book (long/short) 硬皮本 heating 加热器 hinge 合页

high/peak season 旺季

highlight pen (red, blue, green) 荧光笔

hotel envelope/hotel letter paper 饭店信封/信纸 hotel stationary酒店文具

hot water flask (=vacuum flask) 热水瓶 house account 免费帐 house phone 内线电话 House Use 内用房 house count 房数

第 2 页 共 9 页

Housekeeping Department客房部 I(17) ice-cube 冰块

ice-cube tray 冰块盘

imprint machine (信用卡)刷卡器 incentive (group) 奖励(团队) incident 意外事故 Incognito 保密客人 indefinite 不确定

index book (by date/alpha) 索引(按日期/字母

顺序排) Information Desk 问询处 inspection 检查

in house movie 闭路电视

International Direct Dialing (IDD) 国际直拨电话 invoice 收椐

iron and board 熨斗和熨衣板 ironing (=pressing) 熨衣 ironing board 烫衣板 I owe you (IOU) 欠条

J(4)

Jacket 夹克衫

JCB Card (credit card) JCB卡(日本) join in 加入

junior suite高级套房 K(3)

key card 钥匙卡 kitchen 厨房

knife (for envelope and cutting other paper)刀子

L(22)

lamp shade 灯罩

Laser Printer 激光打印机 late arrival 迟抵达

late charges (=back charge) 追加收费 laundry 洗衣

laundry bag洗衣袋 laundry list洗衣单

layover passenger误机乘客 light baggage轻行李 light bulb 电灯泡 liquor酒精

living room (=sitting room)客厅 linen 布巾,布草 Lobby大堂

Logbook 交接班本

Lost and Found (L&F)失物招领

第 3 页 共 9 页

low/off-peak season淡季 luggage (=baggage)行李 luggage rack行李架 luggage sticker行李胶贴 luggage tag行李牌 luggage trolley行李车 M(40)

magazine杂志

maps of Beijing and china 北京地图,中国地图 magazine rack杂志架 mail 邮件

mail address 邮件地址 mail box 邮件箱 mailing fee 邮寄费用

main door (=main entrance)正门 maintenance 维修,维护 make up room 打扫房间 marble 大理石

marker (blue/black)记号笔 market市场

market code 市场分类代码 market mix 客人分类 market research市场研究 market segment市场划分 massage 按摩

master accounts 总帐 master bill 总帐单

Master Card (credit card) 万事达卡(美国) master folio 总帐单 master key 万能钥匙 matches 火柴 mattress 床垫

miscellaneous 杂费 memo 备忘录 menu 菜单

message pad 留言簿 mineral water 矿泉水

mini bar (fridge) 小酒吧(冰箱) mini-bar voucher 小酒吧帐单 moistener 湿度计 mirror 镜子

full length mirror 穿衣镜 mop 拖布

morning call (ref. wake up call) 叫早(参:叫醒) mosquito 蚊子

mosquito screen 沙窗

第 4 页 共 9 页

MTD-Month To Date月累计(到某日)

N(12)

nail brush 指甲刷

National Cash Register (NCR) 收款机 needle (<->thread) 针(反。线) net rate 净价 newspaper 报纸 night audit 夜审

night gown 睡袍 (pajamas) no show (NS) 未到

non-refundable 不可退款的 Non-smoker 非吸烟者

Non-smoking room 非吸烟房 Non-smoking area 非吸烟区

O(6)

occupancy 住客率(%) on duty 值班 operator 电话员

Out-Of-Order (OOO) 待修房,坏房 overcoat 外套

overhead projector 投影仪

P(47)

PABX=PBX (Private Automatic Branch Exchange)

(=switch board) 电话交换机

paging system 寻呼系统 paid out 借出款 painting 图画

pantry room 客房(楼层)服务间 pants (ref. Shorts) 短裤 passenger 旅客 paper clip 曲别针 paper shredder 碎纸机 pax=person 人数

peep hole 窥视孔, 门镜 pencil 铅笔 pen holder 笔架

Peony Card (credit card) 牡丹卡 permanent 长期的,永久的

person to person (ref. station to station)

找人电话(参. 兑号电话) personal 个人的

Personnel & Training Department (P&T)

人事培训部 pest control 灭虫

第 5 页 共 9 页

petty cash 小额现金

photocopy machine 复印机 photo picture 照片 pick-up 接机 picture壁画 pillow case 枕套

pillow inner slip 内枕套

piping 管道 pin 大头针

plastic holder 塑料文件袋

Please Make Up Room 请打扫房间 portion 部分

Postal Code (ZIP) 邮政编码 postcard 名信片 post stand 邮筒 post stamp 邮戳 poster 招贴画 posting 入帐

potato crisps 烤土豆片 prepay 预付

pre-registered 预登记 pressing 熨衣

promotion rate 促销价 property 财产

Public Area 公共区

public phone booth 公用电话间 punch 打孔器

Purchasing Department 采购部 pajamas 睡衣(night gown)

Q(3)

quadruple room 四人房 queen size bed 中号双人床 quilt 被褥

R(45)

rack rate 柜台价,公布价 razor 刮胡刀 radio 收音机 rebate 打折 receipt 收据 receive 接收

Receiving Office收货部 Reception Desk 接待处

Recreation Department 康乐部

refund (ref. rebate) 退款(参。减钱) register 登记

Registration Card 登记卡

第 6 页 共 9 页

registration not assigned 登记完但未分房 release time 取消预订的时间 remote controller 摇控器 report 报告 request 请求

request for reply 请求答复 requirement 要求

Reservation Desk 预订处 Resort 度假村 Restaurant 餐厅

Revenue 营业收入、营业额 revolving door 旋转门

rollaway bed (=roll-in bed, ref. extra bed) 活动床 room key 房间钥匙 room rate 房间价格 room revenue 客房收入 room occupancy 住客率

room service menu 送餐菜单 room status: 房态

VC-vacant clean 空房(干净的)

VD-vacant dirty 走房(脏房)

OC-occupied clean 住客房(干净的)

OD-occupied dirty 住客房(脏房)

OOO-out-of-order 待修房

SO-sleep out 外宿

NB-no baggage 无行李

LB-light baggage 轻行李

DL-double lock 双锁

DND-Do Not Disturb 请勿打扰 rooming list 分房表 rubber 橡皮

rubber band 皮筋 ruler 尺子

S(70)

safe deposit box 保险箱

Sales & Marketing Department (S&M)

市场营销部 sanitary bag 卫生袋

scheduled time 计划时间 scotch tape dispenser 胶带座 scotch tape 透明胶带 scissors剪子 screen 屏幕

Security Department保安部

senior suite 豪华套房(三间套) service charge (ref. surcharge) 服务费

(参:附加费) service counter 服务台

Service Directory 客人服务指南 settee 长靠椅 sewing kit 针线包 shampoo 洗发水

share (eg. share one room) 共享(例:同住一间房)

第 7 页 共 9 页

sharpener 削铅笔刀(器) shirt 男式衬衫 shoe horn 鞋拔 sheer curtain 沙帘

shoe shine cloth (ref. shoe shiner, shoe polisher)

擦鞋布(参:擦鞋器) shorts 短裤

shopping bag 购物袋 shoulder season 平季 shower 淋浴 shower cap 浴帽 shower curtain 浴帘 shower head 喷头 signature 签名 single bed 单人床

single occupancy 单人住房率

single room with bath 带浴室的单人间 skipper 逃帐者 skirt 女裙

skirting board 墙裙板 sleep out (SO) 外宿 sliding door 推拉门 slide projector 幻灯机 slippers 拖鞋

smoke detector 烟感探测器 soap (bath soap, hand soap) 肥皂 socket (<->plug) 插座(反:插头) socks 袜子 sofa 沙发

soap container 肥皂碟 special attention 特别注意 special rate 特价

speedy kettle 快速热水壶 split shift 两头班 spoon 勺子 spot light 射灯 Sprite 雪碧 staircase楼梯

up stair 上楼

down stair 下楼 stamp 邮票

standard rate 标准价 stationery 文件夹

standard room 标准间 staple 订书钉 stapler 订书器

station to station 兑号电话 stay over 过夜 Stewarding 管事部 store room 库房 sugar sachets 袋砂糖 suitcase 行李箱 suits 套装 suite 套房 sugar糖

sundries 杂项费 survival kit 生存袋 switch 开关

T(49)

Table D’hote 套餐 table lamp 台灯 table calendar 台历 tap water 自来水 tariff 价目表 taxi 出租车 tea bag 茶袋 tea set 茶盘 telephone 电话

telephone booth 电话间 telephone charge 电话费

Telephone Directory 电话号码簿 telephone extension 电话分机 telephone set 电话机 television (TV) 电视 TV program 电视节目单 tent card 立卡

thermometer 温度计 thermos flask 热水壶 thermostat 调温器 thumb pin 图钉

time stamp machine 打时器 tissue paper 面巾纸

toilet=wash room=lavatory 厕所=洗手间=卫生间 toilet bowl 马桶 toilet flush 马桶刷

toilet flush cistern 马桶池 toilet flush handle 马桶按键 toilet paper 卫生纸 toilet seat 马桶座

toilet seat cover 马桶盖 tooth brush 牙刷 tooth paste 牙膏

第 8 页 共 9 页

tour package 包价旅游 towel rack 毛巾架 transient 过路客人 transformer变压器

Transportation Department 运输部 Travel Agent (T/A) 旅行社 Traveller’s Cheques 旅行支票 tray (=dish) 盘 triple room 三人间

trolley (eg. luggage trolley) 货车(例:行李车) trousers 裤子 T-shirt T恤衫

Tsingtao Beer 青岛啤酒 turn away 转走的客人 turndown service 开床服务 twin room 双人房

villa 别墅

VIP (Very Important Person) 贵宾

Visa Card (credit card) 维萨卡(美国) visitor 访客

VOD(Video On Demand)视频点播电视 void 作废 Voltage 电压

110 volts 110伏

220 volts 220伏 voucher 帐单,凭单

W(16)

walk-in 无预订散客 wall paper 墙纸 wall tile 墙砖

wardrobe 衣柜,壁柜 wash basin 洗脸池

waste paper basket (ref. rubbish bin) 废纸筐 water jar 水瓶(广口)

water-proof (=water resistance) 防水 water sprinkler 喷洒头 weekly report 周报告 weighing scale 体重秤 white board 白板 wind-coat 风衣 writing desk 写字台

writing desk chair 写字椅 writing pad 写字本 U(5)

underpants 内裤 undershirt 内衣 uniform 制服

Union Pay 银联(中国) update 更新(日期)

upgrade (<->downgrade) 升级(反:降级)

V(15)

vacant room 空房

vacuum cleaner 真空吸尘器 vacuum flask 保温瓶 valet 洗衣

verify (verification) 证实 vest 马甲、背心 video camera 摄像机

Video Cassette Recorder (VCR) 录像机

Y(1)

YTD (year-to-date) 年累计(到某日)

Z(1)

Z card Z型卡

第 9 页 共 9 页

第三篇:酒店专用术语(中英文)

(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。

(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。

(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。

(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。

(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。

(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。

(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即A.R.R.。

(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。

(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。

(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。

(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。

(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。

(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。

(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。

(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。

(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。

(17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。

(18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。

(19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。

(20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人。

(21)Extension (续住):经过批准后的客人延长居住。另外,有分机的意思,如 Extension Number 1102,表达分机号1102,通常表述为 Ext. No. 1102。其动词 Extend,续住又可以说成 Extended stay.

(22)Extra Bed (加床):一般应收费。

(23)Forecast (预报/预测):预先计算日后某一段时间的住房或其他计划,例如:Weather Forecast 天气预报, Room Reservation Forecast 订房预计。

(24)Guest Folio (客人账单):指客人在酒店内消费的详细反映,指被打印出列有消费目录和价格的单子。结帐不能叫做 Folio,通常说:check,,或者 Bill

(25)House Use Room:(酒店自用房):它通常包括三方面内容

² 酒店高层管理员工短期或长期使用客房;

² 客房短期用作仓库;

² 客房用作办公室;

给客人的免费房叫 complimentary room。

(26)Housekeeping (客房部):指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门。客房部经理,也有称为行政管家,很少叫 Housekeeping Manager, 一般称 Executive Housekeeper比较多。

(27)Housekeeping Report (管家部报表):也叫“九三九”表,即早上九点,下午三点,和晚上九点各出一份报表。是由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,送给前台核与电脑状态进行核对差异的,即房态差异( Room Discrepency)。

(28)Late Check-out:指超过规定退房时间后的退房,通常酒店规定退房时间为中午十二点,超过这个时间退房的应该加收房租,除非得到批准。

(29)Log Book (交班本):指本部门之间员工沟通的记录本,记录本班次未做完,需要交待下一个班次跟进的。也可以记录一些重点提醒的问题,通知等。

(30)Net Rate(净价): 指不含服务费的房价价格。

(31)Out Of Order (坏房):指因为需要整修或进行大装修而不能出售的房间。

(32)Package (包价):指一件包含房费、餐费或其他费用的价格。住房包餐,住房包洗衣等,如本地包价 Local Package,即对本地客人提供的一种比较便宜的价格。

(33)Permanent Room (长包房):客人长期包房居住,也叫 Long-staying Room.

(34)Rack Rate (门市价/挂牌价):酒店公开的门市价,即在房价表(Room Tariff)上的原房价。

(35)Register (登记):指把一个客人变成为住店客人的过程。

(36)Register Card (登记卡):指客人入住酒店时所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字,入住日期,房价等。

(37)Room Change (换房):指客人从一个房间搬到另一个房间。

(38)Room Rate(房价):指特别给予某一个房间而定下的收费标准。

(39)Room Type(房型):房间种类。

(40)Rooming List (住客名单):指旅行社寄给酒店的团体客人的分房名单。

(41)Share With (同住):指两个客人同住一间房。

(42)Travel Agent (旅行社):指专门负责代办客人旅游、住房的机构。

(43)Upgrade (升级):指基于某些方面的原因,酒店安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格。

(44)Vacant Room (空房):房间空的,且能马上出租的。

(45)V.I.P. (贵宾):即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别关注的贵宾。

(46)Voucher(凭证):通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证,持voucher住房的只收取杂取押金,同时注意房价对其保密,Check-in和Check-out时要避免在帐单上出现房价。

(47)Walk-In(敲门客):客人没有订过房,没有事先约定随意来上门找住宿的客人。

(48)F.I.T.:即Free Individual Touerist,散客。

(49)G.R.P:即以团体形式入住的,如旅行团和会议,目前也有些集体出游的自驾车客人。一些地方行业规定五间房成团,一些为八间房成团。团队不但有很优惠的房价,同时住房有“十六免一”、“司陪半价”的优惠政策。

(50)Banquet (宴会):指大型的,正式的宴请。

(51)Concierge (礼宾部):也叫 Bell Serivce,指为住店客人提供行李服务等特别服务的部门。

(52)Collect Call (对方付费电话):指由受话人付款的一种形式。

(53)City Ledger (挂账):指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起结算的方式,比如公司月结等。

(54)Double Lock (双锁):指客人出于安全起见,或某种需要,关上门同时反锁,使一般钥匙不能打开。

(55)E.T.A.:即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间。

(56)E.T.D.:即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间。

(57)Fully-Booked (房满):指酒店所有房间均已住满。

(58)Late Arrival (迟到):指客人超过下午六点还没有到达的订房。

(59)Lost And Found (失物招领):通过管家部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品。

(60)Late Change(离店未结帐款):指那些客人离店后才发现未付的各项必须要收的钱。

(61)Master Folio(总帐):特指为团体而设的主帐单,成员帐单叫 Branch Folio。

(62)M.T.D.:即MONTH TO DATE,指当月累积总数。

(63)Morning Call (叫早):指清晨的叫早(醒)服务,如下午或晚上叫醒,英文统一叫 Wake-up Call。

(64)No-show (没到客人):指确认好的订房没有经过取消而没来。

(65)Room Status (房态):指客房部规定的关于房间使状况的含义。

(66)Skipper (逃帐):指客人没付账就离开酒店。

(67)Suite (套房):指由两个以上的房间组成的房间。

(68)Turn-Down Service:指由管家部员工为每个住房而做的开床服务。

(69)Day Use (日租房):指当日进当日退的客房,也有称钟点房,退房时间使用不超过下午六点。

(70)D.N.D (请勿打扰):即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰。

(71)Double Bed Room (双人房):有一张大床的房间。

(72)Twin Bed Room (双人房):一个房间有两张小床。

(73)Guaranteed (担保):指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留,而无论是否入住都要付房费。

(74)Discount (折扣):指为争取更多的客人而给予的折扣,一般给没有协议的散客礼貌性折扣,即 Courteasy Discount。

(75)Rebate(冲减费用):如客人对服务不满意,酒店给予适当费用的打折或免费,统称为 Rebate。 通常行使 Rebate的权利的是大堂副理。当然,前厅部主管以上人员也有相应的 Rebate 权限。

(76)Welcome Drink(欢迎饮料):通常是给给住客入住时赠送的免费软饮料(不含酒精),在大堂吧或咖啡厅较多,也有送夜总会的。

(77)Breakfast Coupon(早餐券):用于免费用早餐的凭证。

(78)Guarantee Booking (担保订房):凡是有按金,信用卡,公司(信函,传真,网络订房并市场营销经理批准),旅行社等担保的订房称为担保订房。无论客人到达与否,酒店有权向担保人或公司收取一晚的房租。

(79)Hold Room Until 6:00 pm (留到下午六点):在旺季期间,对于没有到达时间、按金、信用卡、公司担保信、旅行社担保之订房,只保留房间至下午六时,以确保酒店的利益。

(80)Late Amendment & Cancellation(旅行社过迟更改与取消):通常在合同中规定,旅行社要作订房更改或取消时,在淡季必须要求三天之前,旺季必须在七天之前通知酒店,否则酒店会向旅行社收取一晚的房租。

(81)Commission(佣金):当旅行社的订房是客人自付时,或订房是通过其他订房组织时,酒店往往回扣房租的一定比例给旅行社作为报酬。

(82)Allotment (配额订房):酒店每天以一定数量的房间配额给网络订房公司,以保证他们在房间紧缺时能顺利地订房。

(83)Cut Off Days (截止天数):为了维护酒店本身的利益,酒店会要求旅行社在规定的天数之前通知使用配额的订房,若在规定的天数之前收不到任何订房资料,酒店会取消所预留的房间,所规定之提前天数称为截止天数。

例如:给甲旅行社的房间配额为每天5间,截止天数为21天。若甲旅行社想使用其配额来订12月26日的房,则必须要在12月5日(即21天前)提前通知酒店,否则在12月6日的早上,酒店便会取消甲旅行社在12月26日的配额,而在这之前,无论房间如何紧缺,酒店亦无权动用旅行社的配额。

(84)Surcharge (附加费):又称 Service Charge服务费,所有房间的收费都应在标价的基础上加上15%的附加费.中10%为服务费,5%为政府税收。例:标价为¥100,则应收¥100×1.15=¥115.所加收的15元便是附加费。

(85)Waiting List (候补订房):当酒店订房已超订及无法接受更多的订房时,为了保障酒店的收益和满足客人的需要,把额满后的订房在候补名单上,一旦有机会,酒店便会安排候补名单的客人的住房。

(86)Occupancy(入住率):酒店总经理会定时不定期的到前台询问当日的Occupancy,已成酒店的惯例。

第四篇:安全专用术语 [

一通三防”——通风、防瓦斯、防火、防尘

“三同时”——凡新建、改建、扩建的建设项目,从可行性研究至竣工验收、投入生产和使用,都必须严格按照建设项目安全生产设施与主体工程同时设计、同时施工、同时投入生产和使用的要求进行建设与管理,安全设施投资应当纳入建设项目概算。

“三源”——重大危险源、伤害源、隐患源

“三类整改”——按A、B、C进行排队梳理、汇总分析和登记造册,必须立即解决的列入A类,限期解决的列入B类,创造条件逐步解决的列入C类。

“三件大事”——一是加强安全监管、监察体系和工作机制的建设。二是加强安全生产法制建设。三是加强队伍建设,努力建设一支“政治坚定、业务精通、作风过硬”的特别能战斗的安全监管和监察队伍,为履行职责提供可靠的组织保证。

“四客一危”——客渡船、客滚船、高度客船、旅游船和危险品运输船

“五项落实”——落实整改的项目、措施、部门和负责人、时间、督察验收负责人。

五项创新——一是安全生产思想观念的创新。二是安全生产监管体制和机制的创新。三是安全生产监管手段的创新。四是安全科技创新。五是安全文化的创新。

六个支撑体系——安全生产法律法规体系、安全信息工程体系、安全技术保障体系、宣传教育体系、安全培训体系、矿山应急救援体系

“五个转变”——一要推进安全生产工作从人治向法治转变,依法规范,依法监管,建立和完善安全生产法制秩序。二要推进安全生产工作从被动防范向源头管理转变,建立安全生产行政许可制度,严格市场准入,管住源头,防止不具备安全生产条件的单位进入生产领域。三要推进安全生产工作从集中开展安全生产专项整治向规范化、经常化、制度化管理转变,建立安全生产长效管理机制。四要推进安全生产工作从事后查处向强化基础转变,在各类企业普遍开展安全质量标准化活动,夯实安全生产工作基础。五要推进安全生产工作从以控制伤亡事故为主向全面做好职业安全健康工作转变,把职工安全健康放在第一位。

“三个结合”—— 一是把专项整治与落实安全生产保障制度结合起来,督促企业建立预防为主、持续改进的安全生产自我约束机制。二是把专项整治与日常监督管理结合起来,不断完善安全生产监管机制。三是把专项整治与全面做好安全生产工作结合起来,致力于建立安全生产的长效机制。 工程, 可行性, 体系, 投资, 重大危险源

建筑施工安全保证体系

1.概述

建筑业的生产活动具有周期长、体积大、流动分散、露天高处作业多、体力劳动强度大等特点,危险性大,不安全因素多,是事故多 发行业,居全国各行业的第二位。

所谓安全是指人在建造实物过程中的生命安全和身体健康,安全工作搞好了,施工人员能在安全舒适的环境中作业,自然会生产出优

质产品。安全是工程质量的前提条件,而工程质量的好坏也是为了安全。低劣的工程质量,造成建筑物倒塌,那就直接威胁着人们的安全 和健康。

施工生产要实现以经济效益为中心的工期、成本、质量、安全、文明、环保等相关的生产因素的有效控制。安全生产是施工项目重要 的控制目标之一。

为了实现安全生产,确保施工顺利进行,除了必要的各项规章制度外,还必须建立健全安全保证体系,使安全管理制度化,规范化。

建筑施工安全保证体系包括建筑安全生产管理和施工现场安全管理两大部分。 2.建筑安全生产管理

《建筑法》第五章第三十六条指出,建筑工程安全生产管理必须坚持安全第

一、预防为主的方针,建立健全安全生产的责任制和群防 群治制度。

安全管理的中心问题.是保护生产活动中人的安全与健康,保证生产顺利进行。其范围主要包括:

预防和消除工伤事故、职业病;保证施工生产的安全;实行作业标准化、工具化;组织安全点检;安全、合理地进行作业现场布置;

推行安全操作资格确定制度;建立与完善安全生产制度等等。同时还要考虑施工现场的周围环境及减少扰民问题。

2.1安全生产责任制安全生产责任制是建筑生产中最基本的安全管理制度,是所有安全规章制度的核心。落实安全责任制,应当根据

管生产必须管安全的原则,依靠科学管理和技术进步,加强对建筑安全生产的管理,采取有效措施,防止伤亡和其他安全生产事故的发 生。

安全生产责任制包括行业主管部门的安全工作制度和各级领导分工负责的安全责任制;参与建筑活动各方的如业主、监理、设计、特

别是施工单位的安全责任制。还包括施工现场的项目经理,安全员和班组长的安全责任制。

在落实安全生产责任制的同时,还必须完善安全生产管理的基本制度。

2.1.1群防群治制度。安全为了生产、生产必须安全,缺乏全员的参与,安全管理不会有生气,不会出现好的效果。要充分发挥广大

职工的积极性,加强群众性的监督检查工作,让每一个员工参与安全管理并承担相应责任。工会组织要在监督执行劳动安全法规。保障职 工安全、健康的工作中发挥作用。

安全生产活动必须坚持四全(全员、全过程、全方位、全天候)的动态管理。形成纵向到底横向到边。一环不漏、全员负责的安全管理 体系。

2.1.2安全技术措施审查制度。安全技术是改善生产工艺,改进生产设备,控制生产因素不安全状态.预防与消除危险因素对人产生 的伤害的科学武器和有力手段。

为使操作人员充分理解方案的内容,减少失误,要把方案的设计思想、内容与要求。向作业人员进行充分交底。安全技术措施的内容

应针对工程的特点做出不同的规定。对深基坑土方、脚手架、模板,垂直运输、起重吊装、临时用电、人工挖孔桩、拆除、爆破 等危险性 大的工程项目,应当编制专项安全施工组织设计。

单位工程和分部分项工程的安全设计方案,经审查、批准,即成为施工现场中生产因素流动与动态控制的唯一依据和纲领性文件。

2.1.3特种作业人员持证上岗制度。随着国家经济建设的发展,大量农村剩余劳动力,以各种形式进入了施工现场,他们十分缺乏建

筑安全知识。据有关部门统计,因工伤事故的农民占80%以上。

因此,对电工、焊工、架子工,搅拌机工、起重司索工、塔吊工等特殊工种人员和现场十大员实行持证上岗制是非常必要的.2.1.4

意外伤害保险制度。意外伤害保险,是以集中起来的保险费建立起来的保险基金,对因由自然灾害或施工生产中发生的伤亡事故造成的经 济损失给予补偿的一种制度。

建筑行业的职业病计有8类41种,从事施工操作的人.随时随地活动于高温、粉尘、噪声、毒物、高空等危险因素的范围之中。 建筑施工企业必须为从事危险作业的职工办理意外保险,支付保险费,保证劳动者的合法权益和社会的安定。

2.1.5伤亡事故报告制度。发生事故是违背人们意愿的事件,要以严肃、科学和实事求是的态度对待,坚持三不放过的原则。要召开

事故分析例会,看到事故的危害,消除从业者心理上的创伤,激励安全生产动机。

企业接到事故报告后应迅速组织生产、技术、劳资、工会等有关人员抢救伤亡和排除险情,并保护现场。成立事故调查组,分析原

因,确立事故性质,写出事故调查报告,做好伤、亡家属的接待和安抚工作,取得谅解和协助。

发生事故后按照国务院第34号令,75号令和建设部第3号令的规定逐级上报。

2.2安全教育与培训安全教育、培训包括智能、技能、意识三个阶段的教育。新工人人场前应完成三级安全教育,重点偏重安全知

识、生产组织原则、生产环境、操作标准、纪律等,并将教育情况记录在安全教育记录卡上,以备检查。

38安全生产教育培训工作是实现安全生产的一项重要基础工作,通过安全知识教育和技能训练,才能提高职工搞好安全生产的自觉

性、积极性和创造性,增强人的安全意识,激励操作者自觉实行安全技能,获得完善化、自动化的行为方式。

2.3安全检查与监督通过安全检查发现不安全行为。清除事故隐患,落实整改措施,改善劳动条件。安全检查的形式有普遍检查、专

业检查、定期检查、突击性检查和季节性检查。主要内容是查思想、查制度、查管理、查现场、查隐患、查事故处理。定期安全检查周期 宜控制在1015d,班组必须坚持日检。 安全检查应坚持。三定(定具体整改责任人、定解决与整改的具体措施,限定消除危险因素的整改时间)和不推不拖。

安全检查的依据是建设部《建筑施工安全检查标准》(JCJ5599)、《建筑施工安全工会检查标准》

(建会字20012号),省建设厅《广东省建设工程施工安全评价管理办法(试行)》(粤建管字2000145号)。

我国目前安全监督的管理体制主要有企业负责、行业管理、国家监督和群众监督四方面。

2.3.1企业负责。施工企业是以施工生产经营为主业的经济实体,以此获得利润,赢得信誉,扩大再生产,因此施工企业应遵守有关

环境保护和安全检查产生的法律、法规的规定,对本企业的安全生产负责。在计划、布置、检查、总结、评比的每个环节都必须有安全内 容。

2.3.2行业管理。各级建设行政主管部门根据本部门本地区行业特点,制定行业标准、操作规程等法规。如安全检查标准、安全技术

操作规程、评双优、安全评价等。是加强行业管理的一种手段。

2.3.3国家监督。通过颁发政策、法律、法规,强化安全生产监督。如《建筑法》、《劳动法》、《刑法》,事故报告处理规定等。

2.3.4群众监督,要充分发挥工会的职能作用,保障职工的合法权益;要根据女工的生理特征,科学合理安排工作。

作业人员有权对影响人身健康的作业程序和作业条件提出改进意见,有权获得安全生产所需的防护用品;对危及生命安全和人身健康 的行为有权提 出批评、检举和控告。 3.施工现场安全管理安全生产涉及到施工现场所有的人、物和环境,凡是与生产有关的人、单位、机械设备设施、工具等都与安全生

产有关。安全工作贯穿了施工生产的全过程.施工现场属于事故多发的作业现场。控制人的不安全行为和物的不安全状态,是施工现场安

全管理的重点,也是预防与避免伤害事故,保证生产处于最佳安全状态的根本环节。

比如施工现场实行封闭管理,建筑物用密目式安全网围栏,既保护作业人员的安全,又防止高处坠物伤人,减少扬尘外泄,起到保护 环境,美化市容的作用。解决了扰民和民扰两个问题。

3.1组织管理成立以项目经理为首的工地安全生产领导小组,工地现场设立工会安全办公室,各班组有兼职安全员.工地有专职安全

员。项目经理是施工项目安全生产第一责任人,技术负责人是安全技术负责人,安全员是安全生产实施者,班组长为安全生产执行者。

形成安全管理网络。

领导成员轮流安全值日制度,做好值日记录,根据《建筑施工安全检查标准》,强化检测手段,完善安全技术档案。

3.2技术管理安全技术管理工作程序是:根据工程特点进行安全分析、评价、设计、制定对策、组织实施,进行信息反馈。

安全技术资料是内业管理的重要工作,根据《建筑施工安全检查标准}(JGJS999)要求,单位工程安全技术资料管理包括安全生产责任

制、目标管理、施工组织设计、分部(分项)工程安全技术交底、安全检查、安全教育、班前安全活动、特种作业持证上岗、工伤事故处理

和安全标志十项内容。并按各项内容整理、编码、装订成册。

3.3场地设施安全管理平面布置合理,符合安全施工的需要,符合安全、卫生、防火要求;材料分门别类码放整齐,要有标识;各种 机电设备的安全装置和起重设备的限位、保险装置,都要齐全有效;脚手架、井字架(龙门架)、塔吊、施工电梯、模板和安全网等,经企

业组织技术、安全、机械等人员验收合格后,方能使用;施工现场必须正确使用三宝,四IXl、五临边及易燃易爆场所、变压器周围应设置 围栏和安全警告标志;消防、环境保护措施要落实。

3.4安全纪律管理职工是企业的主体,是企业物质财富的创造者,搞好企业的安全生产,必须充分依靠广大职工。作业人员应当自觉

遵守有关安全生产的法律、法规和建筑行业安全、规章、规程。这是总结安全生产的经验教训,根据科学规律制定的,具有约束力,必须 严格遵守。

按科学的作业标准规范人的行为,有利于控制人的不安全行为,减少失误。采取技术人员、管理人员、操作者三结合的方式制定技

术、管理和工作标准。作业标准必须符合生产和作业环境的实际情况,考虑到人的身体运动特点和规律,使作业标准尽量减轻操作者的精 神负担。

3.5文明施工文明施工是现代化施工的一个重要标志,是施工企业各项管理水平的综合反映。假如施工现场脏、乱、差,野蛮施工,

险象环生,会产生不良影响。因此文明施工也是预防安全事故,提高企业素质的综合手段。我省实行的创双优工地,是安全生产与文明施 工有机的统一。

文明施工包括现场围挡封闭、施工场地、材料堆放、现场宿舍、环境卫生、消防治安、保健服务等工作内容。

工地大门口挂五牌一图:工程概况牌、管理人员名单及监督电话牌、消防保卫牌、安全生产牌、文明施工牌和施工现场平面图。 4.结束语

综上所述,建立建筑施工安全保证体系,健全完善各项管理制度,落实安全责任制,有效地控制不安全因素的发展与扩大,把可能发

生的事故消灭在萌芽状态,以保证生产活动中人的安全健康,符合安全第

一、预防为主的方针。体现了党和政府在生产中始终坚持以人为

本、安全第一的思想、高度重视劳动者的生命和健康、促进社会生产力的进步,是实践三个代表思想的体现。

第五篇:诗歌鉴赏专用术语

一、各类诗歌的基本特点

(一) 怀古诗

一般是怀念古代的人物和事迹。

咏史怀古诗往往将史实与现实扭结到一起,或感慨个人遭遇,或抨击社会现实。如苏轼《念奴娇.赤壁怀古》,感慨个人遭遇,理想和现实的矛盾,年过半百,功业无成。辛弃疾《永遇乐.京口北固亭怀古》表达对朝廷苟且偷生的不满,抨击社会现实。也有的咏史怀古诗只是对历史作冷静的理性思考与评价,或仅是客观的叙述,诗人自身的遭遇不在其中,诗人的感慨只是画外之音而已。如刘禹锡的《乌衣巷》,今昔对比,表达了诗人的历史沧桑之感。

1、形式标志:标题中有古迹、古人名,或在古迹、古人前冠以“咏”,或在古迹、古人后加“怀古”、“咏怀”等。

2、内容特点:① 表达像古人那样建立功业志向,抒发对古人的缅怀之情;② 抒发昔盛今衰的感慨,暗含对现实的不满甚至批判,多借古讽今; ③ 忧国伤时,揭露统治者的昏庸腐朽,同情下层人民的疾苦,但由国家民族的前途命运。④ 悲叹年华消逝,壮志难酬。

(二)咏物诗

内容上以某一物为描写对象,抓住其某些特征着意描摹。思想上往往是托物言志。由物到人,由实到虚,写出精神品格。常用比喻、象征、拟人、对比等表现手法。

1、形式标志:

①以物象为题;

②咏(题、赠、赞)+物象 ;特征(意象);松、竹、梅、菊、蝉、花、山,水等。

表现要点:托物言志,以中心物象的本质特征,寄寓诗人的情怀。

2、内容特点:咏物言志,借所咏之物表达自己的志向或品质;或表达自己对生活的思考、对人事的评价。

(三)

写景诗 (山水田园诗)

南朝谢灵运开山水诗先河,东晋陶渊明开田园诗先河,发展到唐代,有山水田园诗派,代表人物是王维、孟浩然。山水田园诗以描写自然风光、农村景物以及安逸恬淡的隐居生活见长,诗境隽永优美,风格恬静淡雅,语言清丽洗练。这类诗抒情上常常是借景抒情、寄情于景,写法上常常是白描、衬托。

1、内容范围:一般写景诗和山水田园诗;

2、写法特点:借景抒情,融情入景;

3、分析重点:景物特征;

4、山水田园诗得主题:

①归隐田园,钟情山水;

②描绘山川美景,热爱祖国河山;

③厌弃官场黑暗,抒发闲适情调,表达自己决不同流合污的高洁品格。

(四) 战争诗(边塞诗)

从先秦就有了以边塞、战争为题材的诗,发展到唐代,由于战争频仍,统治者重武轻文,士人邀功边庭以博取功名比由科举进身容易得多,加之盛唐那种积极用世、昂扬奋进的时代气氛,于是奇情壮丽的边塞诗便大大发展起来了,形成一个新的诗歌流派,其代表人物是高适、岑参、王昌龄。

1、形式标志:题目中多出现“塞”、“征”、“军”等字眼;也有用乐府旧题的,如《凉州词》、《少年行》、《关山月》、《从军行》等;

2、基本主题:建立功业的渴望;保家卫国的决心;山河沦丧的痛苦;久居边关的乡愁;塞外生活的艰辛和连年征战的惨烈;报国无门的怨愤和归家无望的哀痛。

(五)行旅诗和闺怨诗

古人或久宦在外,或长期流离漂泊,或久戍边关,总会引起浓浓的思乡怀人之情,所以这类诗文就特别多,他们或写羁旅之思,或写思念亲友,或写征人思乡,或写闺中怀人。写作上或触景伤情,或感时生情(中秋望月、重阳登高、伤春悲秋、日暮思归),或托物传情(月、雁、笛、柳),或因梦寄情,或妙喻传情。

行旅诗:主要表现行旅之人旅途的艰辛、寂寞以及对家乡、亲人的思念。

特征(意象):驿道、征铎、马、船(舟)、杜鹃、鸿雁、客、浮萍、飞蓬等。

表现要点:旅途艰辛、漂泊无依、浪迹天涯、孤独彷徨、思乡思亲等。

闺怨诗:一是表现妇女对出征在外的丈夫的思念,表达对战争的厌恶或鼓励丈夫建功立业的情怀;

二是表达对出门在外的丈夫的思念,表达女子的柔情别绪,忧愁伤感;

三是表现宫中女子对自由被禁锢、遭人冷落的处境的怨恨,表达对自由和幸福生活的向往。

(六)送别诗

古代由于交通不便,通讯极不发达,亲人朋友之间往往一别数载难以相见 ,故古人特别看重离别。离别之际,人们往往设酒饯别,折柳相送,有时还要吟诗话别,因此离情别绪就成为古代文人一个永恒的主题。因各人的情况不同,故送别诗所写的具体内容及思想倾向往往有别。有的直接抒写离别之情,有的借以一吐胸中积愤或表明心志,有的重在写离愁别恨,有的重在劝勉、鼓励、安慰,有的兼而有之。

1、形式标志:标题中有“送”或“别”等字眼;

意象为柳、酒、歌、船、长亭短亭、江边水边、亭里

桥上、南浦等。

2、基本主题:依依不舍的留念;情深意长的勉励;坦陈心志的告白;别后情境的想象、担忧与对友人的思念。

3、感情色彩:

依恋与不舍——低沉哀婉,伤感惆怅;

安慰与祝愿——旷达刚健,乐观向上。

二、意境特点的分类

(1)宏阔、苍凉、雄浑、莽苍、辽阔、高远、壮阔、深远

(2)细腻、空寂、缠绵、幽静、幽美、宁谧、婉转、朦胧

(3)繁复、繁丽、热烈、高亢、繁华、淳朴、喧闹

(4)清冷、暗淡、渺茫、寥落、萧条、荒凉、冷寂

“大漠孤烟直,长河落日圆。”(王维《使至塞上》)雄浑壮丽

“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。” 悲壮苍凉

“花落家童未归,莺啼山客犹眠”(王维《田园乐》)幽美恬静

“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。(杜牧《赠别》)缠绵凄切

孤寂冷清、萧瑟凄凉、恬静优美、华美壮丽、清新自然

三、情景方式

①以意取胜:直抒胸臆

诗人在其诗作中袒露襟怀,不加掩饰地抒发积郁在心头的激情、快意或愁绪,如鲠在喉,不吐不快。如: “三十功名尘与土,八千里路云和月,莫等闲,白了少年头,空悲切”(岳飞《满江红》)

②意与境浑:情景交融

a触景生情:面对某种特定的景物产生某种特定的感情。如《春夜洛城闻笛》

b缘情布景:先有了某种情感,再想象一些与这种情感相一致的景物来渲染。如《闻雁》:故园渺何处?归思方悠哉,淮南秋夜雨,高斋闻雁来。

c 寓情于景:描绘一种景象,感情寄寓在写景文字里。如《田园乐》(王维):桃红复含宿雨,柳绿更待春烟。花落家童未归,莺啼山客犹眠。

③以境胜:以景为主,较少。

如刘攽的《雨后池上》一诗:“一雨池塘水上平,淡磨明镜照檐楹。东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。”

四、思想感情

诗歌,无论是写景还是叙事,无论是咏物还是怀古,都会寄寓着诗人一定的思想感情,对诗歌内容情感的感悟是诗歌鉴赏的重点。

1、忧国忧民

①战乱离散的痛苦:杜甫《春望》

②同情人民的疾苦:《茅屋为秋风所破歌》

③反映社会黑暗,揭露统治者腐朽:

杜甫“朱门酒肉臭,路有冻死骨。”

④表达对国家民族前途命运的担忧:

林升《题临安邸》“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。”

⑤表达对山河沦落国破家亡的痛楚:陆游《示儿》

⑥揭露统治者的横征暴敛穷兵黩武:杜甫《兵车行》

2、建功报国

①保家卫国的决心,建功立业的豪情:

王昌龄《从军行》黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还----边塞诗

②贬官谪居的怨恨,仕途失意的苦闷:

苏轼《水调歌头•明月几时有》

③怀才不遇的寂寞,报国无门的激愤:

辛弃疾《丑奴儿•少年不识愁滋味》

④年华消逝的感慨,壮志难酬的悲叹:

苏轼《水调歌头•赤壁怀古》 3. 思乡怀人

①天涯羁旅的愁思:温庭筠《商山早行》“晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。”

②思亲念友的孤独:王维《九月九日忆山东兄弟》

③边关征夫的思乡:范仲淹《渔家傲•塞下秋来风景异》

④闺中怨妇的怀人:王昌龄《闺怨》“闺中少妇不知愁,春日凝妆上高楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”

⑤依依惜别的深情:柳永《雨霖铃》、王维《渭城曲》

⑥情深意长的勉励:王勃《送杜少府之任蜀川》

4、超尘脱俗

①寄情山水的悠闲,退隐田园的淡远:

王维《山居秋暝》、孟浩然《过故人庄》

②厌离官场的险恶,归耕隐居的自在:

陶潜《归园田居》

5、感时伤逝

①昔胜今衰的沧桑,时事变迁的感慨:

刘禹锡《乌衣巷》

②青春易逝的伤感,时不我予的焦虑:

戴淑伦《苏溪亭》

五、艺术手法,又叫表达技巧

(一)表达方式:主要为记叙、议论、描写、抒情(说明)。

1、记叙:记叙人物的经历或事情的发生、发展、变化过程。如:“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关”(陆游《书愤》)用叙述的方式写自己亲临抗金前线的值得纪念的往事。

2、议论 :对人和事物的好坏、是非、价值、特点、作用等所表示的意见。如:“不是花中偏爱菊,此花开尽更无花”(元稹《菊花》)这是诗的后两句,点出喜爱菊花的原因和对菊花历尽风霜而后凋的坚贞品格的赞美。

3、描写:用生动形象的语言对人物、事件、环境所作的具体描绘和刻画。常见的角度有:形、声、色、态、味。“形”、“色”是视觉角度;“声”是听觉角度;“态”分为动态和静态;“味”是触觉角度。如:“江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。沙头宿鹭连拳静,船尾跳鱼拨剌鸣”(杜甫《漫成一首》)诗歌从水中月影写起,生动描写了白鹭曲着身子,恬静地夜宿在月照下的沙滩,船尾大鱼跃出水面而发出拔刺的响声,一动一静构成了江上月夜宁静的美景。

4、抒情:表达作者强烈的爱憎、好恶、喜怒、爱乐等主观感情。如:“晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。”(温廷筠《商山早行》)首联中起句以时间、事件、环境三者相互照应,写出旅客的辛劳,对句直抒诗人的感慨。“客行”与“故乡”相比较,自然生出一个“悲”字来。

(二)修辞:比喻、借代、夸张、对偶、对比、比拟、排比、设问、反问。

1、比喻:用一种事物或情景来比作另一种事物或情景。可分为明喻、暗喻、借喻。有突出事物特征,把抽象的事物形象化的作用。如:“遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺”(刘禹锡《望洞庭》)诗歌巧妙地以“螺”作比,将皓月银辉下的山比做银盘里的青螺,色调淡雅,山水浑然一体。

2、借代:借用相关的事物来代替所要表达的事物。借代可用部分代表全体,具体代替抽象,用特征代替人。借代的运用使语言简练、含蓄。如:“知否,知否?应是绿肥红瘦“(李清照《如梦令》)诗中用“绿”和“红”两种颜色分别代替叶和花,写叶的茂盛和花的凋零。

3.夸张:对事物的形象、特征、作用、程度等作扩大或缩小的描述。有更突出、更鲜明地表达事物的作用。如:“白发三千丈,缘愁似个长”(李白《秋浦歌》)愁生白发,诗人用夸张的手法写白发竟有“三千丈”那么长,可见愁思的深重。

4、对偶:用结构相同、字数相同的一对句子或短语来表达两个相对或相近的意思。从形式看,语言简练,整齐对称;从内容看,意义集中含蓄。如:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”(杜甫《登高》)从篇法结构来讲,这首诗四联八句,句句皆对仗,对得圆浑自然,不见斧凿之痕。“无边落木”对“不尽长江”使诗的意境显得广阔深远,“萧萧”的落叶声对“滚滚”的水势更使人觉得气象万千。更重要的是,从这里感受到诗人韶华易逝,壮志难酬的苦痛。

5、比拟:把物当作人来描写叫拟人,或把人当作物来描写叫拟物。比拟有促使读者产生联想,使描写的人、物、事表现的更形象、生动的作用。如:“霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂”(林逋《山园小梅》)这一联采用拟人的手法。“先偷眼”极写白鹤爱梅之甚,它还未来得及飞下,就迫不及待地先偷看梅花几眼;“合断魂”一词写粉蝶因爱梅而至消魂,把粉蝶对梅得喜爱之情夸张到极点。

4、对偶:用结构相同、字数相同的一对句子或短语来表达两个相对或相近的意思。从形式看,语言简练,整齐对称;从内容看,意义集中含蓄。如:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”(杜甫《登高》)从篇法结构来讲,这首诗四联八句,句句皆对仗,对得圆浑自然,不见斧凿之痕。“无边落木”对“不尽长江”使诗的意境显得广阔深远,“萧萧”的落叶声对“滚滚”的水势更使人觉得气象万千。更重要的是,从这里感受到诗人韶华易逝,壮志难酬的苦痛。

5、比拟:把物当作人来描写叫拟人,或把人当作物来描写叫拟物。比拟有促使读者产生联想,使描写的人、物、事表现的更形象、生动的作用。如:“霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂”(林逋《山园小梅》)这一联采用拟人的手法。“先偷眼”极写白鹤爱梅之甚,它还未来得及飞下,就迫不及待地先偷看梅花几眼;“合断魂”一词写粉蝶因爱梅而至消魂,把粉蝶对梅得喜爱之情夸张到极点。

(三)抒情方式

“情”、“志”的区别:

在诗歌里,“情”就是我们平时说的喜、怒、忧、思、悲、恐、惊,一般都是通过景物描写表达出来的;“志”就是我们平时说的理想、抱负、情操、品格等,一般都是通过对物的描写表达出来的。

例:杨万里《小池》“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头”抒发了作者热爱生活及对新事物的喜爱之情,元人王冕《墨梅》“不要人夸颜色好,只留清气满乾坤”,是以冰清玉洁的梅花反映自己不愿同流合污的品质,属于言志。

1、直接抒情:也称直抒胸臆,是一种不要任何“附着物”,而由作者直接对有关人物、事件等表明爱憎态度的一种抒情方式。

如苏轼的《江城子》:“十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。”作者的感情如江河直下,直抒对亡妻的怀念之情。

2、间接抒情:触景生情、缘情布景、寓情于景(情景相生、情因景生、借景抒情、以景衬情、以景结情、托物言志)

①乐景写乐情,哀景写哀情:“情乐则景乐,情哀则景哀”, 诗人的高妙之处就是把情融入景中,通过景传达自己的喜怒哀乐,做到情景的交融。如:张继《枫桥夜泊》月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。此诗描写作者夜泊枫桥时的情景,属写景诗。诗中所描写的景物带有凄清萧疏孤寂特点,这正与作者的羁旅之愁相融。

②乐景写哀情,哀景写乐情,更见其哀乐。如:如欧阳修的《踏莎行》“草薰风暖摇征辔,离愁渐远渐无穷”,以散发芳香的青草与和暖的春风这种乐景反衬词人无穷的离愁别绪这一哀情。唐代谢浑《谢亭送别》:“劳歌一曲解行舟,红叶青山急水流。日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。”上联以“红叶青山”这样亮丽诗意的景色,反衬诗人离愁别恨。 总之,在诗歌中,以景传情达意(间接抒情)的往往具有一定的固定性。 如:以“故乡明月”传达“乡思情”;

以“松风山月”传达“隐逸情”;

以“寒林残月”传达“诗人的忧愁”;

以“中秋圆月”传达“相思情苦”;

以“风雨落花,双燕孤飞,重阁玉枕”传达“闺怨情”;

以“长亭折柳”传达“惜别情”;

以“江湖扁舟,月落乌啼”传达“诗人的羁旅之苦”;

以“梦后酒醒,烟柳断肠,寒雨斜阳,残烛啼鹃”传达“悲欢离合情”;

以“昔荣今非,几度夕阳红”传达“对世事沧桑的感叹”;

以“空城落花”传达“对国势衰危的哀叹、一腔的爱国情”;

(四)表现手法

1、比兴:所谓比,就是比喻,比拟。所谓兴,就是在诗的开头“先言他物”,以引出后面的正文。如:《李商隐的《蝉》“本以高难饱,徒劳恨费声”,首句闻蝉鸣而起兴。“高”指蝉栖高树,暗喻自己的清高,蝉在高树吸风饮露,所以“难饱”,这又与作者的身世感受暗合。由“难饱”而引出“声”来,所以哀中有恨。比兴常在诗歌中连用,能更好地收到托物言志、寓情于景的效果。

2、铺排 :即《诗经》中的“赋”,它指的是对事物的特点不厌其烦的多角度地进行铺排陈述。如:《孔雀东南飞》中的“……纤纤作细步,精妙世无双”,由足至头、至腰、至耳、至指、至口、至步,一连串夸张性的铺陈,旨在描写兰芝的美,更表现她的从容镇定。

3、虚实结合:实写是指对事物进行直接的正面的叙述和描写,虚写是指侧面交代或烘托性的叙述和描写。虚实结合,可以使作品的结构更加紧凑,形象更加鲜明,并使作品增加容量。

如唐朝诗人陈陶的《陇西行》:“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”三四句“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。一个“可怜”,一个“犹是”,包含着深沉的感慨,凝聚了诗人对战死者及其家人的无限同情。

①诗歌的“实”:在中国画中,实是指图画中笔画细致丰富的地方。而在诗歌中,“实”是指客观世界中存在的实象、实事、实境。 例如《梦游天姥吟留别》中的黑暗现实;《虞美人》中的“春花秋月何时了”;《念奴娇•赤壁怀古》中上阙的“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”,写赤壁险峻的形势;《雨霖铃》中上阙所写的两人分别的情形,如“寒蝉凄切,对长亭晚”“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”等。

②诗歌的“虚”

a神仙鬼怪世界和梦境:诗人往往借助这类虚无的境界来反衬现实,这就叫以虚象显实境。例:《梦游天姥吟留别》仙境就是一个虚象。诗云:“日月照耀金银台”、“霓为衣兮风为马”、“虎鼓瑟兮鸾回车”、“仙之人兮列如麻”。李白描绘了一幅美好的图景,图景的美好反衬出现实的黑暗。

b已逝之景之境:这类虚景是作者曾经经历过或历史上曾经发生过的景象,但是现时却不在眼前。例:李煜《虞美人》中“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”,再如苏轼的《念奴娇•赤壁怀古》中云:“谈笑间,樯橹灰飞烟灭。” 。

c设想的未来之境:这类虚境是还没有发生的,它表现的情将一直延伸到未来而不断绝。故写愁,将倍增其愁;写乐将倍增其乐。 例:柳永《雨霖铃》中云:“今霄酒醒何处,杨柳岸晓风残月”这是设想的别后的景物:一舟离岸,词人酒醒梦回,只见习习晓风吹拂萧萧疏柳,一弯残月高挂柳梢。

③虚实关系:

(1)虚实相生 虚与实二者之间互相联系,互相渗透与互相转化,以达到虚中有实,实中有虚的境界,从而大大丰富诗中的意象,开拓诗中的意境,为读者提供广阔的审美空间,充实人们的审美趣味。

a 虚实对比:有时是相反相成形成强烈的对比,从而突出中心的。例如姜夔《扬州慢》中的虚景是指“春风十里”,写往日扬州城十里长街的繁荣景象;实景是“尽荠麦青青”,写词人今日所见的凄凉情形。由这一虚一实两幅对比鲜明的图景,寄寓着词人昔盛今衰的感慨。

b 虚实相应:有时则是相辅相成形成渲染烘托,从而突出的中心的。

如欧阳修的《踏莎行》:“侯馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。 寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。”上阙写实,通过初春景象反衬“行人”的离愁别绪。下阙写虚。通过设“行人”想:妻子凭栏远望,思念“行人”的愁苦之象,来写愁思。妻思夫,夫想妻。虚实相生,从而将离愁别绪抒发得淋漓尽致。 4、用典:用典有用事和引用前人诗句两种。用事是借用历史故事来表达作者的思想感情,包括对现实生活中某些问题的立场和态度、个人的意绪和愿望等等,属于借古抒怀。引用或化用前人诗句目的是加深诗词中的意境,促使人联想而寻意于言外。

① 明用典故 古典诗词在使用典故时,如果能使读者从字面一看便知使用了某个典故的就是明用典故。这种现象在古典诗词中是常见的,

如苏轼《江城子•密州出猎》:“持节云中,何日遣冯唐?”这是明用《史记•冯唐列传》中的故事,东坡居士在这里明用这个典故,意在以魏尚自况,希望有一个象冯唐那样识才敢谏之人,为自己在宋神宗面前保荐,派人将自己召回,委以重任。这是古人忧国忧民的忧患意识的反映。

②暗用典故 古典诗词在使用典故时,有时表面上看用典处似乎与上下文句融合为一,不细察则不知为用典,这就是暗用典故。例如《江城子•密州出猎》的末句是:“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”表面看来好象是写“出猎”,描写猎人弯弓射狼的情况。其实这是暗用了《楚辞•东君》“举长矢兮射天狼”的典故。天狼,是星名,古代用以代表贪残掠夺,作者在此代指辽和西夏统治者;“射天狼”则表明自己御敌保国的决心。

③正用典故

李白的《宣州谢眺楼饯别校书叔云》中有“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”以典代人,通过文章既以赞李云,也以自赞。“蓬莱”,为海中神山名,传说仙府中难得的典籍,均藏于此。《后汉书•窦章传》言:“是时学者称东观(后汉政府的藏书机构)为老氏藏室,道家蓬莱山。”这首诗中的“蓬莱”,是借指校书郎李云。“建安骨”为建安风骨之简称。东汉末建安时期,以曹操父子和建安七子为代表的诗歌,风格清新刚健,被后人称为建安风骨。“小谢”,指谢眺;区别于“大谢”(谢灵运)。李白非常推崇谢眺,这里有自比的意思。这两句中,上句称赞李云文章得建安风骨,清新刚健;下句谓自己的诗歌应像谢眺那样清新隽永。

④反用典故

有的词人取典故所述之人事而反其意用之,如辛弃疾的《满江红•送李正之提刑入蜀》,极力鼓励李入蜀做一番事业,首句化用李白《蜀道难》中的“蜀道之难,难于上青天”,将其概括为“蜀道登天”。本来,李白在《蜀道难》中要突出的是蜀道的高危艰险,辛弃疾在《满江红》中却强调通过艰苦的攀登可以上达青天,这就是典型的反用典故了。

5、渲染:本是一种国画技法,一般是在需要强调的地方浓墨重彩,使画面形象的某一方面更为突出。用于艺术创作,就是指正面着意描写。通过对环境、景物或人物的行为、心理的描写、形容或烘托,以突出形象,加强艺术效果的一种表现手法。

如:赵师秀的《约客》:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。诗中以“家家雨”“处处蛙”渲染一种气氛,衬托夜的深和夜的静。

6、衬托:衬托是烘托的一种,指的是为了使事物的特色突出,用另一些事物放在一起来陪衬或对照。衬托手法又分两种:一种是正衬(陪衬),用相同的东西来衬托;一种是反衬,是利用事物的对立条件来衬托一事物。

如:杜甫《绝句二首》(其二) 江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年。以江碧衬鸟翎的白,碧与白相映生辉;以山青衬光的红艳,青与红相互斗丽。

7、烘托:烘托属侧面描写,原是国画的一种画法,后用于写作技法,指的是以乙托甲,使甲的特点或特质更加突出。此种手法常与渲染手法结合起来使用。

如:2001年高考题选韦应物的诗《赋得暮雨送李胄》“楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。”此诗除了首句提到“微雨”以外,下面都没有直接写雨,而是通过别的事物把雨写出来:船上的布帆变得重了,鸟儿飞得不那么轻巧了,天灰蒙蒙的一片,远处都看不真切,而江边的树却显得十分滋润。颔联和颈联虽未直接写雨,但烘托手法的运用使我们感到,在船帆上,鸟羽上,在天际,在大树上,全都是蒙蒙的细雨。“烘托”与“衬托”不同,“烘托”是通过别的事物把想要表达的事物写出来,所以,用一事物暗示出另一事物就叫烘托。与“衬托”不同,因为“衬托”是两种事物都写。

8.动静结合:指在诗中诗人、事、景的动静有机地结合起来描写的一种手法。 如:

杜甫的《绝句》:“迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。”诗的尾句与第三句动态的飞燕相对照,动静相间,相映成趣。

9、化动为静: 就是在诗中将动景化为静景来写。 如:李白的《望庐山瀑布》中“遥看瀑布挂前川”一句,将富有动态的瀑布化为静态来写,一个“挂”字,惟妙惟肖地表现出倾泻的瀑布在遥看中的形象,包含着诗人对大自然的神奇伟大的赞颂。

10、寓褒于贬 [似贬实褒]:对值得歌颂的对象不正面褒扬,而寓褒于贬,正话反说,用贬抑的语气来褒扬,看似贬抑实为褒扬。 [似褒实贬]:对应该贬抑的对象不直接贬抑,而寓贬于褒,反话正说,用褒扬的语气来贬抑,看似褒扬实为贬抑。

11、抑扬

在褒贬人、事、物的时候,为了使人信服,或预先防止别人的反驳,常对要褒的先写其不足,对要贬的先写其长处,这种手法就是抑扬。 如:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上高楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”(王昌龄《闺怨》)这首诗采用先扬后抑的手法,先写少妇“不知愁”,后面才说她“悔”,通过对少妇情绪微妙变化的刻画,深刻表现了少妇因触景而产生的感伤和哀怨的情绪,突出了“闺怨”的主题。

[欲扬先抑]:欲扬先抑又叫先抑后扬,即文势先下抑后上扬,或文意先贬抑后褒扬,犹如登山,由谷底到山顶。

[欲抑先扬]:欲抑先扬又叫先扬后抑,即文势先高扬后下抑,或文意先褒扬后贬抑,好像瀑流,从高处飞泻而下。

12.白描与工笔

白描原是国画的一种画法,指纯用线条勾画,不加色彩渲染,后用于文学创作,指用最简练的笔墨,不加烘托而描画出鲜明生动的形象的一种描写手法。

工笔是指对事物注重细部,进行精雕细刻、重彩浓墨的描绘。

如:刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。《送灵彻上人》苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。前者苍山,风雪,白屋,柴门,犬吠,归人,层次分明,有远有近,有声有色,形成了“风雪夜归人”的画境。通过“夜归人”刹那间的感触,来写主人的美好心灵,透出主人的好客之情。后者竹林,寺院,钟声,斜阳,僧人,青山,表现出云闲飘逸的闲适的感受,使读者心灵在“夕阳送友图”中得到澄澈虚空。这两首诗写得含蓄空灵,启人深思。

而在《山居秋暝》中,“明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。”两联四句,则采用了工笔的手法,动静结合,描绘出了一幅轻盈淡雅,飘渺空灵,清新而富有生气的秋日傍晚、雨后山林景色,令“王孙自可留”。

13.曲笔: 曲笔是写文章时故意离开本题而不直书其事的写法。

如:杜牧的《泊秦淮》:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。”

“商女不知亡国恨”就是曲笔,因为商女是侍侯他人的歌女,她们唱什么是由听者的趣味而定的,可见真正“不知亡国恨”的是那座中的欣赏者——封建贵族、官僚、豪绅。最后两句于婉曲轻丽的风调之中,表现出辛辣的讽刺、深沉的悲痛和无限的感慨。表达了封建知识分子对国事怀抱隐忧的的心境,反映了官僚贵族正以声色歌舞、纸醉金迷的生活来填补他们腐朽空虚的灵魂。

14、叠词:叠词是指为了表达的需要,把同一词接二连三地用在一起的修辞手法。 如李清照的《声声慢》开头“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”十四个字,表现了作者孤独、寂寞、凄苦、复杂而深切的心理状态,为全诗定下了一个孤独的感情基调。

15、倒装:倒装是指故意颠倒顺序,以达到加强语势,错综句法等修辞效果的一种修辞手法。如辛弃疾《西江月》中“七八个星天外,两三点雨山前”应为“天外七八个星,山前两三点雨”;最后两句“旧时茅店社林边,路转溪桥(头)忽见”,应为“溪桥路转,忽见社林边旧时茅店”。在山前疏雨将来时,“忽见”从前歇过的那家茅店,心情是惊喜的,用倒装句除了满足韵律的需要外,将“忽见”后移也可强调惊喜之情。

16、象征:通过特定的、容易引起联想的具体形象,表现与之相似或相近特点的概念、思想和感情。“青山似欲留人住,百匝千遭绕郡城”(李德裕《登崖州城作》)这两句描写青山环绕,层峦叠嶂,自己所处的郡城正在严密封锁,重重阻隔之中。象征了自己被政敌迫害的景况,书写思归不得的忧伤。

通篇用比喻就是象征,如于谦的《石灰吟》。

17、正侧:对描写对象进行正面的直接的描写是正面描写;描写对象周围的事物,使对象更鲜明、突出的是侧面描写。

如:“一树春风千万枝,嫩于黄金软于丝。永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?”(白居易《杨柳枝词》

诗第

一、二句运用正面描写的手法,描写了春天柳树的娇美形态。“大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。”(王昌龄《从军行》)

诗第二句侧面描写战况,一方面诗风势很大,卷起红旗便于急行军,另一方面势高度戒备,不事张扬,把战事的紧张状态突现出来。

18、联想:由一事物联系到与之有关的另一事物,或把事物中类似的特点联系起来造成一个典型。“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”(贺知章《咏柳》)诗人由柳枝的纷披下垂、婀娜多姿联想到翠绿的丝带,运用巧妙的比喻,塑造出一个别具浪漫色彩的新颖形象,一改杨柳抒离情的象征义。

19、想象:人们在已有材料和观念基础上,经过联想、推断、分析、综合,创造出新的观念的思维过程。“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。”(刘禹锡的《望洞庭》)这首诗选择了月夜遥望的角度,通过极富想象力的描写,将洞庭的湖光山色别出心裁地再现于纸上。

六、诗歌语言特点

1、形象生动。

2、含蓄。“言有尽意无穷。”思想感情寓于形象之中。

3、精炼。用最少的语言概括丰富的内容。

4、清新。用语新颖,不落俗套。

5、平淡。选用确切 的字眼直接陈述,或白描,不加修饰,显得真切深刻,平易近人。

6、绚丽。富丽的词藻,绚烂的文采,奇幻的情思。

7、明快。斩钉截铁,一语破的。

8、简洁。干净利落、言简意赅。

七、诗歌评析常用词语:

a、简洁---洗练(语言简练利落)

---浅显、明白如话

b、质朴清新

淡雅 ,自然。

C、词藻华丽。

d、明快:明白通畅。

e、雄健

雄浑:雄壮、强健、浑厚。

f、沉郁顿挫

苍凉:低沉、苍劲、舒缓、悲凉。

上一篇:经典电影台词英文下一篇:接地电阻试验记录