希腊罗马神话在西班牙语词汇中留下的印迹

2022-09-10

希腊罗马神话是西方文明的起源之一,在西方文化生活的各个领域都留下了深刻的印迹。特别是在十四,十五世纪的文艺复兴时期,人们对希腊文化充满了热情。作为最平凡、完整和丰富的神话体系,希腊罗马神话的地位尤为突出。在历史的长河中,由于文化、商业、外交和殖民活动,西班牙语的词汇中引入了大量希腊语及其他西方语言。因此,在西班牙语的学习研究中,我们必须十分关注这些来自于希腊罗马神话中的词语,这些神话都和神祗、英雄、大自然、历史和宇宙相关。

一、来源于希腊罗马神话中名字的词语

Afrodisíaco

来源于希腊神话中的爱神Afrodita(阿芙洛狄忒),她代表着情色和爱欲。其本质是诱惑和爱情。阿芙洛狄忒能够激起强烈的欲望,有时甚至能破坏神圣的婚姻和忠诚的誓言。因此,所有能激起性欲的物质都被称为afrodisíaco。

Apolíneo,dionisíaco

Apolíneo这个词表现了阿波罗所代表的完美的肉体,平和的心态以及优雅的气质。而dionisíaco则正好相反。阿波罗年轻而耀眼,拥有理想的美貌。他完美地诠释了男性之美。他的形象总是一个英俊的男子,拥有完美的面容并充满活力。他和巴克斯或狄俄尼索斯的形象正好相反,后者体现了理性这一希腊精神。

Ateneo

这个词源于雅典的帕拉斯神庙,在古希腊,诗人、演说家、哲学家们经常聚集在那里朗读他们的作品。雅典娜是希腊的战争女神,代表着智慧、和平、进步和所有的艺术。她是审慎和智慧的化身。因此,“ateneo”这个词语是指科学和文学协会聚集的场所,也就是智者的聚集地。

Hermafrodita

来源于代表着男性和女性的两位希腊神祗的结合,也就是赫尔墨斯和阿芙洛狄忒。因此常常用hermafrodita来形容同时具有男性和女性特征的双性人。

Museo(博物馆),música(音乐)

Museo(博物馆)这个词来源于希腊词汇Mouseion(缪斯女神的房子)。而música(音乐)这个词意思是“和缪斯有关”。根据神话,缪斯是阿波罗领导的,居住在帕那苏斯或赫尼孔的女神,负责保护科学和文字艺术,尤其是诗歌。

Planeta(行星)

来源于希腊语中的Planetal,意思是“流浪的”。古代的希腊天文学家察觉到某些天体位置并不是固定的。这些天体被称之为asteres planetai,也就是“流浪的星星”。七大行星都和神祗们的名字相关。

Días de la semana星期

星期这一单词来源于septimana。一星期七天的表述来自于古希腊人观察到的七个运动的天体。

二、来源于希腊罗马神话的地名

Europa欧罗巴/欧洲

欧罗巴是腓尼基国王阿革诺耳的女儿。传说宙斯不可自拔地爱上了美丽的少女欧罗巴,想娶她为妻,但又怕不同意,于是他化身成一头白公牛,绑架了她,把她带到了爱琴海上最大的克里特岛。从那时起,这片大陆就因美丽的公主而得名欧罗巴[1]。

París帕里斯/巴黎

帕里斯是特洛伊的王子,被认为是人类中最美丽的男子,由于“帕里斯的裁判”,阿芙洛狄特将世界最美的女子许配给了他,于是他拐走了美丽的海伦,引发了特洛伊之战。

Atenas雅典

雅典娜是希腊神话中主神之一的智慧女神。当雅典首次由一个腓尼基人建成时,波塞冬与雅典娜竞争为之命名的荣耀。最后达成协议:谁能为人类提供最有用的东西谁就将成为该城的守护神。波塞冬用他的三叉戟敲打地面变出了一匹战马。而雅典娜则变出了一棵橄榄树。人们更加喜欢象征着和平和富裕的橄榄树,于是女神很快将该城纳入她的保护之中,该城也因此得名雅典[2]。

三、来源于希腊罗马神话的短语

潘多拉的盒子:在希腊神话中,潘多拉是宙斯下令用黏土做成的第一个女人,作为对普罗米修斯把火种偷给人类的惩罚。众神亦加入使她拥有更诱人的魅力。普罗米修斯警告埃庇米修斯不要接受众神的恩赐,但埃庇米修斯却不听他哥哥的话,接受了潘多拉并爱上了她,最后还娶她为妻[3]。在此之前,人类都过着美满和谐的生活,但是潘多拉打开了装着所有邪恶的盒子,把世间所有的不幸(衰老、疾病、饥饿、疯狂、恶习、激情、瘟疫、悲伤、贫穷、罪恶等等)释放了出来。在希望飞出来之前她又把盒子关了起来[4]。

现在,潘多拉的盒子多被用来形容那些会带来不幸和灾难的诱人的礼物。

不和的苹果:为了庆祝珀琉斯和忒提丝的婚礼,宙斯组织了一场宴会,但他忘了邀请不和女神厄里斯,后来她还是来参加了宴会,并留下了一只金苹果,上面写着“赠给最美的女神”。赫拉、雅典娜和阿芙洛狄忒这三位女神都认为是自己理所当然应得的。宙斯决定由特洛伊王子帕里斯来决定谁才是金苹果的合法所有者。每一位女神都许诺送给帕里斯一个礼物:赫拉许给他凌驾于所有人之上的权力,雅典娜许给他智慧,而阿芙洛狄忒则许给他世间最美女子海伦的爱情。帕里斯选择了阿芙洛狄忒,而海伦则抛弃了自己的丈夫墨涅拉奥斯,特洛伊战争由此爆发。现在不和的苹果被用来形容那些会带来麻烦、不和和嫉妒的人或事。

阿喀琉斯的脚后跟:希腊神话中,阿喀琉斯是海洋女神忒提丝和英雄珀琉斯的儿子。在他小时候他母亲为了让他刀枪不入,把他浸到了冥河里,因为怕他淹死,抓着他的脚后跟而没有浸到河里,于是这成了他唯一的弱点。成年后,阿喀琉斯成为了特洛伊战争中的英雄,但最后因为脚后跟受到了致命的伤害而死去。后人常以"阿喀琉斯的脚后跟"譬喻致命的死穴或软肋。

珀涅罗珀的织物:这是一条谚语,用来形容故意拖延的策略,永远无法完成的工作。传说中,奥德修斯和珀涅罗珀结婚仅一年,他就随希腊联军出征特洛伊,战争结束后,奥德修斯踏上了坎坷的回家之路,途中历尽无数艰险。

正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓兵之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又把它拆掉。就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。后来,奥德修斯终于回到了家园,一家人合力把那些在他家里饮酒作乐,胡作非为的求婚者一个个杀死,终于夫妻团圆。

四、结语

除了上述例子,还有很多的西班牙语单词来源于希腊罗马神话,如geografía(地理)、volcán(火山)、sal(盐)、pánico(恐慌)、tifón(台风)等等。因此,了解希腊罗马神话对于西班牙语学习来说是非常重要的。

作为人类文明中的宝贵财富,希腊罗马神话流传至今,为西班牙语词汇提供了文化价值,并在其中打上了深刻的烙印。了解这些来源于神话和历史的相关词汇不仅有助于记忆生词,也有助于加深对词汇的理解,扩展知识面。

摘要:希腊罗马神话是世界文化的瑰宝,西方文明的起源,它极大地丰富了西班牙语词汇的数量和意义,同时又继续作为一个标志,在其使用过程中继承和传播了这一神话的价值。

关键词:希腊罗马神话,西班牙语词汇,丰富,传播

参考文献

[1] 王佐良等.欧洲文化入门[M].上海:外语教学与研究出版社,2002.12.

[2] 陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,2002.25.

[3] 赛宁,沈彬,乙可.希腊神话故事[M].北京:中国社会科学出版社,1994.52.

[4] 赵爱国,姜雅明.应用语言文化学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2002.4.

上一篇:浅议数学与阅读下一篇:论婚姻关系是一种合同关系